javanais
(1855) #nom masc.
Type d'argot par codage formé avec intercalation d'une syllabe : av ; argot codé à infixe
Annonce amicale : 30 jours pour jacter comme mézigue, de Sylvain Vanderesse, est paru.
Mots croisés et autres jeux à gogo.
Aux éditions de l'Opportun.
(1855) #nom masc.
Type d'argot par codage formé avec intercalation d'une syllabe : av ; argot codé à infixe
1930
le véritable javanais n'a cours que dans les bouges de banlieue source : 1930. Avant-propos, dans L'argot pittoresque
1964
C'est rudement bavon la pavoule, dit Papa Marcel, en veine de javanais. source : 1964. Les rues de Levallois
1930
Il est resté gavroche malgré l'âge. La joie de la case, c'est de l'entendre se chamailler avec Laplanchette en javanais. Car ils ont tous deux pris part, dans leur enfance, aux guerres entre gosses. source : 1930. La vie des forçats
1855
Au même instant M. F..., artiste du Vaudeville, vint se placer près de moi. Je lui fis remarquer les deux rieuses. –Je les connais, me dit-il. –De quel pays sont-elles ? –Elles n'ont jamais quitté Paris. –Mais elles parlent une langue étrangère ! –C'est le javanais, sans doute. Et il les aborda, me laissant dans une singulière perplexité, car il se mit à leur parler dans la même langue. Comment diable l'acteur F... sait-il le javanais ? une langue de l'archipel indien !… –Vous êtes bien préoccupé, mon cher ! me dit M. Duf.. en me frappant sur l'épaule ; à quoi pensez-vous donc ? –À l'acteur F.. qui s'entretient avec ces ces deux dames dans une langue des plus bizarres. –Ah !… c'est probablement le javanais ! Savez-vous le javanais ? –Eh ! non, mauvais plaisant ! –Alors vous êtes un peu arriéré, mon ami : le javanais est cultivé dans la plupart de nos théâtres. Et M. Duf..., qui a des accointances avec les coulisses, et les ceintures dorées, et toute la bohème parisienne, me donna le mot de l'énigme et la clef du javanais. […]n'allez pas croire qu'il faille de grands frais d'imgination pour être initié à cette franc-maçonnerie ; le mystère est des plus transparents : placer la syllave av devant chaque voyelle, voilà tout le mécanisme. Mais l'admirable perfection avec laquelle cet idiome, cet argot est déjà pratiqué, déroute les plus habiles. Ainsi pour dire : « Donnez-nous du vin, » vous vous exprimez tout simplement de la manière suivante : « Davonnavez navous davu vavin. » « Bonjour, mon ami : Bavonjavour, mavon avamavi. » « Comment vous portez-vous ? Cavommavent vavous pavortavez-vavous ? » N'est-ce pas une ravissante langue que le javanais ? Et voilà comme, en ce beau pays de France, on se forme l'esprit et le coeur ! source : 1855. Un nouvel argot. Le javanais
1967
Mais, quoi qu'il en soit, « faut surtout pas confondre l'argot et le javanais ; l'argot, si les éducateurs ne le parlent pas tous, ils le comprennent, tandis que le javanais… Tiens… », a déclaré un garçon, joignant le geste à la parole. source : 1967. L'argot chez les mineurs délinquants
1967
L'éducateur est présumé connaître l'argot, et on ne tente pas de tromper ainsi sa vigilance. Si parfois d'aucuns parmi nos élèves veulent s'amuser, ils utilisent plutôt le javanais, tel que tout collégien l'a connu, ou – mieux – le manouche. source : 1967. L'argot chez les mineurs délinquants
1972
La vieille technique du « javanais » a encore cours : « bavonjavour » veut dire bonjour et « louchebem » (par une utilisation assez fréquente de la terminaison explétive « bem ») signifie « boucher ». source : 1972. Le crépuscule des prisons
1939
Gébraldi, outre ses aventures, avait amené dans la forteresse un certain langage d'argot javanais : l'adjudant Dadare s'appelait Davardava, le capitaine Bâfre Bavafrava et quand on sonnait le rapport, Gébraldi faisait écho au clairon en criant : Ravapavort. source : 1939. Les faneurs de la forteresse
1881
Le javanais, par exemple, se parle en introduisant entre chaque syllabe la syllabe invariable av. Jadis il était tout à fait de mode, au café de Suède et ailleurs, d'interpeller ainsi le garçon. –Gavarçon ! avun bavock ! (Garçon, un bock !) À quoi le garçon répondait invariablement : –Bavoum ! Ce qui, d'ailleurs, était parfaitement idiot. source : 1881. Voyage au pays de l'argot
1985
Le javanais est une déformation des mots par l'insertion du groupe -av dans chaque syllabe. Exemple : tiré des bandes magnétiques d'interviews : « j'aveux vaveux avunave civigavaravette » (je veux une cigarette). source : 1985. Le parler “loubard”
<10 citation(s)>
Amis visiteurs, si vous connaissez une date plus ancienne, vous êtes chaleureusement invités à la partager en discussion avec indication de la source exacte. Elle sera vérifiée et intégrée à la notice sous votre signature. Merci.
1855
♦ 1855 (Enckell, bhvf) ♦ 1855 (gb) ♦ 1857, Goncourt (TLFi)
1855
1855
1881
1900
1901
1917
1930
1930
1939
1964
1967
1968
1966
1972
1985
1989