Discussion de : qu'a de commun l'âne avec la lyre ?
- retour à la notice qu'a de commun l'âne avec la lyre ?
1683
- prolonger la discussion
- rappel
Formule : se dit en parlant de personnes sans esprit qui s'arrogent le droit de critiquer les oeuvres d'autrui
●● car comme dit le Proverbe, Qu'a de commun l'âne avec la lyre ?, Lucien, De la traduction de N. Perrot, 1683 ; Dans l’Éloge de la folie, Érasme donne à un théologien, nommé Nicolas de Lire, le sobriquet d’âne à la lyre. Nicolas de Lire, mort à Paris en 1349, était cordelier ; son Commentaire sur la Bible avait déjà fait faire ce mauvais jeu de mots : Nisi Lyra lyrasset, nemo in Biblia saltasset, La Mésangère, Dictionnaire des proverbes français, 1821 (gb)
- rappel
- prolonger la discussion
Bonjour. On trouve cette formule chez Le Roux (Dictionnaire comique, satyrique..., 1735). Haut de la colonne 1. Le 1er octobre 2024, Roland de L.
- activité récente dans
/Discussion
- être sous le feu des projecteurs (discussion)
2025-03-05 18:21
(+862) Roland de L - brûler les étapes (discussion)
2025-03-05 16:33
+lien Gallica (-265) gb - jouer une carte ou un fagot (discussion)
2025-03-05 16:14
+remise en forme (+30) gb - regarder par le petit bout de la lorgnette (discussion)
2025-03-03 23:45
(+868) Roland de L - avoir le coeur bien accroché (discussion)
2025-03-03 23:25
(-209) Roland de L - jaloux comme un tigre (discussion)
2025-03-03 22:40
(+942) Roland de L - cran (discussion)
2025-03-03 22:40
+Gallica (-228) gb - tenir la jambe (discussion)
2025-03-01 20:11
(-201) Roland de L - frapper à toutes les portes (discussion)
2025-03-01 19:32
(+933) Roland de L - la prudence est la mère de la sûreté (discussion)
2025-03-01 18:14
(+872) Roland de L
- être sous le feu des projecteurs (discussion)