Révisé le 2023-08-17 14:24 | Discuter
Commençons par le principal : il s'agit d'afficher la vedette et la définition dans un bloc lisible et proprement encadré. On n'oubliera pas d'ajouter, si elles existent, les variantes de la vedette, la catégorie grammaticale et la date de première attestation.
la définition
zig ⟦ zigue ; cig ; □ bon zigue, être bon zigue (mauvais zigue) ; chouette zigue ; brave zigue ; fameux zig ; □ franc zig ; vieux zig ; ziguesse (fém.) ; □ pauvre zig ; □ sacré zig ; □ mésigues ; □ faire les zigues ; □ l'autre zigue ⟧ #1835
#nom
■ Individu malin, compagnon fiable (parfois délinquant) ; ■ individu, homme, quidam (quelconque) □ bon garçon, brave type, qqun de bienveillant ; bon camarade, aimant les plaisirs, la rigolade ; □ complice, camarade, ami, compagnon ; □ brave, courageux ; □ (en mauvaise part) type, individu, drôle de type, rigolo, individu peu sérieux ; □ type extraordinaire, remarquable ; □ (mes?) amis ; □ mal agir, être fauteur de trouble ; □ le type (péj.)
Passons ensuite aux connexions avec d'autres pages de la famille de Bob. Nous indiquons d'abord la fréquence dans un joli rouge, puis les liens vers les pages d'index, de synonymie, d'usage, de morphologie, de famille, equecétéra, equecétéra. En général, on n'a pas toutes ces informations. On ajoute aussi des images si on a ça sous le coude.
Si qu'on a des citations, on envoie toute la sauce, avec la source, la date, et tout le bataclan, faut pas lésiner. Si rien ne s'affiche dessous, c'est qu'il n'y avait pas de munitions et qu'on n'a pas voulu tromper l'client avec des citations bidonnées à coup d'IA.
les citations
- 1883. Le Tableau de Paris
ils savent si vous êtes un cig ou un pante. ⊕
- 1899. Les Mémoires de M. Goron - Haute et basse pègre
le millionnaire dont je parle, un zigue épatant ⊕
- 1899. Les Mémoires de M. Goron – À travers le crime
l'autre jour, j'ai rencontré trois zigs ⊕
- 1953. Allons z'enfants
Tu parles d'un zigue, le prof. On va s'en payer avec lui ⊕
- 1923. Les Pieds-Nickelés au Mexique, dans Les Pieds-Nickelés en Amérique (1921-1927)
je croyais que c'étaient tous de baths zigues ? ⊕
- 1954. Le soleil naît derrière le Louvre
je regardais Lheureux et je pensais que c'était un drôle de zigue, et que Mme Lheureux devait être une drôle de ziguesse, et le ménage Lheureux un drôle de ménage ⊕
- 1846. L'intérieur des prisons […], par Un Détenu
Je m'attendais à une plus forte peine, dit ce repris de justice ; les gerbiers ont été bons zigues ; à telle chambre, j'aurais eu une condamnation double. ⊕
- 1948. Le client du Café du Commerce (Comédie en un acte pour jeunes gens)
Si j'osais, je lui demanderais de me prêter son journal. Il a l'air si bon zigue. ⊕
- 1892. Fricotard et Chapuzot (Pièce en trois Actes et cinq tableaux)
Seulement, ça ne m'empêche pas de faire un petit tour dans la caserne pour voir les amis. –T'es un zig, Servan ! ⊕
- 1878. Le colporteur bandit
Ah ! je me suis évadé de la prison de Dijon, où sont les zigues ⊕
- 1835. Confessions de Jacques-Antoine Delcroix, dit Roquairol, lieutenant du capitaine Mandrin
J'avais rencontré un marchand de bestiaux ; il avait de la pièce, et il n'avait pas été difficile de le faire chanter. Le bon zigue coupa […] dans le pont […] et fila du carne ⊕
- 1916. Journal d'un simple soldat. Guerre-captivité 1914-1915
Il avise Max, le cambusier, un puissant lampeur de bière du haut Danube, un joyeux drille, rougeaud, ventru, […], une brute, mais un bon zigue. ⊕
- 1872. Dictionnaire d'argot ou de jargue (1)
L'aminche est un zigue [bon garçon], il carmera ton fade. ⊕
- 1915. Les soldats de la guerre : Gaspard
–Quoi, l'curé ? L'a pas l'air d'un mauvais zig. ⊕
- 1835. Lettres sur les prisons de Paris, dans F.V. Raspail, Réformes sociales
C'est un tireur d'un certain renom, c'est un zig de talent, c'est le roi des charrieurs, c'est le soprano des chanteurs, vous dit un habitué de la cour, en vous désignant respectueusement tel ou tel personnage ⊕
