- prendre la poudre d'escampette
- Décamper, fuir, s'enfuir, déserter, partir
- fréquence : 035
- id :
10531
prendre la poudre d'escampette & prendre la poudre d'escampète ; poudre d'escampette ; prendre de la paudre d'escampette locution
Définition
Décamper, fuir, s'enfuir, déserter, partir
fréquence : 035
registre ancien : 4 registre moderne : 4
Chronologie
La plus ancienne attestation connue est : 1688.
1759
1832
1832
1847
1851
1851
1871
1889
1899
1899
1900
1901
1904
1911
1919
1920
1926
1927
1927
1927
1927
1930
1935
1948
1951
1954
1955
1956
1961
1981
1982
1997
2002
2007
2009
Citations
-
1871
Ce jean-foutre de Ferry, qui voudrait bien prendre la poudre d'escampette et aller manger tranquillement l'argent qu'il a fait évanouir sans nous rendre ses comptes, nous dit que la garde nationale lui a coûté au moins quarante millions ! source : 1871. Le Père Duchêne (3)
-
1904
–J'prends l'train d'quatre heures, répond l'homme d'une voix rauque. –À la gare de la poudre d'escampette, que j'réponds au gars source : 1904. La Maison Philibert
-
1954
M'a-t-on assez rebattu les oreilles avec les Italiens qui prenaient la poudre d'escampette au moindre coup de canon ? source : 1954. Walther, ce boche mon ami
-
2007
Il leur a ouvert la porte, oui, et ils ont pris logiquement la poudre d'escampette. Morin est parti. Bourlanges est parti. Leroy est parti. Ils sont presque tous partis. source : 2007. La défaite en chantant (Conversations avec Dominique de Montvalon)
-
1911
l'indigène, qui éprouvait le besoin de se dégourdir les jambes, prit aussitôt la poudre d'escampette source : 1911. Les Pieds Nickelés voyagent, dans La bande des Pieds Nickelés (1908-1912)
<5 citation(s)>
Entrée relevée dans ces sources (sauf erreur) :
- 1759. Les Deux Biscuits
- 1832. Début de la Révolution ou l'alerte de 1789, Poëme héroï-comique en cinq chants, dans La Révolution, ou confessions d'une girouette
- 1832. Révolution de 1830 : 27, 28 et 29 juillet, dans La Révolution, ou confessions d'une girouette
- 1847. Dictionnaire, dans Dictionnaire d'argot, ou la langue des voleurs dévoilée, contenant les moyens de se mettre en garde contre les ruses des filous
- 1851. Corsaire de la République - Voyages, aventures et combats
- 1851. Un corsaire au bagne - Mes pontons
- 1871. Le Père Duchêne (3)
- 1889. L'ami du commissaire
- 1899. L'amour à Paris - Nouveaux mémoires - Les industries de l'amour
- 1899. Les Mémoires de M. Goron - La police de l'avenir
- 1900. Dictionnaire thématique français-argot suivi d'un index argot-français. A l'usage des gens du monde qui veulent parler correctement la langue verte
- 1901. Dictionnaire français-argot et des locutions comiques
- 1904. La Maison Philibert
- 1911. Les Pieds Nickelés voyagent, dans La bande des Pieds Nickelés (1908-1912)
- 1919. Le poilu tel qu'il se parle
- 1920. Le langage populaire : grammaire, syntaxe et dictionnaire du français tel qu'on le parle dans le peuple de Paris avec tous les termes d'argot usuel
- 1926. IV - Locutions usuelles de la langue parlée, dans Le français de tous les jours, deuxième partie
- 1927. A la revoyure - Nouvelles aventures des Pieds Nickelés, dans Les Pieds-Nickelés en Amérique (1921-1927)
- 1927. Les Pieds Nickelés au far-west, dans Les Pieds-Nickelés en Amérique (1921-1927)
- 1927. Les Pieds-Nickelés au Mexique, dans Les Pieds-Nickelés en Amérique (1921-1927)
- 1927. Les Pieds-Nickelés en Amérique, dans Les Pieds-Nickelés en Amérique (1921-1927)
- 1930. L'argot pittoresque
- 1935. Viande à brûler
- 1948. Le client du Café du Commerce (Comédie en un acte pour jeunes gens)
- 1951. Le langage populaire : grammaire, syntaxe et dictionnaire du français tel qu'on le parle dans le peuple de Paris avec tous les termes d'argot usuel - Nouvelle édition revue et corrigée
- 1954. Walther, ce boche mon ami
- 1955. Les rats de Montsouris
- 1956. Fais gaffe à tes os
- 1961. Orages d'acier - Journal de guerre
- 1981. L'argot tel qu'on le parle, dictionnaire illustré d'argot moderne. dictionnaire français-argot
- 1982. Histoires de la nuit parisienne
- 1997. La Citouche. Regard sur « la Navale », dans Un militant, trois poules
- 2002. Flic à Tours
- 2007. La défaite en chantant (Conversations avec Dominique de Montvalon)
- 2009. Sang d'encre au 36
Compléments
- Escampette est un diminutif de « escampe » (fuite), XVIe du verbe escamper, XIVe ; poudre est interprétée comme celle qui explose et fait fuir, mais il pourrait s'agir de la poussière soulevée par course (Rey Chantreau)
- Cité dans (GR) : moderne, non daté / 1688 Rey Chantreau /
Enrichir la notice. Si vous connaissez une source ancienne, une première attestation méconnue, ou si vous pouvez compléter l'étymologie ou corriger une erreur, cette notice a besoin de votre aide. Ouvrez la page de discussion (s'ouvre dans une nouvelle page) pour contribuer. Merci.