Révisé le 2025-01-13 02:42 | Discuter
Commençons par le principal : il s'agit d'afficher la vedette et la définition dans un bloc lisible et proprement encadré. On n'oubliera pas d'ajouter, si elles existent, les variantes de la vedette, la catégorie grammaticale et la date de première attestation.
la définition
pante ⟦ pente ; pantre ; pentre ; pantresse (fém.) ; M. le pantre ; pautre ; (panture) ; □ pantre de la haute ; □ pas si pante ! ⟧ #1821
#nom masc.
Terme de mépris (imbécile sot), du point de vue du criminel : victime ; bourgeois, homme simple, imbécile, innocent, honnête, bête, facile à tromper, qui se laisse duper (par escroc, par tricheur, par bonneteur, etc.) ; paysan ; individu ; qui n'est ni voleur ni assassin ; homme, riche ; amant qui paye, homme qui paie les filles ; terme de mépris, voleur inhabile ; victime riche ; □ pas si bête (expérimenté, prudent)
Passons ensuite aux connexions avec d'autres pages de la famille de Bob. Nous indiquons d'abord la fréquence dans un joli rouge, puis les liens vers les pages d'index, de synonymie, d'usage, de morphologie, de famille, equecétéra, equecétéra. En général, on n'a pas toutes ces informations. On ajoute aussi des images si on a ça sous le coude.
Si qu'on a des citations, on envoie toute la sauce, avec la source, la date, et tout le bataclan, faut pas lésiner. Si rien ne s'affiche dessous, c'est qu'il n'y avait pas de munitions et qu'on n'a pas voulu tromper l'client avec des citations bidonnées à coup d'IA.
les citations
- 1883. Le Tableau de Paris
ils savent si vous êtes un cig ou un pante. ⊕
- 1981. Rue Saint-Vincent
voyant qu'elle marchait pas au pantre ⊕
- 1875. Paris, ses organes, ses fonctions et sa vie jusqu'en 1870
J'ai buté un pante ⊕
- 1890. Biribi
il n'hésiterait pas à se servir, pour étendre du fromage sur son pain, du lingre à la virole encore rouge avec lequel il aurait suriné, la veille, un pante au coin d'une borne ⊕
- 1870. Le sublime ou le travailleur comme il est en 1870, et ce qu'il peut être
En voilà un pante que ton contre-coup, on lui a monté un rude doublé ⊕
- 1911. Les Pieds Nickelés voyagent, dans La bande des Pieds Nickelés (1908-1912)
Si seulement ça pouvait être un pante au pognon ! ⊕
- 1828. Mémoires de Vidocq – Les voleurs
si c'étaient des amis de Pantin, je pourrais me faire reconnaître, mais des pantres nouvellement affranchis, j'aurais beau faire l'arçon. ⊕
- 1909. Les bandes noires - Étude sur l'exploitation des vendeurs, producteurs, négociants, etc. (Les Plaies Sociales)
Mais si, au contraire, notre vigneron est de la race des « pantes durillons », s'il ne craint pas d'arriver inopinément sur place ; s'il a l'intelligence de se renseigner discrètement, mais complètement, il ne tarde pas à apprendre que son vin a été écoulé ⊕
- 1878. Le colporteur bandit
–Ah ! nous la tenons, la chipie ! vociférèrent les bandits, en se précipitant sur la victime. –Elle est à moi, cette pante ! dit l'un, c'est moi qui l'ai aperçue le premier. ⊕
- 1835. Les prisons, dans Nouveau tableau de Paris au XIXe siècle
Les voleurs qui peuplent habituellement ce bâtiment tiennent le milieu entre les fagots brûlés (les forçats libérés) et les pentes (les voleurs inhabiles). ⊕
- 1840. (récit de voleur), dans Un an de prison, ou Souvenirs de Sainte-Pélagie
Les pentres (bourgeois) sont décarrés (partis) ⊕
- 1840. (récit de voleur), dans Un an de prison, ou Souvenirs de Sainte-Pélagie
ainsi débarrassé du pentre (bourgeois) argoté (malheureux), nous décarrons (décampons) sans pé (bruit) ⊕
- 1821. Glossaire argotique des mots employés au bagne de Brest