- 1835. Lettres sur les prisons de Paris, dans F.V. Raspail, Réformes sociales
Dans leur langage hostile et tout empreint d'inhumanité, ils ont une expression pour la sympathie, c'est un bon zig, c'est un excellent camarade ⊕
- 1863. Les bohèmes du drapeau. Types de l'armée d'Afrique
Oh ! oh ! bravo ! dirent plusieurs auditeurs, c'est un zig [il vient de voler qqchose pour le bien collectif] ! à la bonne heure ! Il rapporte sa pièce comme les camarades. ⊕
- 2011. La nuit du vigile
Qu'est-ce que c'est que ces zigues ? Ils se croient où ? ⊕
- 1956. Fais gaffe à tes os
je me mets à dormir comme un bon zig qui revient du charbon sa journée finie… ⊕
- 1965. Le Tigre entre en piste
Au Viet-nam, ce sont les Amerloques qui font les zigues ? –En grande partie, oui. –Alors, dans les semaines à venir, on a de grandes chances de se bagarrer contre notre ami Pedison ? ⊕
- 1887. Le monde des prisons
Trois chemises de flanelle, chic ! Mouchoirs, un, deux, trois, quatre, cinq. Je t'en laisse un, pauvre vieux, dans le cas où tu t'enrhumerais. On est bon zigue, ou on ne l'est pas. Ah ! des fioles ! Madère, malaga, cassis, cognac. C'est rien chic ! À ta santé, bibi ! ⊕
- 1914. La mère Croûte, dans Racaille et parias
« On s'connaît d'chez l'père Cayenne, Goutte-Sale… On est des zigs et des bons… » […] –C'est des frèr's… j'sens ça ! murmura La Moukère en le poussant. ⊕
- 1850. Le Roi de l'Argot [Eugène Sue], aux princes de la truanderie
tandis que vous, pauvres zigs panés, vous cagnez la pègre (Vous crevez de faim), vous grouillez à la lance et au gris (Vous tremblez à la pluie et au vent), vous morfilez du larton brutal (Vous mangez du pain noir) ⊕
- 1870. Le sublime ou le travailleur comme il est en 1870, et ce qu'il peut être
Si le sublime simple est célibataire, les réflexions sont moins amères, il examine sa situation : « Plus un radi [sic] à la piole et rien dans le battant (1), heureusement que le patron est un zig et qu'il lui donnera son prêt (2). » [(1) Plus un sou à la maison et rien dans l'estomac. (2) Avance. Le troupier reçoit son prêt.] ⊕
- 1870. Le sublime ou le travailleur comme il est en 1870, et ce qu'il peut être
A ça, t'as donc un compte chez Rothschild, t'as l'air rudement à tes affaires ; au moins t'es un zig, t'es pas fier avec les camaros. ⊕
- 1877. L'Assommoir
Le marchand de vin, très-inquiet, se montra un instant sur le seuil de la salle. La société, qui l'attendait, se tordit de nouveau. Ça la lui coupait au gargotier ! Quel sacré zig tout de même, ce Mes-Bottes ! Est-ce qu'un jour il n'avait pas mangé douze oeufs durs et bu douze verres de vin, pendant que les douze coups de midi sonnaient ! On n'en rencontre pas beaucoup de cette force-là. ⊕
- 1861. Les chiffonniers de Paris
–Est-ce qu'il n'y a pas ici un individu qui m'attend ? demanda Foulbert en se faisant reconnaître de la vieille. –Oui, le père Casquette ; c'est moi qui lui ai conseillé de se mettre en rapport avec votre personne. –Y a rien de louche là-dessous, la mère ? –Plus souvent ! c'est un zig qu'a fait ses preuves. On peut y aller de confiance… ⊕
- 1861. Les chiffonniers de Paris
–Ah ! le père Benoît, interrompit le Cagneux… Connu ! un fameux zig du faubourg Souffrant, dont l'exemple est bon à suivre pour ceusses qui veulent marcher droit. ⊕
- 1998. Le cercle noir
Aussitôt c'est l'émeute. Les commerçants sont pris d'une subite envie de faire un sort aux zigues qui n'ont aucun respect pour leur clientèle à sac Vuitton. Il faut les arracher rapido. ⊕
De plus en plus fort, on affiche ci-dessous, quand la connaît (21% des notices en juillet 2025), la date de première attestion. C'est une information de haute valeur, qui a coûté de la sueur et des larmes et que vous ne retrouverez pas chez les concurrents. Avec la source s'il-vous-plaît ! et le nom de son modeste inventeur ! Dans un écrin bien fait pour la mettre en valeur.
