Révisé le 2025-06-22 04:00 | Discuter
Commençons par le principal : il s'agit d'afficher la vedette et la définition dans un bloc lisible et proprement encadré. On n'oubliera pas d'ajouter, si elles existent, les variantes de la vedette, la catégorie grammaticale et la date de première attestation.
la définition
poteau ⟦ (pauteau ; poto ; potau) ; □ mon vieux poteau ; □ les poteaux ; □ ah ! les poteaux ! ⟧ #1400
#nom masc.
Ami, camarade ; associé, complice ; (malfaiteur ; chef de bande) ; peut-être employé en appellatif ; □ mon ami ; □ les amis ; □ exclamation entre amis ; (rarement pour une femme)
Passons ensuite aux connexions avec d'autres pages de la famille de Bob. Nous indiquons d'abord la fréquence dans un joli rouge, puis les liens vers les pages d'index, de synonymie, d'usage, de morphologie, de famille, equecétéra, equecétéra. En général, on n'a pas toutes ces informations. On ajoute aussi des images si on a ça sous le coude.
Si qu'on a des citations, on envoie toute la sauce, avec la source, la date, et tout le bataclan, faut pas lésiner. Si rien ne s'affiche dessous, c'est qu'il n'y avait pas de munitions et qu'on n'a pas voulu tromper l'client avec des citations bidonnées à coup d'IA.
les citations
- 1918. Loin de la rifflette
mon poteau a décidé de s'y fixer pour soigner son entérité. ⊕
- 1918. Loin de la rifflette
Seulement si que ça ne te plairait pas, eh bien, mon petit poteau, ce serait du kiff. Vu ? ⊕
- 1956. On n'est pas là pour se faire engueuler (I)
L'jour de la fête à Julot, mon poteau, je l'ai invité au petit bistrot ⊕
- 1927. C'est la valse des costauds
entre poteaux ⊕
- 1925. Souvenirs d'un médecin des prisons de Paris (1914-1918)
certains cherchent ainsi tout bonnement une distraction à la monotonie de leur existence, d'autres ont l'espoir de « passer en douce un bifton à quelque poteau » de la même bande ⊕
- 1917. Nuits de guerre (Hauts de Meuse)
–Eh ! poteau, t'entends-t-y l'canon ? C'est donc qu'y a la fête ? –Probab'e ! Ici, mon vieux, c'est tous les jours el Quatorze Juillet ! ⊕
- 1916. Journal d'un simple soldat. Guerre-captivité 1914-1915
Mais toi, tu es un « poteau » ! Du bist ein Poteau ! –Qu'est-ce que c'est un « poteau » ? –C'est comme qui dirait un vrai copain ! ⊕
- 1915. Les soldats de la guerre : Gaspard
Ah, poteau, t'en fais pas : on va s'payer des bosses ! ⊕
- 1911. Le journal à Nénesse
tout à coup, j'entends une musique sucrée comme de la gelée d'abeilles… Je relève la tronche… Ah ! les poteaux ! qu'est-ce que j'ai reçu comme brûlant !… Cette musique, c'était la voix d'une gonzesse de quinze à seize piges ⊕
- 1903. Les enracinées
Maintenant, mon poteau [à femme], quand tu seras sortie, si toutefois tu « refauches » pas de nouveau, tâche d'avoir un corsage de soie noire taille 44 ⊕
- 1903. Les enracinées
Mon vieux Poteau [destiné à une femme], Au moins, toi t'as pas la frousse. J'aime ça moi. […] Faut leur montrer un peu que les « gonzesses » de Chaillot ont du poil aux yeux. ⊕
- 1887. Le monde des prisons
Une femme se dresse devant nous. Elle va crier. Nous hésitons. Mon poteau se lance sur elle, lui passe je ne sais quoi autour du cou. Je l'aide machinalement, sans me rendre compte. La veinne tombe. Elle était morte. ⊕
- 1979. On y va pas, on y court ! (Prolo)
Dans la liste des mecs à débarquer, y'a que des potos qui ont du caractère et qui ne se laissent pas chier dans les doigts ! ⊕
- 1889. L'assistance
Écoute, mon vieux, dit-il, tu as toujours été pour moi un aminche, un vrai poteau, un social ! ⊕
- 1984. Laisse béton, c'est Noël
Un hosto un jour de Noël, les poteaux, c'est l'enfer ⊕
De plus en plus fort, on affiche ci-dessous, quand la connaît (21% des notices en juillet 2025), la date de première attestion. C'est une information de haute valeur, qui a coûté de la sueur et des larmes et que vous ne retrouverez pas chez les concurrents. Avec la source s'il-vous-plaît ! et le nom de son modeste inventeur ! Dans un écrin bien fait pour la mettre en valeur.
les dates
poteau existe depuis 1400
; c'est la plus ancienne date relevée à notre connaissance.
