languefrancaise.net

Citations relevées dans “Dialogues d'apaches – Le sigue” (1903)

Cette page réunit toutes les citations relevées dans Dialogues d'apaches – Le sigue, avec l'entrée qui y est attachée.

  • Maxés et gonzesses aux différentes tables. Bocks et piles de soucoupes, vin cacheté. Costume de ces messieurs : complet correct, linge fin, cravates fraiches et de nuances discrètes ; les chapeaux, cape anglaise, feutre noir, sont du dernier cri. Costume de ces dames : du voyant, trop de bijoux, surtout en diams ; coiffures originales, cheveux tordus, crépelés ou éparpillés en frisons, avec art et avec goût. – (maxé, ces dames, ces messieurs, diam)
  • Tintin, de la Maucaubo ; le Biquet, du Latin – (Mocobo, le Latin)
  • TINTIN, de la Maucaubo ; LE BIQUET, du Latin ; JUJU, femme du Biquet ; CLAUDINE, femme de Tintin. – (femme)
  • Un maxé veuf, venu pour se marier ; une gonzesse en taule, jour de permission – (maxé, se marier, être veuf, taule)
  • Alfred, le garçon de l'établissement. – (84663)
  • TINTIN. Allez, pied ! Fais pas l'–on. Rends-moi mon sigue. […] On ne flanche pas avec l'auber. Mon sigue, ramenez ! – (pied, con, flancher)
  • On ne flanche pas avec l'auber. Mon sigue, ramenez ! LE BIQUET. –Justement, j'étais coupé. TINTIN. –Ah ! si c'est ça… Mais alors, vite au refile ; sitôt rendu, sitôt prêté. – (coupé, aller au refil)
  • Te faire la banque d'un louis ? Je marche. Mais je veux qu'on me demande. T'as rêvé Tintin se laissant dégraisser de rif ? Où qu'c'est qu'tu l'as vu jouer, c'te pièce-là ? – (dégraisser, où as-tu vu jouer cette pièce-là ?)
  • LE BIQUET. –À bien prendre, tu me les dois, les quatre thunards… – (thunard)
  • LE BIQUET. –À bien prendre, tu me les dois, les quatre thunards… TINTIN. –Vous n'êtes pas malade ? LE BIQUET. –Sur l'affure d'une martingale, au Viaduc ; rappelle-toi bien. TINTIN. –Parlons-en ! Y a sept piges. Un bavard te le dirait : ça se prescrit par cinq ans. – (parlons-en, de X, pige, bavard)
  • Pourquoi pas me faire tarter avec le linvé de notre temps du Scolaire ? Jactons du Déluge, pendant que tu y es. Du reste, tu le sais, les vieilles dettes, je ne les paye pas. – (faire tartir, pendant que vous y êtes)
  • Tu peux bien crâner, au sujet des vingt croques d'il y a sept ans. – (croc)
  • D'abord, depuis deux heures qu'on flanchait, j'avais gratté tous les panâs de la place qui nous demandaient des leçons d'anglaise ; j'affurais plus que la thune, c'était gandin pour un mignard des Scolos ; je pouvais bien te laisser me secouer vingt ronds. – (panâs, gratter, anglaise, 84666, mignard, scolos)
  • LE BIQUET, visiblement, prévoit le coup de tête parisien, façon révérence : jarrets fléchis, puis détendus en ressort, crâne en catapulte au menton, deux temps ; ça va partir. – (84668)
  • Sans crosser, plutôt négligemment, il prend la garde : corps effacé, avant-bras gauche au flanc, jambe droite arc-boutée de dix pouces en arrière. – (84669)
  • Et puis, quoi ! J'avais onze ans ; toi, treize. À cet âge-là, c'est lourd, deux piges de différence. TINTIN, ôtant son chapeau et venant regarder Le Biquet dans les yeux, presque nez à nez. –Et maintenant ? LE BIQUET, visiblement, prévoit le coup de tête parisien […]. D'une voix ferme. –Eh bien ! maintenant… y a du verglas pour tout le monde. – (il y a du verglas pour tout le monde)
