languefrancaise.net

Navigation : mises à jour

javanais (depuis 1851) – Définition avec Bob, dictionnaire d'argot

javanais (1851) #nom masc.

Type d'argot par codage, formé avec intercalation d'une syllabe : av

  • JAVANAIS, s.m. Langue de convention parlée dans le monde des coulisses et des filles, qui consiste à ajouter après chaque syllabe la syllabe va ou av, ad libitum, de façon à rendre le mot prononcé inintelligible pour les profanes. Les voleurs ont aussi leur javanais, qui consiste à donner des terminaisons -en ar et en oc, en al ou en em, de façon à défigurer les mots, soit français, soit d'argot, en les agrandissant. Quant aux bouchers, étaliers ou patrons, leur javanais consiste à remplacer toutes les premières lettres consonnes d'un mot par un L et à reporter la première consonne à la fin du mot, auquel on coud une syllabe javanaise. (Delvau 1866)
  • Historiquement le choix de -av semble dû au lien de « j'ai » et « j'avais », de « ils ont » et « nous avons ». Le rapprochement avec l'île de Java a fourni le suffixe -nais. (1985. Le parler “loubard”)

synonyme argot
morphologie javanais, -av-
index Javanais
datation 1851 || ●● Jules Lovy, Un nouvel Argot. Le javanais, Le Corsaire, 20/02/1851 (Roland de L.) ●● Cogniard frères et Bourdois, Le Monde-camelotte, 1855 (Enckell, bhvf) ●● Jules Lovy, Un nouvel Argot. Le javanais, 1855 (gb) ●● Goncourt, 1857 (TLFi)
fréquence 016
registre ancien 6
registre actuel 1
liens ArgojiGLGallicaHathiArchiveULB
historique dernière modification le 2024-10-26 02:39 (+36) (diff)
9683.jpg: 907x600, 100k (2014-01-05 17:48) le_journal_pour_rire_1855_02_24 _01.jpg: 1024x1480, 461k (2017-04-24 02:56) le_journal_pour_rire_1855_02_24 _02.jpg: 1024x1452, 455k (2017-04-24 02:56)

