baffe < bafe ; baf' ; bâffe ; bâfe ; bâffre ; bâfre ; bafre ; baffre ; □ paire de baffes ; □ flanquer une paire de baffes ; mettre une baffe ; balancer une baffe ; filer une baffe ; foutre une baffe ; coller une baffe ; coller une paire de baffes ; distribuer des baffes ; envoyer une baffre ; lâcher une baffre □ recevoir une baffe ; prendre une baffe ; se prendre une baffe >
Gifle, claque, soufflet, coup sur le visage ; □ gifler, donner un coup ; □ recevoir une gifle
- Comme paff : imitation du bruit. (TIM cité par DEL)
- Souffler : se rapporte au bruit et à l'action de souffler : on désigne un coup par le produit qu'il produit qu'on compare à un souffle. À cette série il faut ajouter buffe = coup et dont le sens s'est spécialisé en coups d'estocs et de taille (cf. ang. to buffet). Ce mot buffer ou bouffer a eu nettement le sens de « souffler ». Baffe a donné en argot moderne dans le sens métaphorique tiré du bruit le mot bâfre = coup, soufflet tandis qu'il laissait en anglais le sens de tromperie et c'est bien là le même mot que beffler (Cotgrave : beffler : to deceive, mocke or gull with fair words). (SCHW 1928, glossaire)
- D'un rad. onomat. baf, exprimant la notion de « gonflé, boursouflé », d'où la notion de « coup » → Bâfrer. (GR)