●● soutien, appui, Rutebeuf, 1259 ; ses posteaulx, c'est a dire les meilleurs de ses amis, 1400 ; compter sur un potot, arg. forçat, Esn., av. 1873 ; arg. voleurs, Fustier, 1883 ; homme du milieu, Daudet, 1914 (TLFi)
❤️ Ici, c'est le moment psychologique, il faut actionner la générosité des visiteurs.
« Mes z'amis, si vous connaissez une date ancienne, proche des origines, ne la gardez pas pour vous en Suisse et partagez-la plutôt dans la page de discussion, sans oublier d'indiquer la source exacte. Elle sera vérifiée et intégrée à la notice sous votre signature, et vous aussi deviendrez un petit héros de l'histoire du lexique français. »
Je vous confie le secret des dieux. Pour dater le vocabulaire, perso, je secoue continuellement cette liste de pages jusqu'à ce qu'il en sorte quelque chose : ⧉ GL ⧉ Gallica ⧉ MDZ ⧉ Argoji ⧉ Hathi ⧉ Archive ⧉ ULB.
Hoho, non, on n'en a pas fini avec les dates. C'est un sujet trop important. Ici, dessous, c'est un petit graphique en barres qui prétend indiquer quand le mot a été enregistré. L'échelle horizontale, ce sont les années. La barre rouge verticale, c'est une attestation (ou plusieurs). Ça ne marche pas trop mal et c'est encore une exclu de Bob. J'ai ajouté le lien vers Google Ngram pour facilier les comparaisons.
graph (comparer : Ngram)
1400
1927
1915
1936
1911
1903
1911
1984
1889
2018
1925
1887
1897
1897
1897
1898
1960
1960
1980
1979
1939
1949
1965
1935
1969
1897
1914
1914
1914
1976
1887
1903
1965
1907
1918
1979
1991
1956
1956
1927
1894
1901
1897
1916
1947
1925
1905
1908
1909
1910
1911
1911
1912
1975
1963
1884
1885
1923
1899
1889
1925
1927
1927
1927
1927
1927
1981
2001
2001
xxxx
2003
1915
1904
1930
1952
1923
1927
1947
1943
1920
1951
1938
1918
1917
1917
1918
1917
1917
1901
1914
1895
1966
1975
1926
1939
1921
1915
1918
1927
1917
1915
1918
1918
1916
1917
1921
1916
1917
1917
1918
1917
1915
1915
1873
1916
1922
1889
2007
1911
1924
1911
Ouf !!
C'était long, ou court. Ça dépend des notices. Il y en a qui sont très riches, et d'autres, la majorité, qui sont vraiment comme des miskines. Mais c'est normal. Bon. On peut dire que la définition à proprement parler elle est terminée et on peut s'en jeter un. Mais ne tardez pas, ce qui suit n'est pas là pour décorer. C'est utile aussi. D'abord, on liste les sources utilisées par Bob pour cette notice car rien n'est inventé, on a les noms.
les sources
- 1873. Notes d'un voleur - mémoire autobiographique (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1884. La casserole - Études d'argot, dans La Chair (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1885. En famille - Études d'argot, dans La Chair (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1887. Émile Kapp [nécrologie] (Le cri du peuple) (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1887. Le monde des prisons (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1889. (dictionnaire), dans Macé, La police parisienne. Mes lundis en prison (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1889. Étude sur l'argot français, dans Etudes sur l'argot français (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1889. L'assistance (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1894. Dictionnaire d'Argot fin-de-siècle (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1895. Chant d'apaches, dans Dans la rue - troisième volume - chansons et monologue (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1897. Hors les lois (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1897. Notes d'un tricoteur (L'Auto-Vélo, 1897/12/05) (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1897. Notes d'un tricoteur (L'Auto-Vélo, 1897/12/12) (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1897. Notes d'un tricoteur (L'Auto-Vélo, 1897/12/26) (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1898. Notes d'un tricoteur (L'Auto-Vélo, 1898/1) (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1899. Dictionnaire d'argot [Nouguier] (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1900 [1897]. Dictionnaire thématique français-argot suivi d'un index argot-français. A l'usage des gens du monde qui veulent parler correctement la langue verte (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1901. Dictionnaire d'Argot. Argot-français, français-argot (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1901. Dictionnaire français-argot et des locutions comiques (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1903. Dialogues d'apaches – Le sigue (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1903. Les enracinées (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1904. La Maison Philibert (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1905. Le Tigre & Coqueliquot (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1907. Dictionnaire d'argot-français (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1908. Les Pieds Nickelés arrivent, dans La bande des Pieds Nickelés (1908-1912) (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1909. Ribouldingue se marie, dans La bande des Pieds Nickelés (1908-1912) (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1910. À la conquête du Pôle Nord, dans La bande des Pieds Nickelés (1908-1912) (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1911. Atelier d'aveugles (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1911. Le journal à Nénesse (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1911. Le Poilu des Lilas (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1911. Le retour de Manounou, dans La bande des Pieds Nickelés (1908-1912) (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1911. Les Pieds Nickelés voyagent, dans La bande des Pieds Nickelés (1908-1912) (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1912. Les Pieds Nickelés ministres, dans La bande des Pieds Nickelés (1908-1912) (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1914. In memoriam, dans Racaille et parias (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1914. La mère Croûte, dans Racaille et parias (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1914. Le cahier rouge, dans Georges Ducroq, Le tombeau de Marcel Drouet (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1914. Passagers de choix, dans Racaille et parias (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1915. L'argot des poilus [Journal de Roanne, 01/08/1915] (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1915. Le langage des poilus - Petit dictionnaire des tranchées (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1915. Le langage « Poilu » (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1915. Les poilus de la 9e (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1915. Les soldats de la guerre : Gaspard (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1915. Lexique-index, dans L'argot des tranchées (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1916. A careful selection of modern parisian slang including the new 'argot des tranchées' with explanatory notes (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1916. Journal d'un simple soldat. Guerre-captivité 1914-1915 (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1916. Morhange et les marsouins en Lorraine (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1916. Sous Verdun (août-octobre 1914) (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1917. La délivrance de Noyon (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1917. La guerre sous terre (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1917. L'argot militaire pendant la guerre (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1917. Le chass'bi. Notes de campagne en Artois et en Argonne en 1915 (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1917. L'escadrille de la mort (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1917. Les chars d'assaut à Juvincourt (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1917. L'évasion. Récit de deux prisonniers français évadés du camp d'Hammelbourg (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1917. Nuits de guerre (Hauts de Meuse) (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1917. Quelques mots d’argot Poilu, dans Cortina French-English Military Manual (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1918. ch. XX : L'argot des armées, dans Le soldat américain en France (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1918. La belle défense du château de Grivesnes (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1918. L'argot des poilus (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1918. La tranchée de Calonne (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1918. Loin de la rifflette (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1918. Préface, dans Déchelette, L'argot des poilus, dictionnaire humoristique et philologique (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1918. Slang of the french soldier. Argot du poilu français, dans Manual for soldiers in France. In town and field service (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1920. Le langage populaire (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1921. La boue (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1921. L'argot du soldat romand - 1914-1918 (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1922. Au Lion Tranquille (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1923. Les mystères du bagne, ou 4 ans chez les forçats - Scènes vécues de haine, d'amour et de mort (fasc. 1 à 4) (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1923. Les Pieds-Nickelés au Mexique, dans Les Pieds-Nickelés en Amérique (1921-1927) (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1924. Les dessous de Montmartre (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1925. La bonne vie (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1925. Propos d'un pirate [au Club des Insurgés] (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1925. Souvenirs d'un médecin des prisons de Paris (1914-1918) (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1926. IV - Locutions usuelles de la langue parlée, dans Le français de tous les jours, deuxième partie (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1927. A la revoyure - Nouvelles aventures des Pieds Nickelés, dans Les Pieds-Nickelés en Amérique (1921-1927) (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1927. C'est la valse des costauds (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1927. China-Town, dans Les Pieds-Nickelés en Amérique (1921-1927) (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1927. Les Pieds Nickelés au far-west, dans Les Pieds-Nickelés en Amérique (1921-1927) (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1927. Les Pieds-Nickelés en Amérique, dans Les Pieds-Nickelés en Amérique (1921-1927) (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1927. Maisons de société - Choses vues (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1927. Nouvelles aventures des Pieds Nickelés, dans Les Pieds-Nickelés en Amérique (1921-1927) (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1927. Nouvelles aventures des Pieds Nickelés (suite), dans Les Pieds-Nickelés en Amérique (1921-1927) (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1927. Paris-Soir vous guide dans Paris, le soir (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1930. L'argot pittoresque (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1935. Viande à brûler (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1936. Brûleurs de durs (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1938. Moi, un nain (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1939. Appelez ça comme vous voulez - chanson de l'argot (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1939. Les faneurs de la forteresse (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1943. 