Citations
  • 1851 Au même instant M. F..., artiste du Vaudeville, vint se placer près de moi. Je lui fis remarquer les deux rieuses. –Je les connais, me dit-il. –De quel pays sont-elles ? –Elles n'ont jamais quitté Paris. –Mais elles parlent une langue étrangère ! –C'est le javanais, sans doute. Et il les aborda, me laissant dans une singulière perplexité, car il se mit à leur parler dans la même langue. Comment diable l'acteur F... sait-il le javanais ? une langue de l'archipel indien !… –Vous êtes bien préoccupé, mon cher ! me dit M. Duf.. en me frappant sur l'épaule ; à quoi pensez-vous donc ? –À l'acteur F.. qui s'entretient avec ces ces deux dames dans une langue des plus bizarres. –Ah !… c'est probablement le javanais ! Savez-vous le javanais ? –Eh ! non, mauvais plaisant ! –Alors vous êtes un peu arriéré, mon ami : le javanais est cultivé dans la plupart de nos théâtres. Et M. Duf..., qui a des accointances avec les coulisses, et les ceintures dorées, et toute la bohème parisienne, me donna le mot de l'énigme et la clef du javanais. […]n'allez pas croire qu'il faille de grands frais d'imgination pour être initié à cette franc-maçonnerie ; le mystère est des plus transparents : placer la syllave av devant chaque voyelle, voilà tout le mécanisme. Mais l'admirable perfection avec laquelle cet idiome, cet argot est déjà pratiqué, déroute les plus habiles. Ainsi pour dire : « Donnez-nous du vin, » vous vous exprimez tout simplement de la manière suivante : « Davonnavez navous davu vavin. » « Bonjour, mon ami : Bavonjavour, mavon avamavi. » « Comment vous portez-vous ? Cavommavent vavous pavortavez-vavous ? » N'est-ce pas une ravissante langue que le javanais ? Et voilà comme, en ce beau pays de France, on se forme l'esprit et le coeur ! source : 1855 [1851]. Un nouvel argot. Le javanais
  • 1881 Le javanais, par exemple, se parle en introduisant entre chaque syllabe la syllabe invariable av. Jadis il était tout à fait de mode, au café de Suède et ailleurs, d'interpeller ainsi le garçon. –Gavarçon ! avun bavock ! (Garçon, un bock !) À quoi le garçon répondait invariablement : –Bavoum ! Ce qui, d'ailleurs, était parfaitement idiot. source : 1881. Voyage au pays de l'argot
  • 1930 Il est resté gavroche malgré l'âge. La joie de la case, c'est de l'entendre se chamailler avec Laplanchette en javanais. Car ils ont tous deux pris part, dans leur enfance, aux guerres entre gosses. source : 1930. La vie des forçats
  • 1930 le véritable javanais n'a cours que dans les bouges de banlieue source : 1930. Avant-propos, dans L'argot pittoresque
  • 1939 Gébraldi, outre ses aventures, avait amené dans la forteresse un certain langage d'argot javanais : l'adjudant Dadare s'appelait Davardava, le capitaine Bâfre Bavafrava et quand on sonnait le rapport, Gébraldi faisait écho au clairon en criant : Ravapavort. source : 1939. Les faneurs de la forteresse
  • 1964 C'est rudement bavon la pavoule, dit Papa Marcel, en veine de javanais. source : 1964. Les rues de Levallois
  • 1967 L'éducateur est présumé connaître l'argot, et on ne tente pas de tromper ainsi sa vigilance. Si parfois d'aucuns parmi nos élèves veulent s'amuser, ils utilisent plutôt le javanais, tel que tout collégien l'a connu, ou – mieux – le manouche. source : 1967. L'argot chez les mineurs délinquants
  • 1967 Mais, quoi qu'il en soit, « faut surtout pas confondre l'argot et le javanais ; l'argot, si les éducateurs ne le parlent pas tous, ils le comprennent, tandis que le javanais… Tiens… », a déclaré un garçon, joignant le geste à la parole. source : 1967. L'argot chez les mineurs délinquants
  • 1972 La vieille technique du « javanais » a encore cours : « bavonjavour » veut dire bonjour et « louchebem » (par une utilisation assez fréquente de la terminaison explétive « bem ») signifie « boucher ». source : 1972. Le crépuscule des prisons
  • 1985 Le javanais est une déformation des mots par l'insertion du groupe -av dans chaque syllabe. Exemple : tiré des bandes magnétiques d'interviews : « j'aveux vaveux avunave civigavaravette » (je veux une cigarette). source : 1985. Le parler “loubard”

<10 citation(s)>

Chronologie et sources

javanais existe depuis 1851 ; c'est la plus ancienne date relevée à notre connaissance.

●● Jules Lovy, Un nouvel Argot. Le javanais, Le Corsaire, 20/02/1851 (Roland de L.) ●● Cogniard frères et Bourdois, Le Monde-camelotte, 1855 (Enckell, bhvf) ●● Jules Lovy, Un nouvel Argot. Le javanais, 1855 (gb) ●● Goncourt, 1857 (TLFi)

Amis visiteurs, si vous connaissez une date plus ancienne, vous êtes chaleureusement invités à la partager en discussion avec indication de la source exacte. Elle sera vérifiée et intégrée à la notice sous votre signature. Merci.

Entrée relevée dans ces sources (sauf erreur) :

1851 1851 1866 1881 1897 1901 1917 1930 1930 1939 1964 1967 1968 1966 1972 1985 1989

Discussion (compléter)

Bonjour. On trouve ce mot dans le journal Le Corsaire (20/02/1851). Zoom aux 2/3 de la colonne 3. Le 30 juin 2024, Roland de L.

Bien vu ; j'ai dépouillé cette source, mais d'après la version donnée en 1855 au Journal pour rire. Il ne semble pas y avoir de changement. Je redate ma source. Merci. gb

Bonjour. Peut-être le journal qui indiquait 1855 donnait-il cette date pour rire ? Le 1er juillet 2024, Roland de L.

Compléments