languefrancaise.net

définition de : angliche – depuis 1850 avec Bob, dictionnaire d'argot

angliche
Anglais, anglais ; langue anglaise ; (étranger, homme dur)

angliche & Angliche ; engliche ; Engliche ; english ; English ; ingliche (1850) #nom

Anglais, anglais ; langue anglaise ; (étranger, homme dur)

synonyme Anglais
morphologie -iche, -biche
index Angliche
datation 1850 || 1850, Journal des villes et des campagnes (Roland de L.) / 1861 d'après ESN ; 1862 Hugo, Les Misérables (Gavroche), probablt au sens de anglais « usurier » (GR, TLFi) /
fréquence 037
registre ancien 7
registre actuel 6
liens GLGallicaHathiArchiveULB
Citations
  • 1905 Quand tu m'as parlé, ça m'a fait plaisir, parce que t'as le genre anglais… Moi, je les gobe, les Angliches source : 1905. Le Tigre & Coqueliquot
  • 1938 Pourquoi qu'on les reconnaît si bien les Engliches et les Américaines avant même qu'elles vous jettent leur accent à la tête ? source : 1938. Moi, un nain
  • 1950 Entre temps nous nous étions réconciliés avec les Engliches. source : 1950. Monsieur Paul
  • 1915 Ah ! ils ont tout ce qu'il leur faut, les English, et ils sont équipés, faut voir. source : 1915. Les poilus de la 9e
  • 1947 Au fond, on se foutait du Maréchal autant que de de Gaule, des Boches autant que des Yankees ou des Angliches, des Youpins autant que des calotins source : 1947. Fleur-de-Poisse
  • 1903 Et puis les « English » sont toujours blindés et on peut les barbotter sans rien risquer. Moi qui te parle, un jour à Londres, dans un endroit qu'on appelle le Strand, j'avais fait un « micheton » rupin, ça devait être ce qu'ils appellent un lord. Pendant qu'il roupillait, j'ai grinché sa montre, sa chaîne et son portefeuille qui contenait deux mille balles de banknotes. source : 1903. Les enracinées
  • 1914 La seule impression d'Angleterre qu'elle communiqua fut celle-ci : « Ah ! ce que ça peut vous faire drôle, d'entendre tout le monde causer angliche ! » source : 1914. Mauviette, dans Racaille et parias
  • 1957 Quand elle jacte sa voix n'a qu'une légère trace d'accent et son engliche est aussi régul que celui de n'importe quel branque diplômé de l'Université. source : 1957?. Dix ans de frigo
  • 1977 Quand c'est traduit de l'anglais, c'est fini. Vous me verrez pas acheter un livre comme ça. Traduit de l'américain, traduit de l'anglais, il y a des personnages, faut que tu les inscrives d'abord, après tu t'en recules : tu peux lire. Et alors, c'est des noms angliches hein ! source : 1977. Une vie de cheval

<9 citation(s)>

Chronologie et sources

Amis visiteurs, si vous connaissez une date plus ancienne, vous êtes chaleureusement invités à la partager en discussion avec indication de la source exacte. Elle sera vérifiée et intégrée à la notice sous votre signature. Merci.

Date à battre : 1850

1850, Journal des villes et des campagnes (Roland de L.) / 1861 d'après ESN ; 1862 Hugo, Les Misérables (Gavroche), probablt au sens de anglais « usurier » (GR, TLFi) /

Entrée relevée dans ces sources (sauf erreur) :

1850 1887 1896 1897 1903 1905 1909 1910 1911 1914 1914 1915 1915 1917 1918 1918 1920 1925 1935 1937 1938 1942 1947 1950 1951 1952 1952 1954 1954 1954 1954 1957 1960 1968 1974 1977 1979 1981

Discussion (edit)
Compléments