Annonce amicale : 30 jours pour jacter comme mézigue, de Sylvain Vanderesse, est paru.
Mots croisés et autres jeux à gogo.
Aux éditions de l'Opportun.
Gitan
< Espagnol | Langue | Malgache >
Dans cette rubrique, on réunit gitan, manouche, rabouin, romani, tzigane, faux gitan, etc.
- Voir aussi
Si parfois d'aucuns parmi nos élèves veulent s'amuser, ils utilisent plutôt le javanais, tel que tout collégien l'a connu, ou – mieux – le manouche. Ce dernier est surtout parlé par des garçons venant des banlieues Nord et Est. Du reste, bon nombre de termes manouches sont devenus si fréquents que nous ne les avons pas dissociés de l'argot, dans lequel ils s'imbriquent étroitement. Il s'agit notamment des mots se terminant en « ave ». Un groupe d'éducateurs de Savigny. L'argot chez les mineurs délinquants
À Montreuil, la présence linguistique du manouche est constante. On s'en était déjà aperçu il y a quelques années. À « La Main Bleue », discothèque à la mode, stylistes et publicitaires ornaient déjà leur langage de bouillave, natchave et autres bedave. Verbes retrouvés dans les écoles de Montreuil, en compagnie d'autres […] On rejoint ici une tendance fort ancienne, croisement d'une délinquance française et d'une délinquance manouche. Bachmann (Christian) et Basier (Luc). Le verlan : argot d'école ou langue des keums ?
Sans doute, ils emploient, quand ils se sentent épiés, un autre idiome totalement incompréhensible pour le profane et qu'ils se transmettent de père en fils. Mais cet idiome secret a subi tant de déformations et s'est enrichi de tant de vocables nouveaux, qu'il serait ridicule de prétendre qu'il perpétue fidèlement la langue primitive de la grande tribu qui s'éparpilla en Europe et en Asie pour vagabonder sur toutes les routes, essaimer dans toutes les nations. Roberti, Les Rabouins de France, Candide, 24/11/1932
au début de mon premier article, j'avais, noté, dans un paragraphe qui a été supprimé pour les besoins de la mise en page, que beaucoup de Rabouins, au contact des camelots, des marchands ambulants et de tous les mauvais garçons de 1a grand'route, avaient appris l'argot, un argot beaucoup plus étendu, plus complet, plus mystérieux que celui de la pègre, un argot archaïque, désuet et qui présente certaines analogies avec le jargon des coquillards. Le Rabouin est ainsi en possession de deux langages secrets qu'il accouple parfois. « Simer mengave un bidon de larton » (va mendier un morceau de pain) dira un père à son fils. Les deux premiers mots appartiennent au langage de la tribu et les derniers constituent une expression argotique. Je dois noter également que les Rabouins ont enrichi de quelques mots l'argot de la pègre. Dans les bars mal famés de la Chapelle, on dit les « lauvés » (l'argent), la « mengave » (la mendicité), le « satou » (le bois), les « craquenis » (les poulets). Mais les emprunts de l'argot au langage des Rabouins sont fort rares. Roberti, Les Rabouins de France, Candide, 24/11/1932
Argot, français familier et populaire d'origine : Gitan
1821
1836
1836
1846
1898
1898
1899
1899
1899
1899
1901
1901
1924
1932
1932
1934
1952
Bob
- 1901 – adja mettre les adjas ; mettre les adja ; se faire la dja ; se faire l'adja ; se faire les adjas ; faire l'adja ; faire l'abja (027)
S'en aller, partir, se sauver, s'échapper ; fuite - 1932 – à la morfille (001)
À manger, au repas, comme nourriture - – aracail (001)
Curé - – béda beda ; (béda d'relégué dujar) (006)
Cigarette - – bedo bédo ; □ rouler un bédo ; fumer un bédo (016)