Ils tortillent avec des Louches de sabri, ce sont des Pautres. ⊕
- 1821. Glossaire argotique des mots employés au bagne de Brest
c'est un pautre, mais je sais qu'il a du carle. ⊕
- 1821. Glossaire argotique des mots employés au bagne de Brest
C'est un roulotier, un Pautre. ⊕
- 1841. Des dangers de la Prostitution ; par Aimée Lucas
tu soutiens les pantres, parce que ça fait mieux ton affure ; les carlos est plus franc pour toi, et tu te moques pas mal si les autres béquillent. ⊕
- 1912. Les plaies sociales. La Pègre
Le rat d'hôtel ou rat tout court appartient à la catégorie des grands voleurs internationaux. Bandit redoutable, souvent polyglotte, intelligent, affilié d'associations de malfaiteurs, disposant de nombreuses ressources intellectuelles, matérielles, pécuniaires. Ne fait que les « beaux coups », ceux qui rapportent gros ; ne s'attaque qu'à des « pantes de la haute ». ⊕
- 1862-1863. Les jeux de l'amour et du bazar
Tu ne te montes pas facilement le bourrichon, mon chéri ! –Pas si pante ! Y a des gens qui viennent au bordel pour y pisser, et qui s'en retournent avec la vérole… moi, j'y veux pisser et chier, et si j'attrape quéque chose, au moins, j'l'aurai pas volé… ⊕
- 1898. Les criminels
Sont-ils c..., les pantes qui nous détiennent ! Tout échappe à leur attention. En avant les violons ! Hardi ! ⊕
- 1841. Les Prisons de Paris, par un ancien détenu
Les voleurs font du genre humain deux parts : l'une comprend les dupes ou les gens à duper, l'autre, les fripons. Ils donnent aux premiers le nom de pantres, et aux seconds, celui de pègres. Long-temps je me suis demandé quelle pouvait être l'étymologie de ce mot pantre. Il se rapproche singulièrement du vieux mot pantois, qui exprime un mélange de niaiserie et de stupéfaction ; et , si ce n'est pas là sa racine, où la chercher ? Dois-je prendre au sérieux l'explication d'un prisonnier, m'assurant que pantre dérivait du grec pantos, génitif de pan, qui veut dire tous, et que, par conséquent, on devait entendre par ce mot : Tout le monde, excepté les voleurs de profession ou la pègre ? ⊕
- 1844. Dictionnaire complet de l'Argot employé dans les Mystères de Paris
Rengracie, le pentre rembroque. Finis, l'individu nous regarde. ⊕
- 1861. Les chiffonniers de Paris
–C'est le Grinche, murmura Sourcque ; il a amoché un pantre… au poste, enfants ! Les noyeurs se placèrent de chaque côté de la passerelle. Le repêcheur s'établit à son poste. ⊕
De plus en plus fort, on affiche ci-dessous, quand la connaît (21% des notices en juillet 2025), la date de première attestion. C'est une information de haute valeur, qui a coûté de la sueur et des larmes et que vous ne retrouverez pas chez les concurrents. Avec la source s'il-vous-plaît ! et le nom de son modeste inventeur ! Dans un écrin bien fait pour la mettre en valeur.
les dates
pante existe depuis 1821
; c'est la plus ancienne date relevée à notre connaissance.
●● paysan, Ansiaume, 1821 ; bourgeois, 1828 ; non voleur, 1829 ; pantresse, 1844 (DHAF)
❤️ Ici, c'est le moment psychologique, il faut actionner la générosité des visiteurs.
« Mes z'amis, si vous connaissez une date ancienne, proche des origines, ne la gardez pas pour vous en Suisse et partagez-la plutôt dans la page de discussion, sans oublier d'indiquer la source exacte. Elle sera vérifiée et intégrée à la notice sous votre signature, et vous aussi deviendrez un petit héros de l'histoire du lexique français. »
Je vous confie le secret des dieux. Pour dater le vocabulaire, perso, je secoue continuellement cette liste de pages jusqu'à ce qu'il en sorte quelque chose : ⧉ GL ⧉ Gallica ⧉ MDZ ⧉ Argoji ⧉ Hathi ⧉ Archive ⧉ ULB.