120, rue de la Gare, dans Les enquêtes de Nestor Burma et les Nouveaux mystères de Paris (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1947. Dictionnaire, dans L'argot tel qu'on le parle, agrémenté de récits amusants racontés en français et en argot (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1947. Mon journal dans la drôle de paix (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1949. Casse-pipe (variantes) (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1951. Le langage populaire (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1952. Appendice - Glossaire pour les étrangers, les provinciaux et les demoiselles, dans Une fille du tonnerre (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1956. On n'est pas là pour se faire engueuler (I) (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1956. On n'est pas là pour se faire engueuler (II) (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1960. Chass'bi (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1960. Glossaire argotique (dans Chass'Bi) (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1963. Satan est là (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1965. Le Tigre aime la chair fraîche (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1965. Le Tigre entre en piste (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1966. Petit vocabulaire du macadam, dans Dossier prostitution (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1969. L'humour dans les prisons (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1975. L'argot de police, ou l'académie Saint-Éloi (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1975. Petit dictionnaire Pieds-Nickelés-cave, dans La bande des Pieds Nickelés (1908-1912) (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1976. Le nouveau visage de la prostitution (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1979. Chanson pour Pierrot (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1979. On y va pas, on y court ! (Prolo) (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1980. L'encyclopédé (Prolo) (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1981. L'argot tel qu'on le parle (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1984. Laisse béton, c'est Noël (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1991. P'tit voleur (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 2001. Langage (He zy va comment tu m'cause, voila quoi - Voici quelques mots pour survivre dans la cité) (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 2003. Lexique de la banlieue : Air Max TN (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 2007. La gigue des cailleras (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 2018. Le « four ». Se faire confiance entre dealer et client (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- Au clair de la moucharde (parodie), dans Le journal à Nénesse (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- dictionnair2 (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- xxxx. Le petit dictionnaire d'argot ou le vocabulaire des grinches (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
Ensuite, on affiche les contributions des copains, quand elles existent (quelques milliers, presque toutes par RolandDeL 👏). En général, j'ai repris dans la définition la substantifique moelle des discussions.
les discussions
Ayé. On arrive à la fin finale. Parfois j'ai collecté des informations concernant l'étymologie et c'est juste dessous qu'elles devraient se trouver ; et parfois aussi, j'ai recopié les parties utiles du TLFi, de la BHVF ou du Littré. Pas à la main ! Avec CTRL+C et CTRL+V.
l'étymologie et le TLFi
- Terme d'argot. (1887. Le monde des prisons, p. 33)
- Poteau, pole, as a sustainer. (MAR)
- Se dit maintenant pote. (PN-c)
- Ceux qui parmi les malfaiteurs sont appelés poteaux ont reçu l longue trad. du maniement du langage : souteneur = poteau ; ce sont les poteaux qui reprennent les mots oubliés pour les lancer de nouveau dans la circulation. (SCHW1889)
- Support, soutien. (AYN)
- P. Guiraud met en doute l'identité des mots (poteau moderne de 1873 et poteau de 1400), et voit dans l'emploi mod. un dér. de pot. → Potache. (GR)
- Celui sur lequel on s'appuie. (Henry Solus, dans Barrès)
- Ce à quoi l'on s'appuie. (Lenôtre1918)
POTEAU, subst. masc.
II. Arg., pop.
A. Ami fidèle. Les autres copains et poteaux, dit Marthereau, faut pas croire qu'i' soyent mieux ni plus bien que nous (BARBUSSE, Feu, 1916, p. 148). Berlassier et Sarcelotte : de vrais camarades ceux-là, des solides ; des sûrs, des poteaux (GENEVOIX, Raboliot, 1925, p. 54). Vous pouvez parler de James Dee (...) à ses anciens poteaux de l'équipe de rugby (AYMÉ, Mouche, 1957, p. 30).
B. Homme du milieu. Les messieurs et leurs dames voisinaient avec les poteaux et les gonzesses, leur passaient des bouteilles, chantaient avec eux des refrains obscènes (L. DAUDET, Fant. et viv., 1914, p. 133).
Prononc. et Orth. : B. Fig. en parlant d'une pers. 1. 1259 « soutien, appui » (RUTEBEUF, Du Pharisien, 68 ds OEuvres, éd. E. Faral et J. Bastin, t. 1, p. 253 : maint postiau de sainte Yglise) ; 1400 « appui, ami » (Arch. nat. JJ 155, pièce 273 ds DU CANGE, s.v. postellum : ses posteaulx, c'est a dire les meilleurs de ses amis), ex. isolés ; av. 1873 compter sur un potot (arg. des forçats d'apr. ESN.) ; 2. 1883 arg. des voleurs « chef de bande » (FUSTIER, Suppl. dict. Delvau, p. 543) ; 1914 « homme du milieu » les poteaux et les gonzesses (L. DAUDET, loc. cit.). Dér. (à l'aide du suff. -el, -eau*) du subst. a. fr. post « poteau » (déb. XIIe s. BENEDEIT, St Brendan, éd. E. G. R. Waters, 1380), du lat. postis « jambage de porte », au plur. « porte », à l'époque class. ; « pieu, pilotis » au Moy. Âge (av. 532 ds NIERM.). CHAUTARD Vie étrange Argot 1931, p. 296. HOTIER 1973 [1972], p. 71. SAIN. Arg. 1972 [1907], p. 68. (tlfi:poteau)