Révisé le 2025-03-17 22:32 | Discuter
Commençons par le principal : il s'agit d'afficher la vedette et la définition dans un bloc lisible et proprement encadré. On n'oubliera pas d'ajouter, si elles existent, les variantes de la vedette, la catégorie grammaticale et la date de première attestation.
la définition
rupin ⟦ rupine (fém.) ; être rupin ; en rupin ; du rupin ; c'est rupin ; (roupin ; boulin) ⟧ #1628
#nom, adjectif
■ (hist.) Gentilhomme, seigneur, notable ; ■ (élégance) individu élégant, bien mis ; dame, dame bien mise, dame comme il faut ; beau, élégant ; ■ (richesse) personne riche ; cossu, riche ; être riche, à l'aise ; ■ (mélioratif) bien, fameux, de qualité supérieure, de valeur, précieux ; (remarquable) qqun de remarquable ; (chance) être chanceux, avoir de la réussite (au jeu) ; > bien, admirable ; très bien !, superbe !
Passons ensuite aux connexions avec d'autres pages de la famille de Bob. Nous indiquons d'abord la fréquence dans un joli rouge, puis les liens vers les pages d'index, de synonymie, d'usage, de morphologie, de famille, equecétéra, equecétéra. En général, on n'a pas toutes ces informations. On ajoute aussi des images si on a ça sous le coude.
Si qu'on a des citations, on envoie toute la sauce, avec la source, la date, et tout le bataclan, faut pas lésiner. Si rien ne s'affiche dessous, c'est qu'il n'y avait pas de munitions et qu'on n'a pas voulu tromper l'client avec des citations bidonnées à coup d'IA.
les citations
- 1868. Le joli boucher
Des beaux bouchers je suis la fleur, des plus rupins de l'abattoir, y'en a pas un pour me valoir. ⊕
- 1870. Le sublime ou le travailleur comme il est en 1870, et ce qu'il peut être
Mais lui c'est un chouette, un rupin, un d'attaque (6) [(6) Être d'attaque, être capable ; chouette et rupin, malin.] ⊕
- 1888. Le train de 8 h. 47
Oui, oui, quelque chose de rupin, là-bas, dans la libre patrie des carottiers et des fortes têtes ⊕
- 1888. Césarine
on m'a fait cadeau de ces aiguillettes. Du rupin, ça, hein ? ⊕
- 1925. La bonne vie
Au Charonne-Louqsor où ils arrivèrent, en rupins, après le premier entracte, « Son Gosse », film américain, commençait, que Jo, un peu saoul, se fit une joie d'accompagner de commentaires rigolards ⊕
- 1927. Les Pieds-Nickelés en Amérique, dans Les Pieds-Nickelés en Amérique (1921-1927)
On était si rupins dans cette bagnole ⊕
- 1927. Les Pieds-Nickelés en Amérique, dans Les Pieds-Nickelés en Amérique (1921-1927)
Faut être plus rupin que Carnegie pour lever le coude dans votre établissement ⊕
- 1844. Les vrais mystères de Paris [éd. Jean Savant]
La piole est rupine, il doit y avoir gras ⊕
- 1887. Le chiffonnier de Paris - Grand roman dramatique
–Madame, dit-elle, un monsieur. –Ah ! comment… Bien mis, mal fichu, dites ? –Très chic. Oh ! rupin ! fit la bonne avec admiration ⊕
- 1887. Le chiffonnier de Paris - Grand roman dramatique
Le « Tas » [pas] pour les gens de bien, mais pour les gens de rien. / En effet les détenus peu ou mal vêtus, entraient dans la cour, tandis que les prisonniers de marque montaient dans les pistoles ou se rendaient dans la petite salle, dite des rupins ⊕
- 1889. Le soldat Chapuzot
C'est rupin, la musique ! presque pas de service, […] et pas de flingot à trimbaler sur son épaule ⊕
- 1944. Dans les prisons de la milice - Un mois au château des Brosses
Dis donc oui ! C'est rupin la musique ! Presque pas de service […] et pas de flingot à trimbaler sur son épaule. ⊕
- 1872. Dictionnaire d'argot ou de jargue (5)