  • Court silence. Tintin tient compte de la garde du Biquet : le coup de boule n'est plus franco. Il remet son doule et fait un écart d'un pas, à la gauche de l'adversaire. Ce qu'il veut, c'est visible encore : croc-en-jambe, par crochet de la gauche à la gauche, avec mentonnière de la main gauche, un temps. Encore une fois, le Biquet voit venir. – (coup de boule, franco, voir venir)
  • CLAUDINE, à Juju. –Non, mais… Nous restons là comme deux moules. JUJU. –C'est vrai. Y a pas de quoi sonner un flic. – (moule)
  • Je n'en crois pas mes châsses : mes esgourdes, je gage, se gourent ! – (ne pas en croire ses châsses)
  • TINTIN, cherchant un troisième coup. –[…] Vous prolongez trop le vanne, monsieur le Biquet du Latin. (Tout à coup, ayant trouvé.) Mettez !… (Il part… Mais il bute contre Juju qui s'est jetée entre eux deux. Il ne peut retenir un cri, presque voluptueux.) Ho !… – (84671)
  • en même temps, elle adresse à Tintin un appel muet, le plus suggestif, en lui barrant le champ avec sa croupe magnifique, célèbre au Latin ; c'est une chaude, douce et résistante barricade contre laquelle Tintin, se frôlant, perd soudain le goût de cette bataille-là. – (croupe)
  • TINTIN, murmurant. –C'était pour la chique, m'ame Juju. – (pour la chique)
  • CLAUDINE, devinant que Le Biquet, toujours pour la galerie, crânerait encore, si sa femme était seule à l'objurguer. –Rendez-lui son sigue, allez, m'sieu Biquet, qu'i' n'pleure plus. Probable, c'est son jour de rodinerie. D'habitude, il n'est pas si râpe. – (pour la galerie, probabe, radinerie, rape)
  • Vous pouvez abuser, allez, Juju. Attigez, attigez ! Tenez, vous me demanderiez une étoile… (Une pause.) J'frais fric-frac chez Fontana. – (attiger)
  • LE BIQUET, joli regard de muette déclaration à Claudine. –C'est bien pour vos mirettes, allez, m'ame Claudine ! – (pour tes mirettes)
  • [contexte de querelle] (Il fouille à son gousset, en tire une pièce brillante ; il la jette à Tintin, à travers les bocks ; elle rebondit et va se perdre dans le sable.) Le voilà, votre sigue, monsieur le baron du Ressaut. – (ressaut)
  • Depuis le commencement de la querelle, le maxé veuf s'est occupé. Attablé dans la tonnelle voisine avec la gonzesse de taule, il met les bouchées doubles à faire du plat. – (faire du plat, mettre les bouchées doubles)
  • LA GONZESSE PERMISSIONNAIRE. –Un peu plus, hein ? Il allait entrer dedans, Tintin de la Maucaubo. LE MAXÉ VEUF. –Je ne sais pas pourquoi, il me semble que le Biquet aurait pris la gauffre. C'est fini. Mais ça partira sur plus sérieux. – (rentrer dedans, gaufre)
  • LA PERMISSIONNAIRE. –Parce qu'il lui soufflera Juju ? Mais si Claudine le plaque pour se marier avec Le Biquet ? – (se marier)
  • Vous avez lu les Amants adultères ? Non. Ça vaut l'os ; le vanne est bon, pour du moderne. C'est dans la bibliothèque de ma patronne. – (valoir l'os)
  • Couq double, coup nul ; kif-kif pour chacun. Dans ce cas là, y a pas lieu de sortir les rallonges. – (rallonge)
  • Les deux poteaux, en froid, font semblant de chercher ; ils sont trop actionnés à reprendre à mi-voix leur querelle. – (84672)
  • TINTIN. –Est-ce que c'est des manières ? D'où sortez-vous, qu'on vous raccompagne… – (84673, 84674)
  • TINTIN. Est-ce que c'est des manières ? D'ou sortez-vous, qu'on vous raccompagne… On ne foutrait pas si goujatement un pétard dans une cour, à un pierre qui fait la manche. Rien que pour ça, je veux la bataille, tu entends ? – (pétard, manche)
