¶ pante

pante & pente ; pantre ; pentre ; pantresse (fém.) ; M. le pantre ; pautre ; (panture) ; pantre de la haute ; □ pas si pante ! n.m.

Définition

Terme de mépris (imbécile sot), du point de vue du criminel : victime ; bourgeois, homme simple, imbécile, innocent, honnête, bête, facile à tromper, qui se laisse duper (par escroc, par tricheur, par bonneteur, etc.) ; paysan ; individu ; qui n'est ni voleur ni assassin ; homme, riche ; amant qui paye, homme qui paie les filles ; terme de mépris, voleur inhabile ; victime riche ; □ pas si bête (expérimenté, prudent)

ANG : Term of contempt ; IT : uomo di condizione civile ; ALL : Birne
fréquence : 110
registre ancien : 10 registre moderne : 9

synonyme : paysan, fermier, individu, type, quidam, imbécile, idiot, bête, terme de mépris, formule de mépris, dupe, pigeon, victime, bourgeois, client de prostitution morphologie : n/u usage : Argot de la prostitution

Chronologie

La plus ancienne attestation connue est : 1821.

1821 1823 1828 1829 1829 1830 1834 1834 1835 1835 1835 1835 1836 1836 1836 1840 1840 1841 1841 1844 1844 1846 1846 1846 1847 1848 1849 1857 1863 1862 1862 1867 1870 1870 1871 1872 1872 1872 1872 1875 1876 1877 1878 1880 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1885 1887 1887 1887 1889 1889 1890 1891 1891 1894 1897 1897 1897 1897 1898 1899 1899 1899 1899 1900 1900 1901 1901 1901 1903 1904 1905 1907 1909 1909 1911 1911 1911 1912 1912 1914 1915 1917 1920 1923 1930 1932 1946 1950 1951 1953 1960 1965 1965 1967 1975 1975 1981 1981 2012 xxxx xxxx xxxx xxxx xxxx

Citations

<19 citation(s)>

Sources utilisées

Entrée relevée dans ces sources (sauf erreur) :

Compléments

  • Noter une coquille filée (pente = poire) (gb)
  • Pante vient de pantin : gens de Paris (VIR)
  • Ce mot s'employait au début du siècle dans l'expression « marcher au pante » (PN-c)
  • Vient sans doute de pantin (note dans GRIS)
  • De pantin, pantois, pataud (AYN)
  • Altération de pantin (GR)
  • Mot du vieil argot commun peu à peu abandonné (Arnal)
  • 1821 : pantre « paysan » ; 1833 : victime (GR) /

Enrichir la notice. Si vous connaissez une source ancienne, une première attestation méconnue, ou si vous pouvez compléter l'étymologie ou corriger une erreur, cette notice a besoin de votre aide. Ouvrez la page de discussion (s'ouvre dans une nouvelle page) pour contribuer. Merci.