Le rupin [maître] agite la branlante, v'là le larbin qui rapplique. ⊕
- 1917. L'évasion. Récit de deux prisonniers français évadés du camp d'Hammelbourg
Dès qu'il m'aperçut, le brave garçon me sauta au cou : –Ça, c'est de la veine, mon vieux du Tartre. On est quand même plus rupins qu'à Conflans ! ⊕
- 1947. Fleur-de-Poisse
Elle entra donc, sans plus tarder, dans le vif de son sujet, commençant d'abord par déclarer qu'elle n'était pas aussi rupine qu'on pourrait l'insinuer. ⊕
- 1880. Souvenirs de prison et de bagne
Moi, j'faisais l'dos vert (souteneur de filles publiques), dit le cinquième. Sans m'vanter, j'étais un rupin (monsieur). ⊕
- 1921. Histoire d'une Marie
Ils n'étaient pas soldats et portaient cependant l'uniforme : escarpins vernis, foulard de soie, manteau noir et, là-dessous, l'habit où l'on est tout à fait correct. Des gens riches et même quelque chose de plus : « Rupins », disait Vladimir ⊕
- 1928. La racaille
Soudain, il s'interrompt en poussant un énorme juron avec des grimaces de plaisir, et esquisse un pas de bamboula. –Ça qu'c'est qu'd'être trop riche !… J'oubliais que j'ai du rupin à me fourrer dans le bec… Un cigare « épatados » que j'ai piqué ce matin ⊕
- 1911. Le journal à Nénesse
J'en ai toujours pincé pour les rupins… Les ceux qui crachent dessus, c'est des râleurs… Il n'y a encore que les rupins, pour faire bouillir la marmite des autres… ⊕
- 1911. Le journal à Nénesse
Parce qu'il lui faut des trucs giroles, au populo, du rupin et du jojo, de la fine parlotte ⊕
- 1911. Le journal à Nénesse
Colle tes fesses sur ce machin et pousse-nous une romance […] Tu dois en savoir de rupines… ⊕
- 1911. Le journal à Nénesse
elle m'a fermé a boîte avec des becs choknosoffs, de la bizette aux petits oignons, de la politesse tellement rupine ⊕
- 1867. Les Malfaiteurs
c'est un homme dont les vêtements annoncent une certaine aisance ; aussitôt le voilà qualifié de rupin (homme bien mis), et conséquemment suspect. ⊕
- 1961. L'hydre aux mille têtes
Des types de femmes différents dans chaque quartier. Des belles, des moches, des « rupines » mais aussi des vioques et des fauchées, qui seraient mes compagnes de la nuit. ⊕
- 1906. Dans un fauteuil
Est-ce qu'il ne vaudrait pas mieux que ce soit des malheureux comme nous qu'aient la veine au lieu des rupins qui ne savent que faire de leur argent ? ⊕
- 1897. Notes d'un tricoteur (L'Auto-Vélo, 1897/11/21)
en tous cas, déloyal ou pas, c'est pas bath, c'est pas costot, c'est pas rupin. ⊕
- 1897. Notes d'un tricoteur (L'Auto-Vélo, 1897/12/05)
et au jour d'aujourd'hui c'est gluant de se laisser choper dans des flambeaux comme ça. Un rien et on est colloqué dans les affaires Dreyfus, Panama, Chemins de fer du Sud, est-ce que je sais encore, enfin des trucs pas rupins et qui ne conviennent pas à ma pomme. ⊕
- 1853. Médecines pour les sinves [dans Almanach facétieux, récréatif et proverbial, pour 1853]
Lorsque vozigue tapez des chasses à la piole, piaucez vozigue sur les frusques rupines. | Lorsque vous couchez à l'auberge, couchez sur vos effets précieux. ⊕
- 1836/xxxx. Nous voulons bien maquiller le suage de ton rochet (lettre, dans Vidocq 1836)
Si tu consens à nous laisser rebâtir le ratichon et sa larbine, nous irons pioncer dans le sabri du rupin de ton villois, à cinquante paturons de la chique de la daronne du mec des mecs (Si tu consens à nous laisser tuer le prêtre et sa servante nous irons coucher dans le bois du seigneur de ton village, à cinquante pas de l'église de la vierge Marie) ⊕