Hoho, non, on n'en a pas fini avec les dates. C'est un sujet trop important. Ici, dessous, c'est un petit graphique en barres qui prétend indiquer quand le mot a été enregistré. L'échelle horizontale, ce sont les années. La barre rouge verticale, c'est une attestation (ou plusieurs). Ça ne marche pas trop mal et c'est encore une exclu de Bob. J'ai ajouté le lien vers Google Ngram pour facilier les comparaisons.
graph (comparer : Ngram)
1821
1866
1844
1861
1867
1875
1881
1882
1850
1830
1899
1844
1841
2012
1887
1897
1897
1897
1898
1965
1897
1914
1863
1867
1900
1912
1841
1841
1903
1965
1849
1907
1829
1836
1844
1883
1981
1894
1901
1897
1875
1899
1899
1881
1917
1890
1870
1871
1835
1881
1905
1950
1909
1911
1911
1912
1975
1884
1885
1885
1885
1960
1923
1899
1870
1840
1829
1862
1882
xxxx
1981
xxxx
1844
1828
xxxx
1946
xxxx
xxxx
1887
1904
1930
1889
1889
1830
1909
1899
1932
1920
1951
1901
1836
1895
1846
1885
1901
1975
1953
1823
1836
1846
1846
1967
1878
1877
1857
1835
1834
1834
1872
1872
1872
1872
1840
1821
1835
1835
1862
1848
1880
1880
1889
1911
1847
Ouf !!
C'était long, ou court. Ça dépend des notices. Il y en a qui sont très riches, et d'autres, la majorité, qui sont vraiment comme des miskines. Mais c'est normal. Bon. On peut dire que la définition à proprement parler elle est terminée et on peut s'en jeter un. Mais ne tardez pas, ce qui suit n'est pas là pour décorer. C'est utile aussi. D'abord, on liste les sources utilisées par Bob pour cette notice car rien n'est inventé, on a les noms.
les sources
- 1821. Glossaire argotique des mots employés au bagne de Brest (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1823. art. Argot, dans Dictionnaire des proverbes français (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1828. Mémoires de Vidocq – Les voleurs (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1829. Mémoires d'un forban philosophe (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1829. Nouveau dictionnaire d'argot par un ex-chef de brigade sous M. Vidocq (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1830. Histoire de Vidocq, chef de la police de sûreté, par M. Froment (vol.2) (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1830. Supplément aux Mémoires de Vidocq [L'Héritier, de l'Ain] (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1834. Une infirmerie de prison, dans Paris ou le livre des cent-et-un (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1834. Un soir à la Croix-Rouge, dans Chabot (Charles), Une infirmerie de prison, dans Paris ou le livre des cent-et-un (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1835. Les prisons, dans Nouveau tableau de Paris au XIXe siècle (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1835. Lettres sur les prisons de Paris, dans F.V. Raspail, Réformes sociales (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1835. Vocabulaire argot-français, dans François-Vincent Raspail ou le bon usage de la prison (etc.) (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1835. Vocabulaire argot-français des termes les plus usités dans la langue bigorne, dans Lettres sur les prisons de Paris, dans F.V. Raspail, Réformes sociales (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1836. Bagnes, prisons et criminels (IV) (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1836?. DICTIONNAIRE ARGOTIQUE, / Dressé par ordre alphabétique, dans LE / JARGON / OU LANGAGE / DE L’ARGOT RÉFORMÉ, / A L'USAGE DES MERCIERS, PORTE- / BALLES ET AUTRES (BM Rouen Montbret P 11202) (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1836. Les voleurs. Physiologie de leurs moeurs et de leur langage. (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1840?. Dictionnaire d'argot, dans La légende noire du bagne (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1840. (récit de voleur), dans Un an de prison, ou Souvenirs de Sainte-Pélagie (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1841. Des dangers de la Prostitution ; par Aimée Lucas (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1841. Les Prisons de Paris, par un ancien détenu (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1841. Vocabulaire indispensable pour comprendre le langage des souteneurs et des filles publiques, dans Des dangers de la Prostitution ; par Aimée Lucas (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1844. Dictionnaire complet de l'Argot employé dans les Mystères de Paris (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1844. La revue des mystères sus ou Le prince Don Quichotte de Gérolstein : parodie des Mystères de Paris (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1844. Les vrais mystères de Paris [éd. Jean Savant] (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1844. Vocabulaire Argot-Français-Allemand (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1846. Dictionnaire des mots les plus usités dans le langage des prisons, dans Intérieur des prisons (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1846. L'intérieur des prisons […], par Un Détenu (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1846. Saggio di Vocabolario furbesco francese, dans Studii sulle lingue furbesche (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1847. Dictionnaire, dans Dictionnaire d'argot, ou la langue des voleurs dévoilée, contenant les moyens de se mettre en garde contre les ruses des filous (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1848. Première partie. Alexandre Pierre, rue des Noyers, 27. Argot et Jargon. Première et seule édition de l'argot et Jargon des filous qui n'est intelligible qu'entre eux, par Alexandre Pierre, directeur de l'administration des recherches et renseignements (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1849. Dictionnaire argot-français, dans