Révisé le 2023-08-06 19:59 | Discuter
Commençons par le principal : il s'agit d'afficher la vedette et la définition dans un bloc lisible et proprement encadré. On n'oubliera pas d'ajouter, si elles existent, les variantes de la vedette, la catégorie grammaticale et la date de première attestation.
la définition
radis ⟦ □ ne pas avoir un radis ; n'avoir plus un radis ; n'avoir pas un radis ; être sans un radis ; sans un radis ; □ pas un radis ; (pas un radi) ; □ faire un radis ⟧ #1842
#nom masc.
Sou, pièce de cinq centimes, plus petite unité monétaire ; < □ ne pas avoir un sou, ne pas avoir d'argent du tout, être désargenté ; □ pas un sou ; □ gagner un sou
Passons ensuite aux connexions avec d'autres pages de la famille de Bob. Nous indiquons d'abord la fréquence dans un joli rouge, puis les liens vers les pages d'index, de synonymie, d'usage, de morphologie, de famille, equecétéra, equecétéra. En général, on n'a pas toutes ces informations. On ajoute aussi des images si on a ça sous le coude.
Si qu'on a des citations, on envoie toute la sauce, avec la source, la date, et tout le bataclan, faut pas lésiner. Si rien ne s'affiche dessous, c'est qu'il n'y avait pas de munitions et qu'on n'a pas voulu tromper l'client avec des citations bidonnées à coup d'IA.
les citations
- 1936. Quand on s'promène au bord de l'eau
Du lundi jusqu'au samedi pour gagner des radis, quand on a fait sans entrain son boulot quotidien ⊕
- 2003. Un aimable faubourien - Alfred Delvau (1825-1867) - Essai de biographie suivi de cinquante-quatre lettres inédites d'Alfred Delvau à Auguste Poulet-Malassis
Écris-lui en conséquence, cher ami, car je suis dans l'impossibilité absolue d'agir, et je suis sans un radis, à l'hôtel ! ⊕
- 1896. Un client sérieux, dans Un client sérieux
Pas un radis de plus. C'est à prendre ou à laisser ⊕
- 1955. La nuit de Saint-Germain-des-Prés (Les nouveaux mystères de Paris, 6e arrondissement)
Tu peux pas espérer toucher un radis sur une affaire qui t'échappe totalement ⊕
- 1899. Marthe, dans L'instinct - Marthe
Il s'agit bien d'intérêts ! Je vous dis que vous ne représentez plus ce qui s'appelle un radis ! ⊕
- 1948. Vie d'une prostituée
Je rentrais justement de faire un tour avec un Fritz dans le bois, et comme bien entendu de me faire baiser pour vingt marks, c'est pas lourd, mais voilà plusieurs mois que j'avais pas fait un radis en dehors de ma paye à l'usine ⊕
- 1903. Les enracinées
J'étais sans un radis ; le père Morel ne voulait même pas me faire l'oeil d'une consommation à cause que Maurice lui devait déjà beaucoup. Il paraît que l'ardoise était pleine ⊕
- 1867. Les Malfaiteurs
Mais pour l'instant il ne s'agit pas de philosopher, il faut souper ; je n'ai rien mangé depuis vingt-quatre heures et je ne possède pas un radis (Pas un sou). ⊕
- 1889. Titine
Il y a déjà plus moyen de leur tirer un radis, aux gonses… Je pense qu'ils économisent pour leur chauffage… Va falloir s'arranger autrement. ⊕
- 1870. Le sublime ou le travailleur comme il est en 1870, et ce qu'il peut être
Si le sublime simple est célibataire, les réflexions sont moins amères, il examine sa situation : « Plus un radi [sic] à la piole et rien dans le battant (1), heureusement que le patron est un zig et qu'il lui donnera son prêt (2). » [(1) Plus un sou à la maison et rien dans l'estomac. (2) Avance. Le troupier reçoit son prêt.] ⊕
- 1870. Le sublime ou le travailleur comme il est en 1870, et ce qu'il peut être
Supposez qu'il fasse soif : « Donner une belle journée comme ça au singe, c'est embêtant ; si nous allions à Montreuil ? Comment faire ? pas un radi. […] » ⊕
- 1877. L'Assommoir
Et ne comptez pas sur les cent sous, parce que je ne donnerai pas un radis ! non pas un radis ! ⊕
- 1877. L'Assommoir
En décembre, un soir, on dîna par coeur. Il n'y avait plus un radis. ⊕
- 1877. L'Assommoir
Oh ! le terme de janvier, quand il n'y avait pas un radis à la maison et que le père Boche présentait la quittance ! ⊕
- 1861. Les chiffonniers de Paris
Nous végétons dans deux conditions inférieures et pas ragoûtantes… toi, t'es larbin ; moi, biffin… Pas de considération animale, et nisco de radis à la clef… ⊕
De plus en plus fort, on affiche ci-dessous, quand la connaît (21% des notices en juillet 2025), la date de première attestion. C'est une information de haute valeur, qui a coûté de la sueur et des larmes et que vous ne retrouverez pas chez les concurrents. Avec la source s'il-vous-plaît ! et le nom de son modeste inventeur ! Dans un écrin bien fait pour la mettre en valeur.
