baffe

baffe (tableau rapide)
baffe Gifle, claque, soufflet, coup sur le visage ; □ gifler, donner un coup ; □ recevoir une gifle
synonyme coup/s, gifle, correction
date 1283
fréquence 76

baffe

& bafe ; baf' ; bâffe ; bâfe ; bâffre ; bâfre ; bafre ; baffre ; paire de baffes ; □ flanquer une paire de baffes ; mettre une baffe ; balancer une baffe ; filer une baffe ; foutre une baffe ; coller une baffe ; coller une paire de baffes ; distribuer des baffes ; □ prendre une baffe

n.f.

Définition

Gifle, claque, soufflet, coup sur le visage ; □ gifler, donner un coup ; □ recevoir une gifle ALL : Stoss, Schlag, Ohrfeige

registre ancien : 7 registre moderne : 6

Synonyme : coup/s, gifle, correction

Citations
1914 rapport que chez nous le dab et la daronne i's flaupaient et qu'y avait toujours une baf' pour moi… source : 1914. Le numéro 23, dans Racaille et parias
1885 J'sais pas c'qui m'a retenu d'y foutre une baffre ! source : 1885. L'aventure de Marius Dauriat - Études d'argot, dans La Chair
1925 Elle n'est pas régulière, la soeur ! rétorque vivement Zaza ; pourquoi qu'elle lui montre ses cuisses, pour après te lui fout' des baffes ? source : 1925. La bonne vie
1968 C'est-à-dire que Mlle Marie-Marguerite de Noisepin allongea au monsieur une solide paire de bafes source : 1968. Le terminus des prétentieux
2003 Je me prends une baffe sans savoir pourquoi source : 2003. Dans l'enfer des tournantes
2004 Mais moi la violence je l'ai connue dans les commissariats. Moi, il m'est arrivé de mettre une baffe à un jeune… une baffe à un jeune qui me répondait mal, hein. source : 2004. Entretien réalisé par R. Zauberman le 9 juillet 2004, dans Les récits de vie de policiers
2011 Xavier n'a pas le temps de finir. Lherbier lui balance une baffe du revers de la main, en plein sur le pif. source : 2011. La nuit du vigile

<7 citation(s)>

Entrée relevée dans ces sources (sauf erreur) :

Compléments

Comme paff : imitation du bruit (TIM cité par DEL) / Souffler : se rapporte au bruit et à l'action de souffler : on désigne un coup par le produit qu'il produit qu'on compare à un souffle. À cette série il faut ajouter buffe = coup et dont le sens s'est spécialisé en coups d'estocs et de taille (cf. ang. to buffet). Ce mot buffer ou bouffer a eu nettement le sens de « souffler ». Baffe a donné en argot moderne dans le sens métaphorique tiré du bruit le mot bâfre = coup, soufflet tandis qu'il laissait en anglais le sens de tromperie et c'est bien là le même mot que beffler (Cotgrave : beffler : to deceive, mocke or gull with fair words) (SCHW 1928, glossaire) / D'un rad. onomat. baf, exprimant la notion de «gonflé, boursouflé», d'où la notion de « coup » → Bâfrer (GR) /

  • 1750 (mais : cf. baffe « coup de poing », 1283) (GR) /

Enrichir la notice. Si vous connaissez une source ancienne, une première attestation méconnue, ou si vous pouvez compléter l'étymologie ou corriger une erreur, cette notice a besoin de votre aide. Formulaire de commentaire (s'ouvre dans une nouvelle page).