les dates
zig existe depuis 1835
; c'est la plus ancienne date relevée à notre connaissance.
●● zig, Raspail, 1835 ; pop., zigue, Esn., 1835 (TLFi)
→ Tous les mots de 1835
❤️ Ici, c'est le moment psychologique, il faut actionner la générosité des visiteurs.
« Mes z'amis, si vous connaissez une date ancienne, proche des origines, ne la gardez pas pour vous en Suisse et partagez-la plutôt dans la page de discussion, sans oublier d'indiquer la source exacte. Elle sera vérifiée et intégrée à la notice sous votre signature, et vous aussi deviendrez un petit héros de l'histoire du lexique français. »
Je vous confie le secret des dieux. Pour dater le vocabulaire, perso, je secoue continuellement cette liste de pages jusqu'à ce qu'il en sorte quelque chose :
⧉ GL ⧉ Gallica ⧉ MDZ ⧉ Argoji ⧉ Hathi ⧉ Archive ⧉ ULB.
Hoho, non, on n'en a pas fini avec les dates. C'est un sujet trop important. Ici, dessous, c'est un petit graphique en barres qui prétend indiquer quand le mot a été enregistré. L'échelle horizontale, ce sont les années. La barre rouge verticale, c'est une attestation (ou plusieurs). Ça ne marche pas trop mal et c'est encore une exclu de Bob. J'ai ajouté le lien vers Google Ngram pour facilier les comparaisons.
graph (comparer : Ngram)
1835
1861
1877
1842
1867
1911
1909
1866
1850
1850
1844
1998
1953
1930
1898
1960
1965
1979
1969
2015
1897
1895
1965
1914
1914
1887
1863
1863
1976
1965
1849
1907
1836
1883
1894
1901
1897
1899
1899
1881
1969
1890
1870
1917
1916
1835
1953
1888
1905
2002
1908
2000
1909
2002
1910
2002
2002
1975
2003
1885
1885
1885
1897
1899
1870
1840
1935
1927
1981
1844
xxxx
1884
1904
1952
1923
1947
1954
1932
1957
1954
1846
1920
1886
1951
2002
1968
1980
1919
1918
1917
1980
1901
1981
1925
1887
1889
1846
1885
1952
1926
1908
1860
1846
1915
1846
1967
1892
1948
1904
1878
1877
1921
1857
1835
1999
1915
1918
1916
1916
1872
1840
1917
1915
1835
1835
1897
1918
1888
1863
2007
1911
1847
2011
1953
1953
1956
Ouf !!
C'était long, ou court. Ça dépend des notices. Il y en a qui sont très riches, et d'autres, la majorité, qui sont vraiment comme des miskines. Mais c'est normal. Bon. On peut dire que la définition à proprement parler elle est terminée et on peut s'en jeter un. Mais ne tardez pas, ce qui suit n'est pas là pour décorer. C'est utile aussi. D'abord, on liste les sources utilisées par Bob pour cette notice car rien n'est inventé, on a les noms.