  • Rien que pour ça, je veux la bataille, tu entends ? LE BIQUET. –Je suis ton homme. Onze heures ; derrière le marché, entre les Carmes et la Montagne. – (73290)
  • Onze heures ; derrière le marché, entre les Carmes et la Montagne. Le pétard ? TINTIN. –Non, trop de foin. Les lames. On se pique, on se découd l'bide, ça n's'entend pas, personne qui s'détronche. – (pétard, foin, lame, piquer, bide, découdre le bide, se détroncher)
  • Onze heures ; derrière le marché, entre les Carmes et la Montagne. Le pétard ? TINTIN. –Non, trop de foin. Les lames. On se pique, on se découd l'bide, ça n's'entend pas, personne qui s'détronche. LE BIQUET. –Inscrit. – (84676)
  • Maintenant, ça ne me coûte pas de te casser ça : Je jette le louis, c'est –on. Mais tu le fais au vol, c'est vache. – (casser)
  • Et après ça, tu cries au pégriot ! c'est toi le pègre. Tu gueules au charron, pour arriver à ce que tu veux depuis longtemps, me scionner. – (84677, cribler au charron, scionner)
  • tu veux depuis longtemps, me scionner. Nous serons deux. C'est des coups qu'il faut réussir. Tu pourrais, des fois, tomber sur le manche. – (des fois, tomber sur le manche)
  • LA GONZESSE DU RADE, Elle s'embêtait, seule. – (embêter)
  • TINTIN, s'approche du couple en bonne voie de marida. Salut hoché au veuf ; chapeau tiré correctement à la gonzesse de taule. – (marida)
  • Vous permettez ?… (Il ramasse la pièce. Très gai.) Ah ! mince ! Nib de rentrée de fonds ! Mesdames, messieurs ! ayez pitié d'un pauvre bonnard ! Oui, je suis monsieur le Bon. C'est un sou doré. – (bonnard, monsieur Le Bon)
  • Juju, courant sus à son amant. –Ah ! sondeur ! C'est le pédé que tu maquillais ce matin ; je le reconnais, un pape. Alors, tu l'as encore, le sigue sérieux ? Vite, rends-le, mon p'tit homme. (Au risque de rececoir une bourre, elle fouille le Biquet, trouve le louis.) Tenez, m'sieu Tintin. Enfin, ça y est. C'est pas trop tôt. – (84678, lédé, 84679, 84680, tronche de gaye, bourre)
  • Il montre, sur la table, noeud de sapin luisant et résistant. –Tiens, je cognais là-dessus ; tu vises la marque où j'ai attigé ? (Il désigne ensuite un coin de terre molle, sans sable, sous le bosquet du flirt, à dix centimètres de la place où la pièce a été relevée.) – (viser)
  • TINTIN, enthousiasmé. –Non, mesdames, écoutez, c'est un joli travail. Vous allez voir s'il a du crime… (Mimique de Tintin, retraçant le coup merveilleux du Biquet, réussi à un cheveu près. Ému, attendri, ses yeux noirs, si marles d'ordinaire, se faisant naïfs comme ceux d'un jeune panâ écoutant sa bonne aventure.) – (avoir du crime, panâs, marle)
  • Voilà une combine ! et un doigté ! Ah ! mon Biquet n'est pas une tronche de gaye!… (Il rit d'un rire enfantin et pervers, comme si la main experte de Juju lui passait des chatouilles.) – (tronche de gaye)
  • Et encore, figurez-vous, il m'accusait d'avoir fait le sigue au vol. C'était moi le criminel ! un peu plus, j'étais vert. – (être vert)
  • (À la cantonade.) Alfred ! des madères à ces dames et deux mominettes ! (Voix ordinaire.) On croûte ensemble, j'offre à dîner. On le casse, le sigue, pour fêter le roi des chiqueurs. – (84663, mominette, casser un billet)
  • On croûte ensemble, j'offre à dîner. – (croûter)

<50 citation(s)>