■ Cannabis, haschich ; ■ Cigarette de drogue, cigarette de cannabis ; (drogue, mauvaise drogue) ; □ préparer, fumer une cigarette de drogue - 1836 – berge (079)
Année, an (notamment année d'âge et année de prison) - – bicrave > bicraver (011)
■ Voler ; ■ vendre ; < (spécialement) vendre de la drogue, dealer, trafiquer ; (n.f., activité du vendeur de drogue) - – bouillave (001)
Arnaquer (ou se faire arnaquer?) - – bouillave bouillaver ; (bouillacer) (011)
■ (n.f.) Baise, acte sexuel ; ■ (v. tr.) baiser, coïter, avoir un rapport sexuel - – boule boul ; boul' (007)
Fesses, cul - – câlo câli (fém.) (001)
Arabe - – cangli (001)
Église - – carave kérave (002)
Baiser, coïter - 1836 – cariben karibaine (002)
Vol à la care (nom donné par romanichels) ; escamotage sur change de monnaie - – carnav se faire carnav (001)
Tromper ; se faire avoir - 1821 – carouble carrouble ; caroube ; kâroub (066)
■ Fausse clé, clé ; ■ monseigneur, crochet (pour forcer porte) ; (vol avec fausse clé) ; (serrure) - 1934 – choucard choucar ; choucarde (fém.) (021)
Bien, beau, plaisant, agréable, plaisant - – choucarmolle (001)
Beau, bon - – chourave la chourave ; une chourave (004)
Vol (de petite envergure) ; butin, résultat d'un vol - – chouravé (004)
Dérobé, volé - 1924 – chouraver chourave, choucrave ; chourav ; tchourave ; tchourover ; choucraver ; □ se faire chouraver (058)
Voler, dérober ; □ se faire voler ; > emmener au poste - – chourer chourrer ; tchourer ; se faire chourer (017)
Voler ; se faire voler - – chourin chorin (010)
Couteau - 1901 – christ (001)
Bordel - – chtern (001)
Chat - – chtoumpo vieux chtoumpo (001)
Mégot, vieux mégot ; (par ext.) individu (péj.) - – courave se courave ; couraver (006)
■ Combat ; bagarre ; ■ se battre, frapper - 1899 – craquenis (001)
Poules, poulets - – criave crillave ; criniave (006)
Manger - 1899 – crist □ être bon pour le christ (002)
Prison ; □ être bon pour la prison - – cristo crislé ; clisté (001)
Policier - – dicave dikave ; dicaver ; (dicove) (008)
Regarder, voir - – ditcane (001)
Viens - 1898 – enchristé être enchristé (014)
■ Pris, être pris : arrêté, emprisonné (personne) ; ■ (pickpocket) pris, saisi (objet qu'on vole) - 1898 – enchrister encrister ; encris'ter ; anchrister ; □ faire enchrister ; □ se faire enchrister ; se faire encrister (028)
Arrêter, emprisonner, incarcérer ; □ faire arrêter, faire emprisonner ; □ se faire emprisonner, se faire prendre par la police - – esto (001)
Écurie - – facave (001)
?? - – fra (001)
Femme, fille - – frali (001)
Femme, fille - – frerdé (001)
Frère - – gadji gadjie ; gadgie (014)
■ Fille, femme ; ■ fille qui n'est pas gitane, qui n'est pas manouche, pas tsigane (en romani) - – gadjo cadjo ; gadzo ; gadji (fém.) ; gadgé, gadjos (pl.) (024)
■ Qui n'est pas gitan, qui n'est pas manouche, non tsigane (en romani) ; ■ garçon, homme, gars ; garçon (en français), gars, mec - – gavali gavallie (003)
Fille, jeune femme - – gavalo gavallo ; □ gavallo d'estabourg (004)
■ Garçon, qui n'est pas gitan ; ■ garçon, commis ; □ garçon d'écurie - – je le mortis (001)
Je le mangerai - – je te fais manger tes morts faire manger la tête de ses morts (002)
Formule de menace - – jouva (001)
Pou - – karave (001)
Voler - – kerave quérave ; kérave ; kiraver (004)
Embrasser - – kérave (001)
Dérober - – kérave (001)
Faire (action) - – laune (001)
Complice du tireur - – liave liav ; liaver ; (lijave) (004)
Attraper ; voler - – loume (001)
Prostituée - – loumni loumie ; lloumi (004)
Prostituée, putain, fille de rien ; fille, jeune fille (péj.) - 1899 – lovés lauvés ; lovets ; les loves ; lôve ; lové (014)
