Révisé le 2023-09-22 20:08 | Discuter
Commençons par le principal : il s'agit d'afficher la vedette et la définition dans un bloc lisible et proprement encadré. On n'oubliera pas d'ajouter, si elles existent, les variantes de la vedette, la catégorie grammaticale et la date de première attestation.
la définition
bibine ⟦ Bibine ; □ plein de bibine ⟧ #1859
#nom fém.
■ (hist.) Débit de boissons, cabaret, assommoir, assommoir de bas étage, buvette ; ■ alcool fort ; (moderne, dépréciatif) toute boisson de mauvaise qualité : mauvaise bière, bière pas fraîche ; vin rouge de moindre qualité ; mauvais café ; ■ toute boisson (contexte alcoolique) ; consommation alcoolique en général ; alcoolisme ; □ ivre
Passons ensuite aux connexions avec d'autres pages de la famille de Bob. Nous indiquons d'abord la fréquence dans un joli rouge, puis les liens vers les pages d'index, de synonymie, d'usage, de morphologie, de famille, equecétéra, equecétéra. En général, on n'a pas toutes ces informations. On ajoute aussi des images si on a ça sous le coude.
Si qu'on a des citations, on envoie toute la sauce, avec la source, la date, et tout le bataclan, faut pas lésiner. Si rien ne s'affiche dessous, c'est qu'il n'y avait pas de munitions et qu'on n'a pas voulu tromper l'client avec des citations bidonnées à coup d'IA.
les citations
- 1981. J'ai raté télé foot
J'me suis enfilé une bibine ⊕
- 1981. La blanche
Toi tu te fais une ligne, moi une bibine ⊕
- 1875. Paris, ses organes, ses fonctions et sa vie jusqu'en 1870
c'est la bibine du père Pernette ⊕
- 1929. Je suis un gueux
Ernest m'apporte une soupe assez pâle, un miroton aux carottes, un carafon d'aigre bibine ⊕
- 1927. Les Pieds-Nickelés en Amérique, dans Les Pieds-Nickelés en Amérique (1921-1927)
il faut que j'aille presto-subito m'administrer un vomitif, car je ne veux pas clamser empoisonné par cette bibine ⊕
- 1860. Le métier du chiffon, dans Paris qui s'en va et Paris qui vient
Les jours de gala, ils vont à la bibine ; la bibine est une vaste tabagie, où la grande choppe, pleine sans mousse, se vend 1 sou ⊕
- 1886. Paris oublié
Ce qu'on entend d'énormités dans ces bibines soi-disant artistiques, c'est incroyable ⊕
- 1954. Rue des maléfices - Chronique secrète d'une ville
nous avions commandé timidement, chacun pour soi, des consommations de piètre aloi : bibine ou vin blanc vert ⊕
- 1966. Les cahiers du capitaine Georges - Souvenirs d'amour et de guerre (1894-1945)
En fait d'excitante jeune servante, nous avions droit à un limonadier rébarbatif, qui nous débitait tristement une décevante bibine ⊕
- 2011. Un militant, trois poules (suivi de La Citouche)
Mes histoires de bibine, de bagarres lamentables, la taule, les tatouages… qu'en avez-vous à foutre, franchement ? ⊕
- 2007. La gigue des cailleras
la petite forme de sa virilité. C'est la preuve irréfutable qu'avec la trentaine débarquant, la bibine et la libido ne font plus souvent chambre commune. ⊕
- 2007. La gigue des cailleras
La maîtresse de maison réapparaît, à point nommé, avec ses trois bibines [bières]. Elle ne s'est pas oubliée dans la distribution des prix. ⊕
- 1911. Le journal à Nénesse
Dis-moi, mon loulou, plus tard, quand on sera à l'horizon, on pourra se retirer des affaires et monter une petite bibine par là-bas, en province ⊕
- 1977. Faut pas rire avec les barbares
C'est pas normal. Je voudrais pas avoir l'air d'un chien mort, mais ça devrait pas être à nous de payer la bibine à Bert. […] Dix, douze, quinze bières par jour qu'il se tape à notre compte. ⊕
- 1882. Zola. Notes d'un ami
À droite, des bouteilles contre une devanture : pas un assommoir, une bibine bonasse où des maçons limousins, déjà attablés, plantent leur cuiller dans des assiettes de soupe aux choux. ⊕
- 1953. Alors, pommadé, tu jactes ?
