languefrancaise.net

Navigation : mises à jour

zut ! (depuis 1809) – Définition avec Bob, dictionnaire d'argot

zut ! < zut ; zutt ! ; zut à X ; zut pour X ; zut, zut alors ! ; ah ! zut, alors ! ; et puis, zut ! ; et puis zut ! ; rezut ; quinze fois zut ; zut de zut ; zut et zut ; zut ! zut ! zut ! ; ben zut alors ! ; ah ben ! zut ! >

#1809 #interj./juron

Interjection de dépit, de déception, de surprise, de contrariété, d'agacement ; exclamation très fam. de négation, de refus, de mécontentement, d'indignation, l'ennui ; réponse pour couper court à la question

  • Parmi plusieurs étymologies, celle-ci : un maître de solfège tatillon persistait à reprendre une de ses élèves, qui montait la game, en lui râbachant : 'Ut, mademoiselle, dites : ut !'. Excédée la jeune fille finit par l'imiter en accentuant la liaison : 'Dites 'ut' ! Dites ut ! Z-ut [etc]. (cité dans AYN)
  • D'abord avec une valeur voisine de vlan, ouste (Balzac, César Birotteau) ; p.-ê. du rad. onomat. zek-, de zest, et finale -ut, atténuation de foutre (d'où outre, out') ou empruntée à la finale de flûte. (GR)
  • Mot issu de l'agglutination de deux élém., z- et -ut, dont le premier représente un -s final dans allons ou je te/lui dis; le z de liaison, motivé ou non, était caractéristique du genre poissard qui fleurissait au déb. du XIXe s. (cf. BRUNOT t. 10, p. 100 et p. 263) et a fourni l'attest. de 1813. La finale -ut est d'orig. obsc. et a reçu plusieurs explications : qq. dict. voient dans zut un croisement entre les interj. zest et flûte ; J. ORR ds Arch. ling. t. 1, pp. 60-65 considère -ut comme une atténuation euphémique de foutre par les intermédiaires : outre, out ; selon BOUTMY 1883, s.v. ut, zut serait une corruption de ut, formule de souhait dans l'arg. des typographes (GATTEL 1797 : Ut [...] C'est le premier mot du souhait que se faisoient en buvant les anciens imprimeurs [...] : Ut tibi prosit meri potio (Que grand bien vous fasse ce bon vin pur). Par abréviation l'on se contenta ensuite du mot ut) ; enfin, on pourrait voir dans ut l'onomat. d'un sifflement, accompagné ou non d'un geste de la main, marquant un mouvement rapide, un escamotage, la disparition de qqn ou de qqc., et p. ext., le désir de voir disparaître ou s'éloigner qqn ou qqc. ; en ce cas, ut serait à rapprocher de pf(t)* et ses var., en partic. uit chez A. Daudet (cf. BURNS 1916, p. 132). (TLFi)

relations

synonyme non, dépit
famille zut
index Zut
datation 1809 || ●● Camel, Lovelace de la Halle, 1809 (gb) ●● 1813 z'ut (lang. poissard, s. réf. ds ESN : Allons, z'ut pour les petits boyaux, Y faut m'régaler d'un pigeon) ; 1833 zuth (BOREL, Champavert, p. 177 : zuth et bran pour les Prussiens) ; 1837 zut (BALZAC, C. Birotteau, p. 318 : Tôt ou tard, zut ! l'usurier siffle son homme comme moi ce verre de vin) (TLFi)
fréquence 171
registre ancien 7
registre actuel 5
liens GLGallicaMDZArgojiHathiArchiveULB
historique dernière modification le 2025-05-12 02:55 (+34) (diff)
8442.jpg: 800x616, 169k (2011-10-04 01:36)