Argent, billets de banque, les espèces - – marave marrave ; marav ; maraver ; □ se faire marave ; se faire maraver ; marave la gueule à qqun ; je vais te marav la gueule ; maraver la tête ; être marave ; □ se le faire à la marave ; (morav) (021)
■ Bagarre ; ■ frapper, battre ; infliger une correction ; tuer ; se battre, se frapper ; tomber, se faire mal ; être tombé, se faire battre - 1932 – mengave □ être à la mengave ; aller à la mengave (005)
■ (n.m.) Mendiant, clochard ; mendiant industrialisé, organisé, qui parfois arrive à faire fortune ; ■ (n.f.) mendicité ; ■ mendier ; □ être réduit à la mendicité - – michtaussi michtauss (001)
Ami - – michto micheto ; misto ; michto (grave) (011)
Excellent, bien, bon, beau, agréable, exceptionnel, très bien, sensationnel - – minche minch ; mïnch ; min'ch ; minnetche (oral) (005)
■ Fille, petite amie, copine ; ■ sexe féminin - – moll (001)
Chopine de vin - – morch (001)
En prison, détenu respecté, caïd - – moré (002)
Frère ; homme - – moré coya caill (001)
(insulte, nd) - – moré d'jouvallé (001)
Homme plein de poux (insulte) - – moré kara (001)
(nd : rabouin?) - – morgat (001)
Lapin - – nachave nachave ! ; natchave ; natchave ; se natchaver ; se faire natchave ; machav (014)
Partir, s'en aller, filer, s'évader, fuir, va-t-en, se faire abandonner - – narvalo narvali (fém.) ; narvalie (fém.) (009)
■ Idiot ; terme de mépris ; ■ fou, qui n'a peur de rien - – niglo (003)
Hérisson - – ova Micheto ! moré ! (001)
Ça va mon frère - – pélo pélott (005)
Sexe masculin ; homme ; (sexe féminin) - – pénave (penare) (004)
Dire, parler ; dénoncer - – pérave perave ; c'est pérave (008)
Terme de mépris : pourri (nul, démodé, de très mauvaise qualité) ; pourri (craintif, peureux) - – pillave piave (012)
Boire - – poitrinaire race de poitrinaire (001)
Insulte - – pouchka pushka (009)
Arme à feu : fusil ; révolver, pistolet - – poukave poukav ; poucav ; poucave (017)
■ Traître, dénonciateur ; qui ne garde pas les secrets, les rapporte ; ■ trahir, dénoncer - – pourav pourrav (002)
Sentir mauvais ; évoque la saleté - – pristo (001)
Détenu, prisonnier - 1952 – que t'chi que tchi ; tchi ; que d'chi ! ; □ pour que t'chi (014)
Non, rien, sans valeur ; □ pour rien - – racave (001)
Comprendre - – racave racaver (003)
Parler mal ; dire - – race de morts (001)
Insulte - – racho ratcho (003)
Radin, avare - – racli raclie (011)
Fille, femme - – raclo raclot ; raclé (013)
Garçon ; gars, jeune homme ; garçon, qui n'est pas gitan - – ravchou (001)
Chouraver = voler - – rodave □ se faire rodave ; □ être rodave (007)
Regarder, voir ; regarder, surveiller ; voir, surprendre ; □ se faire voir ; □ être vu, remarqué, surpris, découvert - 1899 – rodchaill rachaïl ; ratchaïl (001)
Curé - – schmitt schmit ; chmite ; chmitt (024)
Policier, inspecteur en civil, représentant de l'ordre ; gendarme ; (police) - 1846 – schtar chtar ; chtare ; schtard ; shtar ; des stards ; jettard ; jetard ; chetard ; jetar ; □ sortir du chtar ; rentrer au chtar (025)
■ Cachot, cellule disciplinaire, mitard ; ■ salle de police, prison ; □ sortir de prison ; aller en prison - – se faire criave (001)
Se faire chier, s'ennuyer - – se lachave latchav ; latchave (002)
Partir, s'enfuir - – simer (001)
Va (impératif) - – tchor (001)
Voler - – tchova tchowa ; tchawa (002)
Interpellation (ou jeunes gens), formule d'appel amical (mon frère) - – tétave (001)
Fumer de la drogue - – vinch vinche ; c'est vinch (004)
Terme de mépris : naze, nul, mauvais ; mal, ringard, nul
- pracharova-influence-tsiganismes-2009.pdf Δ ... 1,206,841 bytes ... 2021-09-05 03:24