La seule chose intéressante, à force de fureter, est une bouteille d'ale que j'ouvre et m'envoie illico. Elle me fait un bien inouï, cette bibine. ⊕
- 1947. Prisons tragiques. Prisons comiques. Prisons grivoises
La paille, la sciure et le son, / Succédanés de la farine, / Sont arrosés, comme boisson, / Par une sorte de bibine, / Qui n'a de café que le nom. ⊕
- 1887. Le monde des prisons
Les tronçons de la rue Mouffetard offraient, à cette époque, sur sa montée, les débris de petites rues remplies de nombreuses bibines, reposoirs de chiffonniers. ⊕
- 2015. Phi Prob
Would you like some drink, sir ? –Yes ! Jack Daniels, and Singha Beer, please. […] La serveuse renquille dans la smoking room, pose mon verre de sky et ma bibine sur ma table ⊕
- 1969. Les louchetracs
ceci en jouant les types pleins de bibine qui déballent tout dans l'alcool ⊕
- 1868. Voleurs & mendiants
Les rez-de-chaussée de ces bouges étaient presque tous des cabarets. Le plus étrange se nommait la Bibine, rue du Mûrier, et se faisait remarquer par une décoration singulière. En opérant leur tri, les chiffonniers bohèmes de ce quartier mettaient de côté les images, soldats à un sou la feuille ou annonces de la quatrième page des journaux ; croquis naïfs du cahier d'étude de l'enfant, ou dessins obscènes de l'artiste dégradé. Toutes ces figures, collées au mur du cabaret, dans un complet désordre, se mêlaient aux inscriptions fantaisistes charbonnées par les buveurs. La pioche édilitaire a rasé cela et bien d'autres étrangetés. ⊕
- 1995. La zonzon de Fleury
C'était pas le mauvais fer, mon père, mais il était complètement carbonisé par la bibine. ⊕
De plus en plus fort, on affiche ci-dessous, quand la connaît (21% des notices en juillet 2025), la date de première attestion. C'est une information de haute valeur, qui a coûté de la sueur et des larmes et que vous ne retrouverez pas chez les concurrents. Avec la source s'il-vous-plaît ! et le nom de son modeste inventeur ! Dans un écrin bien fait pour la mettre en valeur.
les dates
bibine existe depuis 1859
; c'est la plus ancienne date relevée à notre connaissance.
●● alcool fort, La Presse, 1859 (Roland de L.) ●● cabaret, 1860 (gb) ●● cabaret, Hugo, Les Misérables, 1862 ; boisson de mauvaise qualité, Père Peinard, 1890 (TLFi)
→ Tous les mots de 1859
❤️ Ici, c'est le moment psychologique, il faut actionner la générosité des visiteurs.
« Mes z'amis, si vous connaissez une date ancienne, proche des origines, ne la gardez pas pour vous en Suisse et partagez-la plutôt dans la page de discussion, sans oublier d'indiquer la source exacte. Elle sera vérifiée et intégrée à la notice sous votre signature, et vous aussi deviendrez un petit héros de l'histoire du lexique français. »
Je vous confie le secret des dieux. Pour dater le vocabulaire, perso, je secoue continuellement cette liste de pages jusqu'à ce qu'il en sorte quelque chose :
⧉ GL ⧉ Gallica ⧉ MDZ ⧉ Argoji ⧉ Hathi ⧉ Archive ⧉ ULB.
