casquer (depuis 1844) – Définition avec Bob, dictionnaire d'argot
Révisé (il y a 1 an) le 2023-12-09 09:42 | Discuter
Commençons par le principal : il s'agit d'afficher la vedette et la définition dans un bloc lisible et proprement encadré. On n'oubliera pas d'ajouter, si elles existent, les variantes de la vedette, la catégorie grammaticale et la date de première attestation.
la définition
casquer < □ faire casquer ; > □ se casquer > #1844#verbe tr.
Payer, donner de l'argent (payer un casqueur), payer pour les autres ; □ faire payer ; > □ se payer, s'offrir ; payer au fig. (subir) ; se payer (=se faire)
Passons ensuite aux connexions avec d'autres pages de la famille de Bob. Nous indiquons d'abord la fréquence dans un joli rouge, puis les liens vers les pages d'index, de synonymie, d'usage, de morphologie, de famille, equecétéra, equecétéra. En général, on n'a pas toutes ces informations. On ajoute aussi des images si on a ça sous le coude.
Si qu'on a des citations, on envoie toute la sauce, avec la source, la date, et tout le bataclan, faut pas lésiner. Si rien ne s'affiche dessous, c'est qu'il n'y avait pas de munitions et qu'on n'a pas voulu tromper l'client avec des citations bidonnées à coup d'IA.
2013. Moi Dodo la Saumure Ce dernier avait pourtant payé vingt-cinq bâtons à Pierrot le Fou, à Jean la Couture, à Michel le Dingue et au petit Roger.⊕
De plus en plus fort, on affiche ci-dessous, quand la connaît (21% des notices en juillet 2025), la date de première attestion. C'est une information de haute valeur, qui a coûté de la sueur et des larmes et que vous ne retrouverez pas chez les concurrents. Avec la source s'il-vous-plaît ! et le nom de son modeste inventeur ! Dans un écrin bien fait pour la mettre en valeur.
les dates
casquer existe depuis 1844 ; c'est la plus ancienne date relevée à notre connaissance.
●● payer, au pr. et au fig., Casquez d'abord !, Vrais mystères, 1844 (DHAF)
❤️ Ici, c'est le moment psychologique, il faut actionner la générosité des visiteurs. « Mes z'amis, si vous connaissez une date ancienne, proche des origines, ne la gardez pas pour vous en Suisse et partagez-la plutôt dans la page de discussion, sans oublier d'indiquer la source exacte. Elle sera vérifiée et intégrée à la notice sous votre signature, et vous aussi deviendrez un petit héros de l'histoire du lexique français. »
Je vous confie le secret des dieux. Pour dater le vocabulaire, perso, je secoue continuellement cette liste de pages jusqu'à ce qu'il en sorte quelque chose : ⧉ GL ⧉ Gallica ⧉ MDZ ⧉ Argoji ⧉ Hathi ⧉ Archive ⧉ ULB.
Hoho, non, on n'en a pas fini avec les dates. C'est un sujet trop important. Ici, dessous, c'est un petit graphique en barres qui prétend indiquer quand le mot a été enregistré. L'échelle horizontale, ce sont les années. La barre rouge verticale, c'est une attestation (ou plusieurs). Ça ne marche pas trop mal et c'est encore une exclu de Bob. J'ai ajouté le lien vers Google Ngram pour facilier les comparaisons.
Ouf !! C'était long, ou court. Ça dépend des notices. Il y en a qui sont très riches, et d'autres, la majorité, qui sont vraiment comme des miskines. Mais c'est normal. Bon. On peut dire que la définition à proprement parler elle est terminée et on peut s'en jeter un. Mais ne tardez pas, ce qui suit n'est pas là pour décorer. C'est utile aussi. D'abord, on liste les sources utilisées par Bob pour cette notice car rien n'est inventé, on a les noms.
Ensuite, on affiche les contributions des copains, quand elles existent (quelques milliers, presque toutes par RolandDeL 👏). En général, j'ai repris dans la définition la substantifique moelle des discussions.
Ayé. On arrive à la fin finale. Parfois j'ai collecté des informations concernant l'étymologie et c'est juste dessous qu'elles devraient se trouver ; et parfois aussi, j'ai recopié les parties utiles du TLFi, de la BHVF ou du Littré. Pas à la main ! Avec CTRL+C et CTRL+V.
l'étymologie et le TLFi
dans l'argot des filles et des Voleurs, qui, comme Bélisaire, vous tendent leur casque, avec prière – armée – de déposer votre offrande dedans. (Delvau 1866)
Ouvrir la caisse (caxa, en esp.) (AYN)
Ital. cascare « tomber » → Cascade (GR) le relie à sens : tomber dans un piège.
B.− P. ext. Payer.
1. Emploi intrans. Casquer de (une certaine somme). Être entraîné à payer une certaine somme. Maman, en deux mois, a fait casquer Fumeau de trois cent mille balles (Mirbeau, Le Journal d'une femme de chambre, 1900, p. 240).
2. Emploi trans.
a) [Le compl. désigne une somme d'argent] Des snobs, prêts à casquer deux mille balles pour vous voir en chair et en os (S. de Beauvoir, Les Mandarins, 1954, p. 250).
− Emploi abs. :
2. [julot.] − ... Dans la journée, il commençait à s'émécher un peu partout chez tous les p'tis bistros du quartier, et c'était toujours sa malheureuse femme qui casquait. J. Lévy, Gosses de Paris, 1898, p. 18.
Faire casquer qqn. Faire casquer le contribuable (Courteline, L'Article 330, 1900, p. 281).
b) [Le compl. désigne une pers.] ... s'il a pas d'quoi Pour casquer son propriétaire [P. Paillette] (A. Bruant, Dict. fr.-arg., 1905, p. 256). [Le barman au garçon serveur :] On est pas casqués pour se mêler de leurs histoires [du patron et du gérant] (A. Le Breton, Du Rififi chez les hommes, 1953, p. 136).
Prononc. : [kaske], (je) casque [kask]. Étymol. et Hist. 1. 1835 arg. « tomber dans un piège » ([Raspail], Réforme pénitentiaire, p. 2) ; d'où 2. 1844 arg. « payer » (F. Vidocq, Les Vrais mystères de Paris, t. 7, p. 14). Empr. à l'ital. du centre et du nord cascare attesté ds Batt. t. 2 au sens de « tomber » dep. le XIVe s. (Dante), plus récemment cascarci [avec le pronom ci correspondant à y accolé] « y tomber (dans le piège, le panneau) » dep. le XVIIIe s. (Goldoni) ; l'ital. est issu du lat. vulg. *casicāre dér. du rad. de casus, part. passé de cadĕre. Fréq. abs. littér. : 8. Bbg. Guiraud (P.). Mél. d'étymol. arg. et pop. Cah. Lexicol. 1970, t. 17, n°2, p. 6. − Hope 1971, p. 443. − Rupp. 1915 [Cr. Spitzer (L.). Literaturblatt für germanische und romanische Philologie. 1921, t. 42, pp. 308-309]. − Sain. Arg. 1972 [1907], p. 149, 293. − Sain. Lang. par. 1920, p. 192. (tlfi:casquer)