les sources
- 1835. Confessions de Jacques-Antoine Delcroix, dit Roquairol, lieutenant du capitaine Mandrin (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1835. Lettres sur les prisons de Paris, dans F.V. Raspail, Réformes sociales (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1835. Vocabulaire argot-français, dans François-Vincent Raspail ou le bon usage de la prison (etc.) (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1835. Vocabulaire argot-français des termes les plus usités dans la langue bigorne, dans Lettres sur les prisons de Paris, dans F.V. Raspail, Réformes sociales (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1836. Les voleurs. Physiologie de leurs moeurs et de leur langage. (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1840?. Dictionnaire d'argot, dans La légende noire du bagne (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1840. (récit de voleur), dans Un an de prison, ou Souvenirs de Sainte-Pélagie (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1842. La nuit du chicard au bal masqué (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1844. Les vrais mystères de Paris [éd. Jean Savant] (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1844. Vocabulaire Argot-Français-Allemand (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1846. Dictionnaire des mots les plus usités dans le langage des prisons, dans Intérieur des prisons (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1846. Les chauffeurs du Nord (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1846. L'intérieur des prisons […], par Un Détenu (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1846. Saggio di Vocabolario furbesco francese, dans Studii sulle lingue furbesche (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1847. Dictionnaire, dans Dictionnaire d'argot, ou la langue des voleurs dévoilée, contenant les moyens de se mettre en garde contre les ruses des filous (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1849. Dictionnaire argot-français, dans Le nouveau dictionnaire complet du Jargon de l'argot ou le langage des voleurs dévoilé (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1850. Dans un babillard qu'a maquillé le citoyen Eugène Sue (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1850. Le Roi de l'Argot [Eugène Sue], aux princes de la truanderie (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1857. Dictionnaire de la langue bleue ou glossaire franco-parisien (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1860. Chapitre IX (Prison de la Roquette - (...) - L'argot), dans Le nouveau Paris (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1861. Les chiffonniers de Paris (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1863. L'argot au théâtre (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1863. Le dernier jour d'un condamné (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1863. Les bohèmes du drapeau. Types de l'armée d'Afrique (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1866. Les précieuses du jour (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1867. La police (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1870. Dictionnaire d' argot, dans Histoire des bagnes depuis leur création jusqu'à nos jours. Brest, Toulon, Rochefort, Lorient, Cayenne, Nouvelle-Calédonie (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1870. Le sublime ou le travailleur comme il est en 1870, et ce qu'il peut être (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1872. Dictionnaire d'argot ou de jargue (1) (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1877. article Argot, dans Petit manuel de police (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1877. L'Assommoir (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1878. Le colporteur bandit (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1881. La chanson des gueux (édition intégrale 1910) (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1883. Le Tableau de Paris (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1884. Le Boul' Mich' (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1885. Argot, dans Dictionnaire encyclopédique de police judiciaire à l'usage des officiers de police judiciaire (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1885. Confrontation - Etudes d'argot, dans La Chair (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1885. En famille - Études d'argot, dans La Chair (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1885. L'aventure de Marius Dauriat - Études d'argot, dans La Chair (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1886. La langue verte du troupier. Dictionnaire d'argot militaire (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1887. Le chiffonnier de Paris - Grand roman dramatique (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1887. Le monde des prisons (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1888. Césarine (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1888. La langue verte du troupier. Dictionnaire d'argot militaire (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1889. Le soldat Chapuzot (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1890. Biribi (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1892. Fricotard et Chapuzot (Pièce en trois Actes et cinq tableaux) (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1894. Dictionnaire d'Argot fin-de-siècle (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1895. En plein faubourg (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1897. Bistrouille et Jean Hiroux. Contes du Petit Pioupiou (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1897. Hors les lois (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1897. Le loupiot, tableau de moeurs populaires en deux scènes (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1898. Notes d'un tricoteur (L'Auto-Vélo, 1898/1) (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1899. Dictionnaire d'argot [Nouguier] (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1899. Les Mémoires de M. Goron – À travers le crime (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1899. Les Mémoires de M. Goron - Haute et basse pègre (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1900 [1897]. Dictionnaire thématique français-argot suivi d'un index argot-français. A l'usage des gens du monde qui veulent parler correctement la langue verte (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1901. Dictionnaire d'Argot. Argot-français, français-argot (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1901. Dictionnaire français-argot et des locutions comiques (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1904. La Maison Philibert (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1904. Loriot (Comédie militaire en un acte) (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1905. Le Tigre & Coqueliquot (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1907. Dictionnaire d'argot-français (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1908. Les Pieds Nickelés arrivent, dans La bande des Pieds Nickelés (1908-1912) (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1908. Petit dictionnaire de l'argot parisien, dans Paris - Encyclopédie et vocabulaire de la vie