Le nouveau dictionnaire complet du Jargon de l'argot ou le langage des voleurs dévoilé (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1850. Le Roi de l'Argot [Eugène Sue], aux princes de la truanderie (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1857. Dictionnaire de la langue bleue ou glossaire franco-parisien (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1861. Les chiffonniers de Paris (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1862-1863. Les jeux de l'amour et du bazar (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1862. Le dernier crime de Jean Hiroux (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1862. Mémoires de Canler, ancien chef du service de sûreté 1797-1865 (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1866. Dictionnaire de la langue verte (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1867. La police (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1867. Les Malfaiteurs (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1870. Dictionnaire d' argot, dans Histoire des bagnes depuis leur création jusqu'à nos jours. Brest, Toulon, Rochefort, Lorient, Cayenne, Nouvelle-Calédonie (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1870. Le sublime ou le travailleur comme il est en 1870, et ce qu'il peut être (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1871. Life in Paris before the war and during the siege. Together with reasons why the germans beat the french (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1872. Dictionnaire d'argot ou de jargue (2) (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1872. Dictionnaire d'argot ou de jargue (4) (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1872. Dictionnaire d'argot ou de jargue (7) (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1872. Dictionnaire d'argot ou de jargue (8) (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1875. Ce qu'on peut faire de la Marseillaise (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1875. Paris, ses organes, ses fonctions et sa vie jusqu'en 1870 (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1877. article Argot, dans Petit manuel de police (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1878. Le colporteur bandit (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1880. Souvenirs de prison et de bagne (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1880. Souvenirs d'un déporté - Étapes d'un forçat politique (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1881. La chanson des gueux (édition intégrale 1910) (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1881. L'argot réel (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1881. Mémoires de Monsieur Claude, chef de la police de sûreté (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1882. La prostitution à Paris (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1882. Paris horrible & Paris original (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1883. Le Tableau de Paris (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1884. La casserole - Études d'argot, dans La Chair (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1885. Argot, dans Dictionnaire encyclopédique de police judiciaire à l'usage des officiers de police judiciaire (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1885. Confrontation - Etudes d'argot, dans La Chair (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1885. En famille - Études d'argot, dans La Chair (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1885. L'aventure de Marius Dauriat - Études d'argot, dans La Chair (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1887. Émile Kapp [nécrologie] (Le cri du peuple) (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1887. Paris qui s'efface (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1889. Célestine ou la marmite qui fuit, Lamentations d'un trois ponts, dans Paris-impur (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1889. (dictionnaire), dans Macé, La police parisienne. Mes lundis en prison (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1889. Paris-Impur (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1890. Biribi (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1894. Dictionnaire d'Argot fin-de-siècle (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1895. Rose Blanche, dans Dans la rue - troisième volume - chansons et monologue (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1897. Hors les lois (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1897. Notes d'un tricoteur (L'Auto-Vélo, 1897/11/21) (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1897. Notes d'un tricoteur (L'Auto-Vélo, 1897/12/05) (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1897. Notes d'un tricoteur (L'Auto-Vélo, 1897/12/26) (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1898. Les criminels (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1899. Dictionnaire d'argot [Nouguier] (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1899. L'amour à Paris - Nouveaux mémoires - L'Amour criminel (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1899. Les Mémoires de M. Goron – À travers le crime (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1899. Les Mémoires de M. Goron - Haute et basse pègre (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1899. Sous la casaque (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1900 [1897]. Dictionnaire thématique français-argot suivi d'un index argot-français. A l'usage des gens du monde qui veulent parler correctement la langue verte (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1900. Mémoires de Rossignol (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1901. Argot des prisons