- 1877. L'Assommoir
Cependant, Bec-Salé, dit Bois-sans-Soif, était allé chercher le tourniquet sur le comptoir et jouait des consommations avec Coupeau. –Deux cents !… T'es rupin, tu amènes les gros numéros à tous coups. La plume du tourniquet grinçait, l'image de la Fortune, une grande femme rouge, placée sous un verre, tournait et ne mettait plus au milieu qu'une tache ronde, pareille à une tache de vin. –Trois cent cinquante !… T'as donc marché dedans, bougre de lascar ! Ah ! zut ! je ne joue plus ! ⊕
- 1844. La revue des mystères sus ou Le prince Don Quichotte de Gérolstein : parodie des Mystères de Paris
TOM CORNICHON. Veuillez nous servir une bouteille à quinze. (À Cé-rat.) In vino veritas, Cé-rat. Je vais corrompre ce garçon-là. (On apporte du vin). LE CHOURINEUR. Tu ne bois pas la Goualeuse ? II est rupin, le vin des pantes. ⊕
De plus en plus fort, on affiche ci-dessous, quand la connaît (21% des notices en juillet 2025), la date de première attestion. C'est une information de haute valeur, qui a coûté de la sueur et des larmes et que vous ne retrouverez pas chez les concurrents. Avec la source s'il-vous-plaît ! et le nom de son modeste inventeur ! Dans un écrin bien fait pour la mettre en valeur.
les dates
rupin existe depuis 1628
; c'est la plus ancienne date relevée à notre connaissance.
●● subst., gentilhomme, Ch., Jargon, 1628 (d'après Sain.) ; adj., bien mis, Raspail 1835 ; subst., personne mise avec élégance, V., 1836 ; subst., personne riche, Vrais myst. Paris, 1844 ; adj., riche, ibid., 1844 (TLFi)
→ Tous les mots de 1628
❤️ Ici, c'est le moment psychologique, il faut actionner la générosité des visiteurs.
« Mes z'amis, si vous connaissez une date ancienne, proche des origines, ne la gardez pas pour vous en Suisse et partagez-la plutôt dans la page de discussion, sans oublier d'indiquer la source exacte. Elle sera vérifiée et intégrée à la notice sous votre signature, et vous aussi deviendrez un petit héros de l'histoire du lexique français. »
Je vous confie le secret des dieux. Pour dater le vocabulaire, perso, je secoue continuellement cette liste de pages jusqu'à ce qu'il en sorte quelque chose :
⧉ GL ⧉ Gallica ⧉ MDZ ⧉ Argoji ⧉ Hathi ⧉ Archive ⧉ ULB.
Hoho, non, on n'en a pas fini avec les dates. C'est un sujet trop important. Ici, dessous, c'est un petit graphique en barres qui prétend indiquer quand le mot a été enregistré. L'échelle horizontale, ce sont les années. La barre rouge verticale, c'est une attestation (ou plusieurs). Ça ne marche pas trop mal et c'est encore une exclu de Bob. J'ai ajouté le lien vers Google Ngram pour facilier les comparaisons.
graph (comparer : Ngram)
1628
1915
1844
1877
1884
1932
1936
1938
1976
1983
1850
1850
1853
1844
1989
1998
1930
1929
1897
1897
1897
1897
1898
1953
1935
2013
1957
1906
1965
1961
1867
1841
1903
1976
1965
1849
1741
1907
1827
1829
1836
1868
1894
1901
1897
1881
1870
1917
1871
1916
1888
1888
1908
1909
1910
1911
1911
1912
1963
1975
1957
1885
1960
1870
1889
1840
1954
1862
1925
xxxx
1927
1935
xxxx
1927
1844
1981
1836
1835
1927
xxxx
xxxx
1982
1884
1886
1904
1904
1850
1927
1943
1954
1955
1932
1846
1920
1951
1938
1901
1887
xxxx
16xx
17xx
1836
1799
1981
1889
1895
1895
1895
1943
1829
1846
1952
1926
1908
2001
1921
1846
1846
1967
1866
1862
1903
1892
1927
1800
1800
1889
1827
1877
1849
1915
1918
1917
1872
1917
1915
1835
1978
1725
1726
1947
1880
1921
1974
2007
1928
1911
1847
1953
1953
Ouf !!