Hoho, non, on n'en a pas fini avec les dates. C'est un sujet trop important. Ici, dessous, c'est un petit graphique en barres qui prétend indiquer quand le mot a été enregistré. L'échelle horizontale, ce sont les années. La barre rouge verticale, c'est une attestation (ou plusieurs). Ça ne marche pas trop mal et c'est encore une exclu de Bob. J'ai ajouté le lien vers Google Ngram pour facilier les comparaisons.
graph (comparer : Ngram)
1859
1866
1868
1969
1987
1975
1995
1960
1935
2015
1887
1947
1907
1894
1981
1981
1901
1897
1875
1929
1916
1899
1896
1981
1927
1860
1927
2001
1998
1887
1989
1886
1984
1930
1937
1955
1920
1954
1951
1966
1901
1961
1954
1925
1954
1901
1982
1918
2011
1889
2004
2007
1911
1977
1882
1953
Ouf !!
C'était long, ou court. Ça dépend des notices. Il y en a qui sont très riches, et d'autres, la majorité, qui sont vraiment comme des miskines. Mais c'est normal. Bon. On peut dire que la définition à proprement parler elle est terminée et on peut s'en jeter un. Mais ne tardez pas, ce qui suit n'est pas là pour décorer. C'est utile aussi. D'abord, on liste les sources utilisées par Bob pour cette notice car rien n'est inventé, on a les noms.
les sources
- 1860. Le métier du chiffon, dans Paris qui s'en va et Paris qui vient (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1866. Dictionnaire de la langue verte (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1868. Voleurs & mendiants (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1875. Paris, ses organes, ses fonctions et sa vie jusqu'en 1870 (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1882. Zola. Notes d'un ami (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1886. Paris oublié (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1887. Le monde des prisons (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1887. Paris qui s'efface (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1889. (dictionnaire), dans Macé, La police parisienne. Mes lundis en prison (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1894. Dictionnaire d'Argot fin-de-siècle (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1896. Dictionnaire Argot-Français & Français-Argot (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1899. Dictionnaire d'argot [Nouguier] (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1900 [1897]. Dictionnaire thématique français-argot suivi d'un index argot-français. A l'usage des gens du monde qui veulent parler correctement la langue verte (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1901. Argot des prisons et des récidivistes - Lexique argot-français, dans Manuel-Dictionnaire des juges d'instruction (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1901. Dictionnaire d'Argot. Argot-français, français-argot (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1901. Dictionnaire français-argot et des locutions comiques (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1907. Dictionnaire d'argot-français (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1911. Le journal à Nénesse (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1916. A careful selection of modern parisian slang including the new 'argot des tranchées' with explanatory notes (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1918. L'argot des poilus (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1920. Le langage populaire (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1925. Mon curé chez les pauvres (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1927. Les Pieds-Nickelés en Amérique, dans Les Pieds-Nickelés en Amérique (1921-1927) (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1927. Nouvelles aventures des Pieds Nickelés (suite), dans Les Pieds-Nickelés en Amérique (1921-1927) (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1929. Je suis un gueux (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1930. L'argot pittoresque (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1935. Sous-soliloques des trottoirs de Paris (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1937. Bagatelles pour un massacre (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1947. Prisons tragiques. Prisons comiques. Prisons grivoises (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1951. Le langage populaire (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1953. Alors, pommadé, tu jactes ? (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1954. Dictionnaire d'argot, dans Paris utile et futile (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1954. Rue des maléfices - Chronique secrète d'une ville (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1954. Walther, ce boche mon ami (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1955. Des kilomètres de linceul (Les nouveaux mystères de Paris, 2e arrondissement) (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1960. Chass'bi (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1961. Des fruits, des fleurs et du plomb (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1966. Les cahiers du capitaine Georges - Souvenirs d'amour et de guerre (1894-1945) (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1969. Les louchetracs (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1975. Suzanne et Rolande chez Chaumeton (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1977. Faut pas rire avec les barbares (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1981. J'ai raté télé foot (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1981. La blanche (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1981. L'argot tel qu'on le parle (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1982. Autorut du soleil (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1984. Les mots du vin et de l'ivresse (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1987. Néons (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1989. L'argot du bistrot (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1995. La zonzon de Fleury (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1998. An Introduction to French Slang (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 2004. Une guerre au couteau. Algérie 1960-1962, un appelé pied-noir témoigne (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 2007. La gigue des cailleras (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 2011. Un militant, trois poules (suivi de La Citouche) (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 2015. Phi Prob (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- dictionnair2 (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
Ensuite, on affiche les contributions des copains, quand elles existent (quelques milliers, presque toutes par RolandDeL 👏). En général, j'ai repris dans la définition la substantifique moelle des discussions.