Citations

  • 1949 Zut ! qu'est-ce que ça voulait dire, ce silence ? source : 1949. Un drôle de mec - Roman traduit de l'argot américain
  • 1956 Oh ! la barbe. Et zut et zut ! source : 1956. M'as-tu vu en cadavre ?
  • 1919 Il m'a dit… Zut, disait avec indignation un agent vis-à-vis duquel un poilu avait employé un langage peu parlementaire. –Avouez-vous avoir dit… zut ? […] –J'avoue avoir dit… zut ! […] –Il faut une sanction contre cet homme qui a dit… zut ! source : 1919. Juste et police...
  • 1919 Vous excuserez cet homme qui a dit… zut, disait l'avocate très gênée d'avoir à faire allusion à cette expression grossière… Ce terme prononcé dans des circonstances héroïques est presque militaire. Il ne constitue pas une injure source : 1919. Juste et police...
  • 1907 avec moi, il ne faut rien brusquer. Quand ça me plaît, je dis oui tout de suite, mais quand ça ne me plaît pas, je dis zut source : 1907. L'amour s'amuse - Roman
  • 1918 Zut pour Bertha ! dit la jeune fille, ce n'est pas elle qui m'empêchera de sortir source : 1918. Paris bombardé par les "Berthas"
  • 1887 Une drogue, un simple avortement, encore passe ; faut bien que l'art aide la nature et le prochain… Un peu de seigne ergoté, et coetera, et puis bonjour bonsoir : on ne laisse pas sa marque de fabrique. Zut pour la police ! source : 1887. Le chiffonnier de Paris - Grand roman dramatique
  • 1912 « Zut de zut ! » marmotta Lupin, furieux d'être pincé avant d'avoir obtenu ce qu'il voulait. source : 1912. Le bouchon de cristal
  • 1958 Ce ne sont pas mes coups de trompette qui ont foutu le feu aux broussailles, zut alors ! source : 1958. Millionnaires en herbe
  • 1845 la cour retentit de ces mots : Zut au berrrrrrger ! source : 1845. Les mystères du collège
  • 1948 Et zut ! zut ! zut ! Et tout ça, parce que Bidard a cru voir paraître l'adjudant au coin de la rue. source : 1948. Le client du Café du Commerce (Comédie en un acte pour jeunes gens)
  • 1880 J'te vends une ceinture, me dit un forçat qui n'était pas à la fatigue. –Je n'en ai pas besoin. –Zut alors ! tu crois que ton grimpant (pantalon) et ta sonnante (chaîne) tiendront tout seuls ? source : 1880. Souvenirs de prison et de bagne
  • 1914-1919 à plat ventre, on n'est pas vu du Boche : zut pour les balles et les marmites, c'est trop bête de rester dans les trous par ce beau temps. source : 1914-1919. Les carnets de l'aspirant Laby. Médecin des tranchées
  • 1903 C'est la femme qui a foutu deux coups de couteau à un curé. Ah ! zut alors ! C'est pas moi qui en « pincerais » pour les robes noires. Ça prouve aussi que c'est une salope car peut-être bien que le « ratichon » ne voulait rien savoir et alors elle l'a « lardé ». source : 1903. Les enracinées
  • 1887 –Pardon, mon commandant, lui répliquai-je, mais votre ordre ? vous ne me l'avez pas encore montré, j'attends toujours. –Zut ! me répondit-il. Tu ne vas pas nous em...nuyer, citoyen ! source : 1887. Le monde des prisons
  • 1852 –Pour la troisième fois, j'ai l'honneur de vous demander… –Ah !… si tu savais quel zut je t'envoie !!! source : 1852. Soufflez-moi dans l'oeil
  • 1809 Quant à moi, j'l'y prépare un plat d'ma façon, qui vous f'ra rire et qui l'mettra à la discrétion d'celle qui l'voudra. Mad. FRANCATU. Aye ! j'le r'pousse. GRASSOUILLETTE. Zut, j'n'en veux pus. Mad. MARCBOULU. J'ai soupé pour lui. GERMAINE. Du balais pour Cocasse ! mon coeur est à toi : va cher zamant ! source : 1809. Le lovelace de la Halle
  • 1984 Et quelle idée de faire jouer un match de championnat un 24 décembre. La vraie galère ! Zut alors, ce soir je danse chez Mireille, j'ai pas envie de me retrouver à l'hosto, je laisse quimper source : 1984. Laisse béton, c'est Noël
  • 1877 Zut pour les aristos ! Coupeau envoyait le monde à la balançoire. source : 1877. L'Assommoir

<19 citation(s)>

Chronologie et sources

zut ! existe depuis 1809 ; c'est la plus ancienne date relevée à notre connaissance.

●● Camel, Lovelace de la Halle, 1809 (gb) ●● 1813 z'ut (lang. poissard, s. réf. ds ESN : Allons, z'ut pour les petits boyaux, Y faut m'régaler d'un pigeon) ; 1833 zuth (BOREL, Champavert, p. 177 : zuth et bran pour les Prussiens) ; 1837 zut (BALZAC, C. Birotteau, p. 318 : Tôt ou tard, zut ! l'usurier siffle son homme comme moi ce verre de vin) (TLFi)

Amis visiteurs, si vous connaissez une date plus ancienne, vous êtes chaleureusement invités à la partager en discussion avec indication de la source exacte. Elle sera vérifiée et intégrée à la notice sous votre signature. Merci.

Chronologie | Ngram

1809 1964 1956 1918 1915 1866 1877 1842 1880 1909 1984 1865 1866 1809 1884 1889 1889 1987 1948 1933 1937 1929 1960 1980 1939 1852 1982 1999 1957 1906 1897 1914 1914 1887 1875 1863 1863 1863 1900 1945 1903 1976 1894 1886 1897 1916 1949 1899 1891 1905 1908 1909 1910 1911 1911 1912 1896 xxxx 1895 1895 1925 1973 1954 1905 1927 1927 1927 1927 1927 1902 1923 1884 1930 1952 1927 1899 1945 1956 1976 1932 1968 1919 1951 1920 1951 1985 1907 1949 1938 1918 1918 1918 1917 1917 1917 1919 1910 1919 1918 1918 1918 1917 1975 1973 1917 1901 1887 1979 1961 1952 1954 1925 1961 1905 1889 1990 1960 1964 1982 1952 1997 1926 1908 1912 1958 1980 1845 1903 1892 1935 1948 1932 1945 1908 1878 1935 1857 1918 1972 2001 1916 1916 1917 1918 1921 1978 1980 1984 1981 2002 1916 1897 1917 1915 1917 1915 1915 1921 1897 1930 1994 1973 1931 1922 1880 1880 1914 1982 1921 2007 1933 1977

Sources

Compléments