C'était long, ou court. Ça dépend des notices. Il y en a qui sont très riches, et d'autres, la majorité, qui sont vraiment comme des miskines. Mais c'est normal. Bon. On peut dire que la définition à proprement parler elle est terminée et on peut s'en jeter un. Mais ne tardez pas, ce qui suit n'est pas là pour décorer. C'est utile aussi. D'abord, on liste les sources utilisées par Bob pour cette notice car rien n'est inventé, on a les noms.
les sources
- 16xx. Dictionnaire Argotique, dressé par ordre Alphabetique, dans Le jargon des gueux ou langage de l'argot réformé, recueilly des plus fameux Argotiers de ce temps, comme il est à present en usage (BM Rouen LEBER2437) (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1725. Dictionnaire Argot-François, dans Le Vice puni, ou Cartouche, poëme (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1726. Dictionnaire Argot-François (et) François-Argot, dans Le Vice puni, ou Cartouche, poëme. Nouvelle édition. Plus belle, plus correcte, & augmentée par l'Auteur (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1741. Le jargon ou langage de l'argot réformé, comme il est à présent en usage parmi les bons pauvres : tiré et recueilli des plus fameux argotiers de ce temps ; composé par un pilier de la boutanche qui maquille en molanche en la vergne de Tours (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1799. Ch. XIV - Dictionnaire d'argot, ou langage des voleurs, dans Histoire des brigands, chauffeurs et assassins d'Orgères (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 17xx. Dictionnaire Argotique, dressé par Ordre Alphabétique, dans LE JARGON / OU LANGAGE / DE L'ARGOT RÉFORMÉ / COMME IL EST A PRESENT EN USAGE PARMI / LES BONS PAUVRES. / Tiré et recueilli des plus fameux Argotiers / de ce tems (BM Rouen Montbret br 20773) (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1800. Dictionnaire d'argot de l'an VIII (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1800. Documents jargonnesques. I - Les Brigands Chauffeurs (1800), dans Les sources de l'argot ancien. Tome deuxième, Le dix-neuvième siècle (1800-1850) (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1827. Dictionnaire d'argot ou Guide des gens du monde, pour les tenir en garde contre les mouchards, filoux, filles de joie, et autres fashionables et petites-maîtrsses de la même trempe. Par un Monsieur comme il faut, ex-pensionnaire de Ste-Pélagie (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1827. Le Vice puni, ou Cartouche, poëme héroïque, comique et tragique, en 13 chants, par M. Grandval ; suivi de dictionnaires argot-français et français-argot (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1829. Nouveau dictionnaire d'argot par un ex-chef de brigade sous M. Vidocq (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1829. Vocabulaire d'argot, dans Mémoires d'un forçat ou Vidocq dévoilé (tome quatrième) (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1835. Le gouèpeur et le voleur (Chanson dialoguée) (Sans paffes, sans lime, plein de crotte, / Aussi rupin qu'un plongeur) (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1835. Vocabulaire argot-français des termes les plus usités dans la langue bigorne, dans Lettres sur les prisons de Paris, dans F.V. Raspail, Réformes sociales (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1836?. DICTIONNAIRE ARGOTIQUE, / Dressé par ordre alphabétique, dans LE / JARGON / OU LANGAGE / DE L’ARGOT RÉFORMÉ, / A L'USAGE DES MERCIERS, PORTE- / BALLES ET AUTRES (BM Rouen Montbret P 11202) (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1836. Les voleurs. Physiologie de leurs moeurs et de leur langage. (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1836/xxxx. Nous voulons bien maquiller le suage de ton rochet (lettre, dans Vidocq 1836) (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1840?. Dictionnaire d'argot, dans La légende noire du bagne (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1841. Vocabulaire indispensable pour comprendre le langage des souteneurs et des filles publiques, dans Des dangers de la Prostitution ; par Aimée Lucas (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1844. Dictionnaire complet de l'Argot employé dans les Mystères de Paris (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1844. La revue des mystères sus ou Le prince Don Quichotte de Gérolstein : parodie des Mystères de Paris (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1844. Les vrais mystères de Paris [éd. Jean Savant] (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1846. Dictionnaire des mots les plus usités dans le langage des prisons, dans Intérieur des prisons (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1846. Les chauffeurs du Nord (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1846. L'intérieur des prisons […], par Un Détenu (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1846. Saggio di Vocabolario furbesco francese, dans Studii sulle lingue furbesche (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1847. Dictionnaire, dans Dictionnaire d'argot, ou la langue des voleurs