pratique (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1909. Quelques métiers urbains de simple récolte (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1909. Ribouldingue se marie, dans La bande des Pieds Nickelés (1908-1912) (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1910. À la conquête du Pôle Nord, dans La bande des Pieds Nickelés (1908-1912) (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1911. Le journal à Nénesse (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1911. Le Poilu des Lilas (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1914. La mère Croûte, dans Racaille et parias (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1914. Le “pilon”, dans Racaille et parias (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1915. Le langage des poilus - Petit dictionnaire des tranchées (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1915. Le langage « Poilu » (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1915. Les soldats de la guerre : Gaspard (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1916. A careful selection of modern parisian slang including the new 'argot des tranchées' with explanatory notes (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1916. Journal d'un simple soldat. Guerre-captivité 1914-1915 (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1916. Sous Verdun (août-octobre 1914) (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1917. Argot - Soldaten-Ausdrücke und volkstümliche Redensarten der französischen Sprache (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1917. Chignole (la guerre aérienne) (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1917. Les Français en Alsace (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1918. L'argot de la guerre d'après une enquête auprès des officiers et des soldats (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1918. L'argot des poilus (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1918. Le roman d'un Sénégalais (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1919. La victoire de Saint-Mihiel (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1920. Le langage populaire (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1921. L'argot du soldat romand - 1914-1918 (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1923. Les Pieds-Nickelés au Mexique, dans Les Pieds-Nickelés en Amérique (1921-1927) (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1925. Mon curé chez les pauvres (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1926. IV - Locutions usuelles de la langue parlée, dans Le français de tous les jours, deuxième partie (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1927. A la revoyure - Nouvelles aventures des Pieds Nickelés, dans Les Pieds-Nickelés en Amérique (1921-1927) (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1930. Le bal des folles (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1932. Vidocq - Le roi des voleurs, le roi des policiers (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1935. Moi, le Dab, souteneur ! (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1947. Dictionnaire, dans L'argot tel qu'on le parle, agrémenté de récits amusants racontés en français et en argot (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1948. Le client du Café du Commerce (Comédie en un acte pour jeunes gens) (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1951. Le langage populaire (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1952. Émile et son flingue (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1952. Une fille du tonnerre (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1953. Allons z'enfants (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1953. Alors, pommadé, tu jactes ? (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1953. ...et ça continue ! (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1953. Quartier des fauves (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1954. Le soleil naît derrière le Louvre (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1954. Rue des maléfices - Chronique secrète d'une ville (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1956. Fais gaffe à tes os (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1957. Les eaux troubles de Javel (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1960. Chass'bi (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1965. La débâcle (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1965. Le Tigre aime la chair fraîche (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1965. Le Tigre entre en piste (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1967. Raymond la Pente (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1968. Les argots, dans Le langage (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1969. Au décarpillage (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1969. L'humour dans les prisons (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1975. Petit dictionnaire Pieds-Nickelés-cave, dans La bande des Pieds Nickelés (1908-1912) (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1976. Histoire criminelle de Rafaël Mendoza (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1979. Le désert de l'Iguane (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1980. L'apocope et l'aphérèse en français familier, populaire et argotique (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1980. Pour venger Pépère (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1981. L'argot tel qu'on le parle (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1981. Tiens, voilà du Bouddha ! (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1998. Le cercle noir (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1999. Deux frères - flic et truand, deuxième partie (Bruno) (le flic) (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 2000. Canard enchaîné (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 2002. Canard enchaîné (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 2002. Canard enchaîné (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 2002. Canard enchaîné (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 2002. Canard enchaîné (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 2002. Mini-Dico de l'argot (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 2003. Canard enchaîné (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 2007. La gigue des cailleras (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 2011. La nuit du vigile (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 2015. Phi Prob (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- xxxx. Le petit dictionnaire d'argot ou le vocabulaire des grinches (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
Ensuite, on affiche les contributions des copains, quand elles existent (quelques milliers, presque toutes par RolandDeL 👏). En général, j'ai repris dans la définition la substantifique moelle des discussions.
les discussions
Ayé. On arrive à la fin finale. Parfois j'ai collecté des informations concernant l'étymologie et c'est juste dessous qu'elles devraient se trouver ; et parfois aussi, j'ai recopié les parties utiles du TLFi, de la BHVF ou du Littré. Pas à la main ! Avec CTRL+C et CTRL+V.