et des récidivistes - Lexique argot-français, dans Manuel-Dictionnaire des juges d'instruction (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1901. Dictionnaire d'Argot. Argot-français, français-argot (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1901. Dictionnaire français-argot et des locutions comiques (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1903. Les enracinées (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1904. La Maison Philibert (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1905. Le Tigre & Coqueliquot (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1907. Dictionnaire d'argot-français (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1909. Les bandes noires - Étude sur l'exploitation des vendeurs, producteurs, négociants, etc. (Les Plaies Sociales) (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1909. Ribouldingue se marie, dans La bande des Pieds Nickelés (1908-1912) (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1911. Le journal à Nénesse (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1911. Le retour de Manounou, dans La bande des Pieds Nickelés (1908-1912) (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1911. Les Pieds Nickelés voyagent, dans La bande des Pieds Nickelés (1908-1912) (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1912. Les Pieds Nickelés ministres, dans La bande des Pieds Nickelés (1908-1912) (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1912. Les plaies sociales. La Pègre (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1914. In memoriam, dans Racaille et parias (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1917. Argot - Soldaten-Ausdrücke und volkstümliche Redensarten der französischen Sprache (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1920. Le langage populaire (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1923. Les mystères du bagne, ou 4 ans chez les forçats - Scènes vécues de haine, d'amour et de mort (fasc. 1 à 4) (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1930. L'argot pittoresque (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1932. Vidocq - Le roi des voleurs, le roi des policiers (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1946. Le Parisien de Paris (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1950. Chanson de charme pour faux-nez, dans Poésies documentaires complètes (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1951. Le langage populaire (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1953. Dictionnaire d'argot, dans Touchez pas au Grisbi ! (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1960. Du mouron pour les petits oiseaux (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1965. Le Tigre aime la chair fraîche (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1965. Le Tigre entre en piste (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1967. Raymond la Pente (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1975. L'argot de police, ou l'académie Saint-Éloi (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1975. Petit dictionnaire Pieds-Nickelés-cave, dans La bande des Pieds Nickelés (1908-1912) (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1981. L'argot tel qu'on le parle (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1981. Rue Saint-Vincent (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 2012. L'argot des prisons (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- Romance du pègre. Air : Du rondeau des deux Maîtresses (Pègres et barbots, rappliquez au sauvage, / Et sans traquer, livrez-vous au plaisir) (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- xxxx. Dans la lunette (+Traduction à l'usage des gens illettrés), dans Mémoires de Lacenaire, avec ses Poèmes et ses Lettres, suivis de Témoignages, Enquêtes & Entretiens présentés par Monique Lebailly (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- xxxx. Dictionnaire argot-français, dans Histoire de Cartouche et Mandrin, Collet, Lacenaire (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- xxxx. Le petit dictionnaire d'argot ou le vocabulaire des grinches (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- xxxx. Pour du tabac, disait un pègre, / Et pour trois pouces de saint-père, dans Virmaître, Paris qui s'efface (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
Ensuite, on affiche les contributions des copains, quand elles existent (quelques milliers, presque toutes par RolandDeL 👏). En général, j'ai repris dans la définition la substantifique moelle des discussions.
les discussions
Ayé. On arrive à la fin finale. Parfois j'ai collecté des informations concernant l'étymologie et c'est juste dessous qu'elles devraient se trouver ; et parfois aussi, j'ai recopié les parties utiles du TLFi, de la BHVF ou du Littré. Pas à la main ! Avec CTRL+C et CTRL+V.
l'étymologie et le TLFi
- Pante vient de pantin : gens de Paris. (VIR)
- Ce mot s'employait au début du siècle dans l'expression « marcher au pante ». (PN-c)
- Vient sans doute de pantin. (note dans GRIS)
- De pantin, pantois, pataud. (AYN)
- Altération de pantin. (GR)
- Mot du vieil argot commun peu à peu abandonné. (Arnal)
- « Long-temps je me suis demandé quelle pouvait être l'étymologie de ce mot pantre. Il se rapproche singulièrement du vieux mot pantois , qui exprime un mélange de niaiserie et de stupéfaction ; et , si ce n'est pas là sa racine, où la chercher ? Dois-je prendre au sérieux l'explication d'un prisonnier, m'assurant que pantre dérivait du grec pantos, génitif de pan, qui veut dire tous, et que, par conséquent, on devait entendre par ce mot : Tout le monde, excepté les voleurs de profession ou la pègre ? » (1841. Les Prisons de Paris, par un ancien détenu)
PANTE, subst. masc.