dévoilée, contenant les moyens de se mettre en garde contre les ruses des filous (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1849. Dictionnaire argot-français, dans Le nouveau dictionnaire complet du Jargon de l'argot ou le langage des voleurs dévoilé (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1849. Le guet des veilleurs ou les truands en 1480 (…), dans Le nouveau dictionnaire complet du Jargon de l'argot ou le langage des voleurs dévoilé (…) (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1850. Dans un babillard qu'a maquillé le citoyen Eugène Sue (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1850. Le Roi de l'Argot [Eugène Sue], aux princes de la truanderie (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1850. ? (probablement dans l'Assommoir de Belleville) (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1853. Médecines pour les sinves [dans Almanach facétieux, récréatif et proverbial, pour 1853] (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1862. Mémoires de Canler, ancien chef du service de sûreté 1797-1865 (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1862. Supplément du Dictionnaire Analogique (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1866. Argot, dans Bachelet éd., Dictionnaire général des lettres, des beaux-arts et des sciences politiques et morales (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1867. Les Malfaiteurs (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1868. Le joli boucher (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1870. Dictionnaire d' argot, dans Histoire des bagnes depuis leur création jusqu'à nos jours. Brest, Toulon, Rochefort, Lorient, Cayenne, Nouvelle-Calédonie (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1870. Le sublime ou le travailleur comme il est en 1870, et ce qu'il peut être (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1871. Life in Paris before the war and during the siege. Together with reasons why the germans beat the french (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1872. Dictionnaire d'argot ou de jargue (5) (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1877. article Argot, dans Petit manuel de police (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1877. L'Assommoir (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1880. Souvenirs de prison et de bagne (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1881. La chanson des gueux (édition intégrale 1910) (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1884. Le Boul' Mich' (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1884. Typos de province (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1885. L'aventure de Marius Dauriat - Études d'argot, dans La Chair (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1886. Paris oublié (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1887. Le chiffonnier de Paris - Grand roman dramatique (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1888. Césarine (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1888. Le train de 8 h. 47 (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1889. Étude sur l'argot français, dans Etudes sur l'argot français (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1889. Le soldat Chapuzot (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1889. Vocabulaire des chauffeurs de l'an VIII, dans Nouveau supplément du dictionnaire d'argot, avec le vocabulaire des chauffeurs de l'an VIII et le répertoire du largonji - Ce dernier supplément annule tous les autres (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1892. Fricotard et Chapuzot (Pièce en trois Actes et cinq tableaux) (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1894. Dictionnaire d'Argot fin-de-siècle (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1895. A la Bastoche, dans Dans la rue - troisième volume - chansons et monologue (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1895. Pestailles, dans Dans la rue - troisième volume - chansons et monologue (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1895. P'tit-Gris, dans Dans la rue - troisième volume - chansons et monologue (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1897. Notes d'un tricoteur (L'Auto-Vélo, 1897/11/21) (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1897. Notes d'un tricoteur (L'Auto-Vélo, 1897/12/05) (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1897. Notes d'un tricoteur (L'Auto-Vélo, 1897/12/19) (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1897. Notes d'un tricoteur (L'Auto-Vélo, 1897/12/26) (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1898. Notes d'un tricoteur (L'Auto-Vélo, 1898/1) (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1900 [1897]. Dictionnaire thématique français-argot suivi d'un index argot-français. A l'usage des gens du monde qui veulent parler correctement la langue verte (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1901. Dictionnaire d'Argot. Argot-français, français-argot (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1901. Dictionnaire français-argot et des