4546
Non, rien, pas question, pas possible, il n'y a rien, il n'y a rien à faire, inutile, impossible, négation
ALL : das gibt es nicht, daran lässt sich nichts ändern, (Nichts zu machen)
fréquence : 043
registre ancien : 7 registre moderne : 7
synonyme : non, refus, rien, pas de, impossible, impossibilité langue : Arabe
La plus ancienne attestation connue est : 1861.
0000
1861
1863
1875
1882
1886
1888
1888
1888
1899
1905
1910
1910
1911
1912
1915
1917
1918
1920
1927
1927
1930
1947
1951
1952
1952
1952
1954
1954
1955
1955
1956
1956
1960
1966
1969
1977
1979
1981
1995
2004
2007
xxxx
1875
–Que voilà vingt sous. […] Qu'il y a dix sous pour la maison et dix sous pour la fille. –Mais ici, c'est cinq francs pour la maison. –Cent sous pour la maison, macache ! […] Cent sous macache ! C'est trop besef. source : 1875. À la Feuille de rose, Maison turque
xxxx
mais après… macache ! plus rien… rien de rien. source : xxxx. Écrits
0000
comme fallait reprises les chaussettes… Macach ! j'ai quitté c'bédouin-là. source : 0000. Nini Flon-Flon
1956
j'ai su la nouvelle. J'ai essayé de vous joindre, mais macache source : 1956. M'as-tu vu en cadavre ?
1952
Je vais aller voir la môme Jacqueline, moi, dit-il. Je suis sûr que cette fille n'a pas déballé son paquet. […] Une femme qui ne veut pas parler, c'est macache source : 1952. Rencontre dans la nuit
1861
Mais, gredin d'sort, en fait de poires, mon bon vieux, tu trouveras çà et là des concombres, et ce n'est pas à dédaigner, je t'assure… Quant aux poires…, makach !… comme dit l'Arabe. source : 1861. Le chemin de l'épaulette - Histoire de l'enrôlé volontaire
1949
je m'en vais te dire une bonne chose, tu comprends bien que pour pagnoter au quartier, là-bas au patelin, à Saint-Mihiel, c'est macache et midi sonné, tu n'voudrais pas source : 1949. Un drôle de mec - Roman traduit de l'argot américain
1947
Quant à connaître le but de leur voyage, macache. Ils avaient pris le train de Toulouse. C'est tout ce que Benito pouvait dire. source : 1947. Fleur-de-Poisse
1947
Mais de là à travailler à l'oeil, macache ! source : 1947. Fleur-de-Poisse
1912
C'est macache et midi sonné pour revoir la couleur de leur auber source : 1912. Les Pieds Nickelés ministres, dans La bande des Pieds Nickelés (1908-1912)
<10 citation(s)>
Entrée relevée dans ces sources (sauf erreur) :
MACACHE, adv.
Arg. [Comme expression marquant le refus, la négation] Il n'y en a pas; non; rien du tout; pas du tout; impossible. Dire, répondre macache. Le groupe constatait l'absence de tout: l'caoutchouc a fait l'mur, nib de bidoche, et on s'met la ceinture d'électrique. Quant au fromgi, macache, et pas pud'confiture que d'beurre en broche (BARBUSSE, Feu 1916, p. 206). Quant aux mille-feuilles, macache! C'est des génoises glacées (COLETTE, Gigi, 1944, p. 152).
REM. Macach(e) bono,(Macach bono, Macache bono) loc. adv. [pour exprimer le dégoût, le refus: «pas bon du tout»] est auj. vieilli. (Ds Nouv. Lar. ill., Lar. 20e et ROB.).
Prononc.: []. Étymol. et Hist. 1861 makach (LECOMTE, Chemins de l'épaulette, p. 172 ds Fr. mod. t. 19, p. 301); 1866 macache (VILLARS, Précieuses du jour, p. 24). Empr. à l'ar. maghrébin s [corresp. à l'ar. class. say'] « il n'y a pas » (...s «ne... pas», «il y a, il existe»). Cf. sabir macach, après 1830 ds SAIN. Lang. par., p. 153: Sbagnoul meskin ... macach trabadjar bono. Fréq. abs. littér.: 11. Bbg. GEORGE (K.E.M.). Formules de négation et de refus en fr. pop. et arg. Fr. mod. 1970, t. 38, p. 313. (tlfi:macache) /
Arabe d'Algérie makans «il n'y a pas» (GR) / Empr. à l'ar. maghrébin s [corresp. à l'ar. class. say'] «il n'y a pas» (...s «ne... pas», «il y a, il existe»). Cf. sabir macach, après 1830 ds SAIN. Lang. par., p. 153 : Sbagnoul meskin ... macach trabadjar bono (TLFi) / De l'arabe (MERL1886-1888) /
Enrichir la notice. Si vous connaissez une source ancienne, une première attestation méconnue, ou si vous pouvez compléter l'étymologie ou corriger une erreur, cette notice a besoin de votre aide. Ouvrez la page de discussion (s'ouvre dans une nouvelle page) pour contribuer. Merci.