les dates
radis existe depuis 1842
; c'est la plus ancienne date relevée à notre connaissance.
●● Bourgeois et Brisebarre, 1842 (P.W., bhvf)
→ Tous les mots de 1842
❤️ Ici, c'est le moment psychologique, il faut actionner la générosité des visiteurs.
« Mes z'amis, si vous connaissez une date ancienne, proche des origines, ne la gardez pas pour vous en Suisse et partagez-la plutôt dans la page de discussion, sans oublier d'indiquer la source exacte. Elle sera vérifiée et intégrée à la notice sous votre signature, et vous aussi deviendrez un petit héros de l'histoire du lexique français. »
Je vous confie le secret des dieux. Pour dater le vocabulaire, perso, je secoue continuellement cette liste de pages jusqu'à ce qu'il en sorte quelque chose :
⧉ GL ⧉ Gallica ⧉ MDZ ⧉ Argoji ⧉ Hathi ⧉ Archive ⧉ ULB.
Hoho, non, on n'en a pas fini avec les dates. C'est un sujet trop important. Ici, dessous, c'est un petit graphique en barres qui prétend indiquer quand le mot a été enregistré. L'échelle horizontale, ce sont les années. La barre rouge verticale, c'est une attestation (ou plusieurs). Ça ne marche pas trop mal et c'est encore une exclu de Bob. J'ai ajouté le lien vers Google Ngram pour facilier les comparaisons.
graph (comparer : Ngram)
1842
1861
1877
1889
1935
1867
1903
1936
1894
1901
1897
1870
1917
2003
1911
1912
1896
1885
1981
1902
1887
1904
1923
1955
1956
1932
1920
1951
1899
1901
xxxx
1948
1901
1952
1926
1908
1921
2008
1907
2011
Ouf !!
C'était long, ou court. Ça dépend des notices. Il y en a qui sont très riches, et d'autres, la majorité, qui sont vraiment comme des miskines. Mais c'est normal. Bon. On peut dire que la définition à proprement parler elle est terminée et on peut s'en jeter un. Mais ne tardez pas, ce qui suit n'est pas là pour décorer. C'est utile aussi. D'abord, on liste les sources utilisées par Bob pour cette notice car rien n'est inventé, on a les noms.