locutions comiques (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1903. Deux heures du matin... Quartier Marbeuf - Pièce en deux actes (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1903. Les enracinées (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1904. La Maison Philibert (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1904. (Quand j'étais goss'line, / J'enviais ma frangine), chanson dans La maison Philibert (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1906. Dans un fauteuil (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1907. Dictionnaire d'argot-français (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1908. Les Pieds Nickelés arrivent, dans La bande des Pieds Nickelés (1908-1912) (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1908. Petit dictionnaire de l'argot parisien, dans Paris - Encyclopédie et vocabulaire de la vie pratique (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1909. Ribouldingue se marie, dans La bande des Pieds Nickelés (1908-1912) (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1910. À la conquête du Pôle Nord, dans La bande des Pieds Nickelés (1908-1912) (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1911. Le journal à Nénesse (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1911. Le retour de Manounou, dans La bande des Pieds Nickelés (1908-1912) (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1911. Les Pieds Nickelés voyagent, dans La bande des Pieds Nickelés (1908-1912) (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1912. Les Pieds Nickelés ministres, dans La bande des Pieds Nickelés (1908-1912) (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1915-1916. Langage du front [L'écho des guitounes] (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1915. Le langage des poilus - Petit dictionnaire des tranchées (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1915. Les poilus de la 9e (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1916. A careful selection of modern parisian slang including the new 'argot des tranchées' with explanatory notes (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1917. Argot - Soldaten-Ausdrücke und volkstümliche Redensarten der französischen Sprache (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1917. L'évasion. Récit de deux prisonniers français évadés du camp d'Hammelbourg (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1917. Nuits de guerre (Hauts de Meuse) (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1918. L'argot des poilus (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1920. Le langage populaire (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1921. Histoire d'une Marie (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1921. L'argot du soldat romand - 1914-1918 (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1925. La bonne vie (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1926. IV - Locutions usuelles de la langue parlée, dans Le français de tous les jours, deuxième partie (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1927. A la revoyure - Nouvelles aventures des Pieds Nickelés, dans Les Pieds-Nickelés en Amérique (1921-1927) (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1927. China-Town, dans Les Pieds-Nickelés en Amérique (1921-1927) (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1927. Les Pieds Nickelés au far-west, dans Les Pieds-Nickelés en Amérique (1921-1927) (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1927. Les Pieds-Nickelés en Amérique, dans Les Pieds-Nickelés en Amérique (1921-1927) (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1927. Maisons de société - Choses vues (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1928. La racaille (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1929. Au Poiss' d'or (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1930. Le bal des folles (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1932. Les Rabouins de France (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1932. Vidocq - Le roi des voleurs, le roi des policiers (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1935. Moi, le Dab, souteneur ! (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1935. Viande à brûler (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1936. Brûleurs de durs (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1938. Les “bracos” de la Loire (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1938. Moi, un nain (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1943. 