Argot
A. − Vieilli
1. Bourgeois, honnête homme (bon à être volé ou assassiné). [Son] amant de coeur un bandit [qu'elle n'avait pas voulu suivre dans ses crimes] (...) [lui avait dit:] −Tu ne seras jamais qu'une paillasse à pantes (Richepin, Flamboche, 1895, p. 264). Il s'agissait d'un docteur, médecin le jour et hideux la nuit. Le jour il se conduisait très bien mais la nuit il hantait les bouges, fréquentait les vilaines filles et zigouillait les pantes (Queneau, Loin Rueil, 1944, p. 112).
2. Individu niais, facile à duper. Synon. cave. Le Cul-de-plomb [qui est à poste fixe dans quelque café] (...) ne va pas lui-même à la recherche du joueur naïf, du pantre comme il dit (Hogier-Grison, Monde où l'on triche, 2e série, 1886, p. 158).
− Emploi adj. J'ai enjambé le talus [pour attaquer la voiture bloquée]. Seulement, moins pantes que moi, (...) ils reculaient, les méfiants, d'un bon de dix mètres (Simonin, Cave se rebiffe, 1954, p. 245).
B. − [Dans le lang. du cirque] Les pantres. Le public, les badauds. Le gobeur de parade, c'est le pantre. Ce terme désigne celui qui est facile à tromper, bon à exploiter (J. Daudez, Le Cirque et son lang. ds Vie Lang. 1961 n°117, p. 624).
Prononc. et Orth.: [pɑ ̃:t]. Homon. pente. Rob.: pante: ,,Var. pantre en 1837.`` Lar. Lang. fr.: pante ou pantre mais ,,la forme pantre est désuète dès la fin du xixes.`` Étymol. et Hist. 1. 1821 « paysan » (Ansiaume ds Esn. ; le texte donne pautre qu'Esnault propose de lire pantre) ; 1836 pantre « homme simple, facile à tromper, paysan » (Vidocq, Voleurs, t. 2, p. 316) ; 2. a) 1820-40 (ms. Jacquinot ds Larch. Suppl. 1889, p. 79 : débiner le pante : Voler le bourgeois qu'un autre s'était réservé de voler, profiter du coup monté par un autre ; cf. tu débines mes pantres, ms. Jacquinot ds Larch. Suppl. 1883, IX) ; b) 1835 ([Raspail], Réf. pénit., p. 2 : cavé ou pantre « homme simple » ; harnacher un pantre « amuser un homme pour le voler ») ; c) 1843 les pantes « les honnêtes gens » (Sue, Myst. Paris, t. 8, p.142). Orig. incertaine ; pour FEW (t. 7, p. 560), pante serait un dér. régr. de pantin*. Esn. le rapproche des termes dial. pantre « paysan » att. dans la Bresse et le Forez (cf. Gras 1863 et Guillemaut 1894-1902 qui précise ,,employé injurieusement``) et pantès, terme prov. (v. Mistral, s.v. pantès et panto « rustre, manant » ; Avril, Dict. prov.-fr., 1839-40 : pantes, pantou « terme de mépris qu'on donne à un paysan grossier et bête »), qu'il rattache à un rad. obscur (cf. Du Puitsp. 1890, s.v. pantuora); cependant FEW classe le gasc. pantre « lourdaud » (cf. Palay 1932) dans la série de mots issus de pantex « la panse » (v. FEW t. 7, p. 568). Bbg. Sain. Arg. 1972 [1907] p. 241, 293 ; Sources t. 2 1972 [1925] p. 150, t. 3 1972 [1930] p. 60, 535. (tlfi:pante)