nibergue & niberg ; niberque ; ni berque ; nibé ; niberte ; niberge ; que nibergue ; □ pour nibergue (1800)
#adverbe
Rien, non, terme négatif, pas, silence, point ; □ pour rien, pour un motif très mineur
Annonce amicale : 30 jours pour jacter comme mézigue, de Sylvain Vanderesse, est paru.
Mots croisés et autres jeux à gogo.
Aux éditions de l'Opportun.
(1800)
#adverbe
Rien, non, terme négatif, pas, silence, point ; □ pour rien, pour un motif très mineur
1844
Prêtons loches, dit l'un d'eux avant de se déterminer à entrer. –Je n'entends que nibergue, répondit l'autre source : 1844. Les vrais mystères de Paris
1836/xxxx
nous ne pouvons le maquiller qu'à la condition de tout connir : il n'y a que les refroidis qui ne rapliquent nibergue, en goupinant de cette sorte les parains seront estourbis ; il sera donc impossible de jamais être marons. (nous ne pouvons l'entreprendre qu'à la condition de tout tuer : il n'y a que les morts qui ne parlent pas. En procédant de cette sorte, et les témoins morts, il sera impossible que jamais nous soyons inquiétés.) source : 1836/xxxx. Nous voulons bien maquiller le suage de ton rochet (lettre, dans Vidocq 1836)
1821
Tu crois le bouchard mate, mais niberg. source : 1821. Glossaire argotique des mots employés au bagne de Brest
1821
j'ai de la Camelotte en rompant, mais pour du carle niberg. source : 1821. Glossaire argotique des mots employés au bagne de Brest
1821
il ne veut grinchir que dans les antonnes, pour moi niberg. source : 1821. Glossaire argotique des mots employés au bagne de Brest
1821
Il a voulu me rebonneter, mais niberg. source : 1821. Glossaire argotique des mots employés au bagne de Brest
1867
Quand je pense, disait Avril, que ces gonces-là, aiment mieux canner la pégrenne et se faire servir pour nibergue que d'aller au vag ! source : 1867. Les Malfaiteurs
1844
Niberque je ne veux pas m'aquiger avec tesigue. source : 1844. Dictionnaire complet de l'Argot employé dans les Mystères de Paris
1844
Niberque je ne veux pas être fauché. source : 1844. Dictionnaire complet de l'Argot employé dans les Mystères de Paris
1844
Il n'y avait que niberque, j'ai renaudé. Il n'y avait rien, j'ai été en colère. source : 1844. Dictionnaire complet de l'Argot employé dans les Mystères de Paris
1836/xxxx
j'avais balancé le bogue que j'avais fourliné, et je ne litrais que nibergue en valades ; mais des parains aboulés dans le burlin du quart-d'oeil m'ont remouché et ont bonni qu'ils reconobraient ma frime (j'avais jeté la montre que j'avais prise, et je n'avais rien dans mes poches ; mais des témoins venus dans le bureau du commissaire de police, m'ont vu et ont assuré qu'ils reconnaissaient ma figure) source : 1836/xxxx. Frangin et Frangine, Je pésigue le pivot (lettre d'un voleur apprenant à son frère et à sa soeur qu'il vient d'être arrêté, dans Vidocq 1836)
1932
« L'esto rupin ? Saint Jules à la bègue et au plard ? » (L'écurie est-elle bonne ? Peut-on, sans payer, prendre de l'avoine et du foin ? reprend Joseph. –« Pour la niberte le raboulage ! » (Rien à faire), déclare Gaspard. Il a raison. Le garçon d'écurie, qu'ils appellent le « Gavallo d'estabourg » rôde autour d'eux et leur drogue (demande) ce qu'ils veulent. Gaspard réclame une boterne de plard et deux litres de bègue (une botte de foin et deux litres d'avoine). source : 1932. Les Rabouins de France
<12 citation(s)>
Amis visiteurs, si vous connaissez une date plus ancienne, vous êtes chaleureusement invités à la partager en discussion avec indication de la source exacte. Elle sera vérifiée et intégrée à la notice sous votre signature. Merci.
1800
◊ Orgères, 1800 ; que nibergue, que dal, V., 1836 ; non, Ansiaume, 1821 (DHAF)
1800
1799
1800
1821
1822
1836
1836
1836
1836
1840
1844
1844
1846
1847
1847
1849
1867
1870
1877
1885
1889
1894
1897
1911
1917
1918
1932
1980
1985