languefrancaise.net

Navigation : mises à jour

Discussion de : qu'a de commun l'âne avec la lyre ?

  • retour à la notice qu'a de commun l'âne avec la lyre ? 1683
    • prolonger la discussion
      • rappel
        Formule : se dit en parlant de personnes sans esprit qui s'arrogent le droit de critiquer les oeuvres d'autrui
        ●● car comme dit le Proverbe, Qu'a de commun l'âne avec la lyre ?, Lucien, De la traduction de N. Perrot, 1683 ; Dans l’Éloge de la folie, Érasme donne à un théologien, nommé Nicolas de Lire, le sobriquet d’âne à la lyre. Nicolas de Lire, mort à Paris en 1349, était cordelier ; son Commentaire sur la Bible avait déjà fait faire ce mauvais jeu de mots : Nisi Lyra lyrasset, nemo in Biblia saltasset, La Mésangère, Dictionnaire des proverbes français, 1821 (gb)


Bonjour. On trouve cette formule chez Le Roux (Dictionnaire comique, satyrique..., 1735). Haut de la colonne 1. Le 1er octobre 2024, Roland de L.