l'étymologie et le TLFi
- Probablement déformation de gigue (→ Gigot), au sens de « fille enjouée » (XVIIIe) ; « la substitution de zi à gi ironise un défaut de prononciation » (Bloch-Wartburg). (GR)
- Vient sans doute de gigue, comme gigolo. (Déch1918)
- Altér. de gigue2* avec substitution de zi- à gi- qui ironise un défaut de prononc. (v. FEW t. 16, p. 41a, note 7). (TLFi)
- Aphérèse de mézig. (George, FM48)
- On trouve ce substantif [bon zigue] dans une complainte de tournure très originale, composée et chantée en avril 1848. (Furpille)
- D'après la série mézigue ; Sainéan proposait dans l'Arg. anc. une forme provençale de gigue (gigo, prononcé dzigo) mais gigue est féminin, zigue masculin, et l'analogie de gnasse tranche la question. (Dauzat1918)
ZIG, ZIGUE, subst. masc.
Populaire
A. Absolument
1. [Avec un jugement]
a) [jugement favorable] (Bon) camarade, ami sympathique, bon vivant. Synon. copain, pote. [Le surveillant] était un brave homme, un zigue, et qui ne voulait point nous faire de « mistoufles » (A. HUMBERT, Mon bagne, 1880, p. 125). Ajalbert me prenait à part : « Tu sais, mon vieux, » Antoine est un zigue. Nous soupons tous les soirs ensemble (L. DAUDET, Dev. douleur, 1931, p. 145). En partic. Compagnon de beuverie. On pouvait parler à Coupeau de Bec-Salé, dit Boit-sans-Soif, il dirait tout de suite : C'est un zig ! Ah ! cet animal de Coupeau ! il était bien gentil, il rendait les tournées plus souvent qu'à son tour (ZOLA, Assommoir, 1877, p. 530).
b) [jugement défavorable] Individu, type. Synon. coco3 (v. ce mot B). Ça ne vaut pas l'autre zigue de la maison, Sabattier. Celui-là, alors, la garce ! (ARAGON, Beaux quart., 1936, p. 222). En partic. Voleur qui prend des risques. Faut pas l'être, feignant, pour faire la cambriole. Les monte-en-l'air sont des zigs et j'en suis ! (MÉTÉNIER, Lutte pour amour, 1891, p. 123).
Faire le zig(ue). Parader. Synon. faire le mariole. Et les hommes, c'est la même chose. Ils ont toujours envie d'être malins, d'être chics, de faire les zigs (DUHAMEL, Combat ombres, 1939, p. 50).
2. [Sans jugement de valeur] Individu quelconque. Synon. type. Marie-Mence lui a chipé son chapeau [à un type]. C'est classique. Le zigue se jeta à sa poursuite (CENDRARS, Homme foudr., 1945, p. 369).
B. [Précédé d'un adj.]
1. [mélioratif] Quant au marquis, c't' une vieille baderne, mais l'est bon zig comme pain bénit (BENJAMIN, Gaspard, 1915, p. 148). Ce n'était qu'un bon vieux zigue très aimable, même goguenard, assez blagueur et souvent spirituel (MONTESQUIOU, Mém., t. 2, 1921, p. 167).
En partic. Noceur, bon buveur, homme de plaisirs. Hé ! camarade, lui dit Rocambole, es-tu bon zigue ? je paye un canon... Ça va, dit le chiffonnier (PONSON DU TERR., Rocambole, t. 5, 1859, p. 284). Tu es toujours le bon zig d'autrefois ? (...) tu aimes toujours la joie et (...) les belles filles ? (MAUPASS., Contes et nouv., t. 1, Ami Patience, 1883, p. 1242).
2. [dépréc.] Drôle de zig(ue). C'était un mauvais zig (...). Marius, certain soir, lui cassa la caboche (TOULET, Vers inéd., 1920, p. 17).
Prononc. : [zig]. Étymol. et Hist. 1835 zig ([RASPAIL], Réforme pénit., p. 1) ; 1835 zigue (,,pop.`` d'apr. ESN. 1966). Altér. de gigue2* avec substitution de zi- à gi- qui ironise un défaut de prononc. (v. FEW t. 16, p. 41a, note 7). Fréq. abs. littér. : 26. Bbg. MAT. Louis-Philippe 1951 p. 143. QUEM. DDL t. 32. (tlfi:zig)