120, rue de la Gare, dans Les enquêtes de Nestor Burma et les Nouveaux mystères de Paris (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1943. Bébert (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1947. Fleur-de-Poisse (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1951. Le langage populaire (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1952. Émile et son flingue (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1953. Alors, pommadé, tu jactes ? (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1953. ...et ça continue ! (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1953. Misère du matin (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1954. Le soleil naît derrière le Louvre (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1954. Toute ma vie (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1955. La nuit de Saint-Germain-des-Prés (Les nouveaux mystères de Paris, 6e arrondissement) (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1957?. Dix ans de frigo (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1957. Du riffifi chez les femmes (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1960. Du mouron pour les petits oiseaux (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1961. L'hydre aux mille têtes (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1963. Satan est là (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1965. La débâcle (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1965. Le Tigre entre en piste (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1967. Raymond la Pente (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1974. Le roman d'un turfiste (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1975. Petit dictionnaire Pieds-Nickelés-cave, dans La bande des Pieds Nickelés (1908-1912) (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1976. Adolescents de banlieue (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1976. Histoire criminelle de Rafaël Mendoza (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1978. Les garçons de passe - Enquête sur la prostitution masculine (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1981. L'argot tel qu'on le parle (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1981. Tiens, voilà du Bouddha ! (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1982. Histoires de la nuit parisienne (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1983. Les loubards (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1989. Képas (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1998. Le cercle noir (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 2001. Lexique argotique, dans Histoires d'un siècle de sport - Mémoires d'un journaliste (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 2007. La gigue des cailleras (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 2013. Moi Dodo la Saumure (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- (Jadis pour fille la plus chouette des catins, / Tous les megs se mettaient en planque) (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- Le vieux voyou, dans Cahier manuscrit de chansons (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- Romance du pègre. Air : Du rondeau des deux Maîtresses (Pègres et barbots, rappliquez au sauvage, / Et sans traquer, livrez-vous au plaisir) (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- xxxx. Dictionnaire argot-français, dans Histoire de Cartouche et Mandrin, Collet, Lacenaire (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- xxxx. Fragments (Ah ! je vous connais bien, dalles qui faites place), dans Mémoires de Lacenaire, avec ses Poèmes et ses Lettres, suivis de Témoignages, Enquêtes & Entretiens présentés par Monique Lebailly (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
Ensuite, on affiche les contributions des copains, quand elles existent (quelques milliers, presque toutes par RolandDeL 👏). En général, j'ai repris dans la définition la substantifique moelle des discussions.
les discussions
Ayé. On arrive à la fin finale. Parfois j'ai collecté des informations concernant l'étymologie et c'est juste dessous qu'elles devraient se trouver ; et parfois aussi, j'ai recopié les parties utiles du TLFi, de la BHVF ou du Littré. Pas à la main ! Avec CTRL+C et CTRL+V.
l'étymologie et le TLFi
- Vieux mot signifiant râpé ou gratté. (AYN)
- De l'argot rupe, ripe « dame » (1596), p.-ê. du moy. franç. ripe « gale », de riper « gratter », moy. néerl. rippen ; le mot aurait signifié « mauvaise femme, gale » puis « femme (élégante) », mais les premiers emplois (ripe « dame », ripois « prince », etc.) suggèrent une autre origine : rip-, rup- pourraient venir de riper « gratter, polir » (attesté XVIIIe), de ripe (XVIIe) « outil pour gratter la pierre » (P. Guiraud). (TLFi)
- Dér. de rupe « dame », ripe « id. » (1596, PÉCHON DE RUBY, La Vie généreuse des mercelots... ds SAIN. Sources arg. t. 1, p. 164), prob. empl. fig., par l'intermédiaire d'un ripe « méchante femme », de ripe « gale » (1422-25, Pastoralet, éd. J. Blanchard, 5814), déverbal de riper « gratter » (SAIN. Sources arg. t. 2, pp. 207-214 ; FEW t. 16, p. 726). (TLFi)
- En patois normand, rupin signifie : fort, vigoureux. (1884. Typos de province)
RUPIN, -INE, adj. et subst.
Arg. (au XIXe s.), pop. (au XXe s.)
I. Adjectif
A. [En parlant d'une pers.] Richement vêtu; p. méton., riche. Vous m'avez fait gagner de l'argent lorsque vous étiez rupins (VIDOCQ, Vrais myst. Paris, t. 7, 1844, p. 195). Un mois après jrevois mon copain Il avait lair tout skia [ce qu'il y a] dplus rupin (QUENEAU, Si tu t'imagines, 1952, p. 175). V. navet B 2 ex. de Avenel.
