languefrancaise.net

Navigation : mises à jour

à la noix (depuis 1817) – Définition avec Bob, dictionnaire d'argot

à la noix < □ galant à la noix, amoureux à la noix >

#1817 #locution

■ (hist., trad.) À propos de galant, d'amoureux éconduit ; < ■ (par ext.) dépréciatif général, terme de mépris, visant la qualité : de mauvaise qualité, mauvais, médiocre, nul, faux, faible

  • Selon CHAU-VIE, à la noix pourrait être une déformation de alénois dans l'expression cresson alénois, variété de cresson amer et piquant employé pour relever les salades ; d'où la locution salade à la noix, salade très âcre, et, fig., chose mauvaise, signalée par Sainéan. (GR)
  • Sous-entendu : à la noix de coco. (BAU1920)
  • Argot parisien courant d'avant-guerre. (Dauzat1918voc)

relations

synonyme faux, bluff, qualité (de mauvaise)
famille noix (à la)
index Noix
datation 1817 || ●● la jeune fille se lève et va chercher le dessert qui décide sans retour du sort du poursuivant : au nombre des mets qu'elle apporte s'il se trouve une assiette de noix, le galant est congédié, et la porte de ce logis se ferme sur lui pour jamais. C'est un galant à la noix, est une expression usitée dans le pays pour désigner celui dont les poursuites ont été rejetées, Mercure de France, 4 janvier 1817 (gb) ●● –Amoureux à la noix, dit le berger avec ironie, en se servant de cette expression locale qui signifie un amoureux repoussé, Le Siècle, 1839 (Roland de L.) ●● On s'est jeté dessus, on les a dévorées en buvant à ma sauté, en m'appelant le galant à la noix, ce qui est, dans le département du Nord, la plus mortelle injure qu'on puisse faire à un amoureux, Le corsaire de Desnoyer, 1844 (Enckell) ●● galant à la noix, Dr Ozanam, Le Pays des Landes, dans Le Correspondant, 1858 (J.Hé., bhvf) ●● à la noix, sans valeur, Bruant, 1901 (TLFi)
fréquence 047
registre ancien 7
registre actuel 6
liens GLGallicaMDZArgojiHathiArchiveULB
historique dernière modification le 2025-06-21 00:53 +1 source (diff)

Citations

<11 citation(s)>

Chronologie et sources

à la noix existe depuis 1817 ; c'est la plus ancienne date relevée à notre connaissance.

●● la jeune fille se lève et va chercher le dessert qui décide sans retour du sort du poursuivant : au nombre des mets qu'elle apporte s'il se trouve une assiette de noix, le galant est congédié, et la porte de ce logis se ferme sur lui pour jamais. C'est un galant à la noix, est une expression usitée dans le pays pour désigner celui dont les poursuites ont été rejetées, Mercure de France, 4 janvier 1817 (gb) ●● –Amoureux à la noix, dit le berger avec ironie, en se servant de cette expression locale qui signifie un amoureux repoussé, Le Siècle, 1839 (Roland de L.) ●● On s'est jeté dessus, on les a dévorées en buvant à ma sauté, en m'appelant le galant à la noix, ce qui est, dans le département du Nord, la plus mortelle injure qu'on puisse faire à un amoureux, Le corsaire de Desnoyer, 1844 (Enckell) ●● galant à la noix, Dr Ozanam, Le Pays des Landes, dans Le Correspondant, 1858 (J.Hé., bhvf) ●● à la noix, sans valeur, Bruant, 1901 (TLFi)

Amis visiteurs, si vous connaissez une date plus ancienne, vous êtes chaleureusement invités à la partager en discussion avec indication de la source exacte. Elle sera vérifiée et intégrée à la notice sous votre signature. Merci.

Chronologie | Ngram

1817 1927 1917 1930 1957 2008 1976 1917 1957 1954 1925 1927 1927 1927 1927 1923 1946 1954 1955 1955 1956 1920 1968 1942 1951 1938 1988 1989 1961 1981 1954 1925 1982 1995 1944 1918 1995 1918 1921 1990 1918 1947 1922 1911 1977 1953 1953 1956

Sources

Discussion (compléter)

Bonjour,

Merci Pierre Enckell ! Je trouve cette expression dans la pièce Le corsaire de Desnoyer (1844), colonne droite. « BENJAMIN. Eh bien, monsieur, le dessert à Manon était composé d'un énorme sac de noix. DUBREUIL. Pauvre garçon… BENJAMIN. On s'est jeté dessus, on les a dévorées en buvant à ma santé, en m'appelant le galant à la noix, ce qui est, dans le département du Nord, la plus mortelle injure qu'on puisse faire à un amoureux, et Manon, la perfide Manon… (La porte du fond s'ouvre, entre Manon qui mange des noix.) Ah ! la voilà ! Qu'est-ce qu'elle vient faire ici? »
Mais : P. Enckell n’a sans doute pas eu accès au texte antérieur que voici, paru dans le journal Le Siècle (25/08/1839), et qui donne un sens un peu particulier à cette expression. Double clic au bas de la colonne 2. « Maître, dit celui-ci en attachant sur Vincent un regard soupçonneux, je croyais pourtant que vous aviez fait la cour à sa fille, Mlle Justine, qui a été élevée dans un pensionnat à Mont-de-Marsan, comme une grande dame… –Oui, oui, répondit le colon un peu embarrassé, un moment j'en ai été amoureux… –Amoureux à la noix », dit le berger avec ironie, en se servant de cette expression locale qui signifie un amoureux repoussé.

Le 14/11/2021, Roland de L.

Compléments