les discussions
Ayé. On arrive à la fin finale. Parfois j'ai collecté des informations concernant l'étymologie et c'est juste dessous qu'elles devraient se trouver ; et parfois aussi, j'ai recopié les parties utiles du TLFi, de la BHVF ou du Littré. Pas à la main ! Avec CTRL+C et CTRL+V.
l'étymologie et le TLFi
- Bibine, proprement débine, la taverne de la misère. (SAINXIX)
- Bibine : (début XIXe) toujours sur le radical bib- de bibere = boire en latin ; d'abord la boisson puis le cabaret (milieu XIXe). (MCC)
- De bibere = boire. (AYN)
- Du rad. bib- de biberon, et suff. -ine. Cf. le régional biber (dont le rapport avec le lat. bibere est contesté par Guiraud). (GR)
BIBINE, subst. fém.
Populaire
A.− Vieilli. Petit cabaret de bas étage ; ,,mot à mot : cabine à biberons, à ivrognes`` (Larch. 1880). Les bibines des chiffonniers ; la Bibine [dans le quartier Maubert] où l'on dîne pour cinq sous (G. Grison, Paris horrible et Paris original, 1882, p. 148) :
1. Les tronçons de la rue Mouffetard offraient (...) de nombreuses bibines, anciens reposoirs de chiffonniers. G. Moreau, Le Monde des prisons, 1887, p. 92.
Rem. 1. Le sens A est attesté dans Nouv. Lar. ill., Guérin 1892, Lar. 20e. 2. Chez Huysmans, bibine signifie ,,établissement de Marchand de vin`` (Macr. 1883).
B.− Boisson de mauvaise qualité ou qui n'est pas fraîche. Spéc., mauvaise bière. Canette de bibine (A. Le Breton, Du Rififi chez les hommes, 1953, p. 148) :
2. « ... Qu'est-ce que tu bois ? Toi aussi, de leur bière ? » (Lui, il méprisait cette « bibine des gensses du Nord », et restait fidèle à son vermouth sec.) R. Martin du Gard, Les Thibault, L'Été, 1914, 1936, p. 428.
Rem. Sens attesté dans Rob., Lar. encyclop.
PRONONC. : [bibin].
ÉTYMOL. ET HIST. − 1. Cf. supra A, 1862 (Hugo, Les Misérables, t. 1, p. 796) ; [début XIXes. d'apr. Dauzat 1973, Lar. Lang. fr. et Pt Rob.] ; 2. cf. supra B, 1890, 22 janv. (Père Peinard, p. 2 dans Sain. Lang. par., p. 352 : Du piccolo nature au lieu de tord-boyaux et de la sale bibine des bistros). Altération d'apr. cantine, cuisine d'un rad. bib- expr. tiré plutôt de biberon2 (d'apr. forge/forgeron) que directement du lat. bibere ; la chronol. des emplois fr. interdit d'y voir une altération de l'ital. bibita « boisson composée de sirop ou de jus de fruit » (Dauzat 1973, Lar. Lang. fr., Pt Rob.).
STAT. − Fréq. abs. littér. : 17.
BBG. − Sain. Lang. par. 1920, p. 268, 352. − Sain. Sources t. 2 1972 [1925], p. 35. (tlfi:bibine)