les sources
- 1861. Les chiffonniers de Paris (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1867. Les Malfaiteurs (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1870. Le sublime ou le travailleur comme il est en 1870, et ce qu'il peut être (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1877. L'Assommoir (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1885. L'aventure de Marius Dauriat - Études d'argot, dans La Chair (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1887. Paris qui s'efface (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1889. Titine (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1894. Dictionnaire d'Argot fin-de-siècle (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1896. Un client sérieux, dans Un client sérieux (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1899. Marthe, dans L'instinct - Marthe (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1900 [1897]. Dictionnaire thématique français-argot suivi d'un index argot-français. A l'usage des gens du monde qui veulent parler correctement la langue verte (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1901. Argot des prisons et des récidivistes - Lexique argot-français, dans Manuel-Dictionnaire des juges d'instruction (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1901. Dictionnaire d'Argot. Argot-français, français-argot (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1901. Dictionnaire français-argot et des locutions comiques (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1902. Locutions parisiennes expliquées et locutions argotiques (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1903. Les enracinées (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1904. La Maison Philibert (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1907. Fleurs d'Avril (Comédie en un acte, en vers) (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1908. Petit dictionnaire de l'argot parisien, dans Paris - Encyclopédie et vocabulaire de la vie pratique (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1911. Le retour de Manounou, dans La bande des Pieds Nickelés (1908-1912) (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1912. Les Pieds Nickelés ministres, dans La bande des Pieds Nickelés (1908-1912) (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1917. Argot - Soldaten-Ausdrücke und volkstümliche Redensarten der französischen Sprache (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1920. Le langage populaire (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1921. L'argot du soldat romand - 1914-1918 (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1923. Les Pieds-Nickelés au Mexique, dans Les Pieds-Nickelés en Amérique (1921-1927) (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1926. IV - Locutions usuelles de la langue parlée, dans Le français de tous les jours, deuxième partie (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1932. Vidocq - Le roi des voleurs, le roi des policiers (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1935. Viande à brûler (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1936. Quand on s'promène au bord de l'eau (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1948. Vie d'une prostituée (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1951. Le langage populaire (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1952. Émile et son flingue (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1955. La nuit de Saint-Germain-des-Prés (Les nouveaux mystères de Paris, 6e arrondissement) (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1956. M'as-tu vu en cadavre ? (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 1981. L'argot tel qu'on le parle (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 2003. Un aimable faubourien - Alfred Delvau (1825-1867) - Essai de biographie suivi de cinquante-quatre lettres inédites d'Alfred Delvau à Auguste Poulet-Malassis (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 2008. Ile-de-France et ses environs (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- 2011. Un militant, trois poules (suivi de La Citouche) (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
- xxxx. Le trimardeur (monologue), dans Cahier manuscrit de chansons (FR | CIT | DAT | REG | SIM)
Ensuite, on affiche les contributions des copains, quand elles existent (quelques milliers, presque toutes par RolandDeL 👏). En général, j'ai repris dans la définition la substantifique moelle des discussions.
les discussions
Ayé. On arrive à la fin finale. Parfois j'ai collecté des informations concernant l'étymologie et c'est juste dessous qu'elles devraient se trouver ; et parfois aussi, j'ai recopié les parties utiles du TLFi, de la BHVF ou du Littré. Pas à la main ! Avec CTRL+C et CTRL+V.
l'étymologie et le TLFi
- S'emploie seulement au sens négatif : pas un radis. (BURG)
- Ne s'emploie que négativement. (BAU1920)
- Voir cependant, rare : « faire un radis ». (gb)
B. − Arg., pop.
1. Sou. Synon. pop. rond, rotin. Comme j' m'en allais, la marchande Me d'mand' trois ronds. − C'est chaud, qu' j'y dis Mais quéqu' vous vouliez que j' marchande ? Et j'y ai été d' mes trois radis (Bruant ds France1907).
− [Usuel dans des tours nég.] N'avoir plus un radis en poche. Tous les gens illustres ne nous donneront pas un radis. Les gens qui savent la valeur de l'argent ne le donnent pas, comme cela, à tort et à travers (Duhamel, Désert Bièvres, 1937, p. 58) :
2. Tu sais comment je suis avec les femmes : je leur donnerais ma chemise, mais je ne veux pas qu'elles demandent... Dès qu'elles demandent, ça me vexe, je ne leur fiche pas un radis. Zola, Pot-Bouille, 1882, p. 58. (tlfi:radis)
- radis (pas un - !) loc. phrast. non conv. ARGENT "fig." - FEW, ND2, 1867, Delv. ; PR[67], Vallès ; Ls, ø d. Compl.TLF (mêmes réf., ø texte)
- 1842 - «Les maçons, sortant du cabaret : Mais rentrez donc, canards... Encore quelques canonnades... cassons encore un bonhomme [...] - Et puis il n'y a plus de cuivre. - Et moi, pas un radis !» A. Bourgeois et Brisebarre, Les Maçons, xiv - P.W. (bhvf:radis)