Empl. subst. Synon. richard (fam.), riche. Soyons polis, ce sont des rupins, dit un pochard; faut pas effaroucher les gens chics (MACÉ, Joli monde, 1887, p. 93). Tu n'as pas une âme de rupine (RICHEPIN, Flamboche, 1895, p. 264). V. métallo rem. s.v. métallurgiste ex. de H. Bazin.
B. [En parlant d'une chose]
1. Luxueux ; p. méton., très coûteux. Immeuble, quartier, vêtement rupin. Il y avait à la porte un landau tellement rupin que j'ai (...) hésité (VERLAINE, Corresp., t. 3, 1889, p. 54). Une mécanique hors de prix (...) des pivots à rubis, une horlogerie flatteuse à l'oeil, tout ce qu'il y a de rupin (GENEVOIX, Boîte à pêche, 1926, p. 84).
2. Vieilli. Remarquable dans son genre ; réussi. Synon. fam. chouette, épatant, formidable, sensationnel ; rup (infra rem.). On a été au Châtelet. (...) Pour sûr, alors, c'est rupin !... Si tu savais... Mon vieux, il y a des dames toutes nues (COURTELINE, Vie mén., Prem. en anglais, 1893, p. 72). Prière de confier à Mlle Krantz, pour moi, la préface de Dargens (...) et généralement toutes choses pour faire une préface rupine (VERLAINE, Corresp., t. 2, 1895, p. 263).
P. antiphr. [Les arbres] ont tous un aspect (...) qui provoque mes hommes à l'ironie: « C'est rien rupin ici ! Tous les arbres, c'est des chênes d'Vincennes (GENEVOIX, Nuits de guerre, 1917, p. 222).
II. Subst. masc. sing.
B. Élégance somptueuse, luxe. Où dont allez-vous aujourd'hui, vous êtes d'un rupin ? (HUYSMANS, Soeurs Vatard, 1879, p. 32). Un large comptoir de six mètres, solide, épais (...). Du vrai rupin (LE BRETON, Razzia, 1954, p. 21).
Prononc. : [], fém. [-in]. Étymol. et Hist. 1. 1628 subst. « gentilhomme » (CHÉREAU, Jargon ds SAIN. Sources arg. t. 1, p. 198b) ; 2. 1835 adj. « bien mis » (RASPAIL ds Le Réformateur, 20 sept., p. 2) ; 1836 subst. « personne mise avec élégance » (VIDOCQ, Voleurs, t. 1, p. 101) ; 3. 1844 subst. « personne riche » (ID., Vrais myst. Paris, t. 1, p. 18) ; 1844 adj. « riche » (ID., ibid., t. 7, p. 33) ; 4. 1844 « (maison, appartement) d'apparence somptueuse » (Dict. compl. arg., p. 18). Dér. de rupe « dame », ripe « id. » (1596, PÉCHON DE RUBY, La Vie généreuse des mercelots... ds SAIN. Sources arg. t. 1, p. 164), prob. empl. fig., par l'intermédiaire d'un *ripe « méchante femme », de ripe « gale » (1422-25, Pastoralet, éd. J. Blanchard, 5814), déverbal de riper* « gratter » (SAIN. Sources arg. t. 2, pp. 207-214 ; FEW t. 16, p. 726). Fréq. abs. littér. : 12. Bbg. KLEIN (J. R.). Le Vocab. des moeurs de la Vie parisienne sous le Second Empire. Louvain, 1976, pp. 170-172. QUEM. DDL t. 10. SAIN. Arg. 1972 [1907] p. 151, 158, 251 (et s.v. rupe), 293. WEIL (A.). En Marge d'un nouv. dict. R. de Philol. fr. 1932, t. 45, p. 37. (tlfi:rupin)
- rupin adj. arg. ARG. VALEUR "de valeur" - E, 1862 ; absent TLF.
- 1842 - «Ah ! il /mon livre/ est rupin ! Mais ces gredins d' libraires veulent des monarques pour l'imprimer.» A. Bourgeois et Brisebarre, Les Maçons, ii - P.W. (bhvf:rupin)