c'est de l'hébreu & parler hébreu ; hébreu ; de l'hébreu (1530)
#nom masc.
Se dit de quelque chose d'incompréhensible, de difficile, d'exotique, d'une langue inconnue ; parler et ne pas se faire comprendre
Annonce amicale : 30 jours pour jacter comme mézigue, de Sylvain Vanderesse, est paru.
Mots croisés et autres jeux à gogo.
Aux éditions de l'Opportun.
(1530)
#nom masc.
Se dit de quelque chose d'incompréhensible, de difficile, d'exotique, d'une langue inconnue ; parler et ne pas se faire comprendre
1955
Toute cette gymnastique signifiait peut-être quelque chose pour lui. Pour moi, c'était de l'hebreu source : 1955. Des kilomètres de linceul (Les nouveaux mystères de Paris, 2e arrondissement)
1954
L'autre ouvrait grand ses yeux, comme si on lui eût parlé hébreu source : 1954. Rue des maléfices - Chronique secrète d'une ville
1917
Le Japon, la Serbie, Madagascar et la diplomatie, c'était de l'hébreu pour moi source : 1917. Trois étapes (Les vagabonds de la gloire - 2e série)
1938
On dirait que je te parle hébreu… Tu as l'air de tomber de la lune. source : 1938. La grosse galette (Comédie gaie en trois actes)
1897
il ne peut expliquer ces nécessités à tante Nouille. Ce serait de l'hébreu pour la bonne vieille. source : 1897. Bistrouille à l'armée du salut. Contes du Petit Pioupiou (4e série)
1915
Nous sommes là, tout trois, à nous crever les yeux sur l'écriture qui couvre ce billet que nous avons reconstitué avec peine, mais pour nous, c'est de l'hébreu. source : 1915. Les poilus de la 9e
1953
factures, papiers. Y'en a en espagnol, en anglais. Pour moi, c'est de l'hébreu. source : 1953. ...et ça continue !
1976
Mais ce qui est bon pour toi n'est peut-être pas bon pour « nous ». –Je ne te suis pas. Tu parles hébreu. source : 1976. Histoire criminelle de Rafaël Mendoza
1935
Elle nous débita avec fougue un boniment de marchand de coricide, d'autant plus convaincant qu'il foisonnait en termes techniques, de l'hébreu pour nous. source : 1935. Viande à brûler
1806
L'hymen en nous joignant dans peu / L'y fera prendre un langage / Qui n'sera pas pour moi de l'hébreu source : 1806. Les amans du Pont-aux-Biches ou la place publique
<10 citation(s)>
Amis visiteurs, si vous connaissez une date plus ancienne, vous êtes chaleureusement invités à la partager en discussion avec indication de la source exacte. Elle sera vérifiée et intégrée à la notice sous votre signature. Merci.
1530
Marot, 1539 (TLFi)
1530
1806
1870
1897
1915
1917
1935
1938
1953
1954
1955
1958
1963
1971
1976