languefrancaise.net

Navigation : mises à jour

entre enculés, y a pas de doublure – Définition avec Bob, dictionnaire d'argot

entre enculés, y a pas de doublure & chez les enculés, y a pas de doublure #locution

Formule (ne pas se faire de cadeau, être âpre au gain, déloyal en réponse à déloyauté)

index Encule, Doublure
fréquence 001
registre actuel 8
liens GLGallicaMDZArgojiHathiArchiveULB
historique dernière modification le 2021-04-12 22:53 +modif. après commentaire (+111) r4 (diff)

Citations
  • 2013 Lorsque je revois le dentiste pour toucher mon argent, il me fait comprendre qu'il n'a pas l'intention de nous payer. Je ne le savais pas mais ce bon notable a déjà été condamné deux fois pour escroquerie. Comme je dis toujours, chez les enculés y a pas de doublure… source : 2013. Moi Dodo la Saumure
  • 2013 Entre enculés pas de doublure, il ne perd rien pour attendre ! source : 2013. Moi Dodo la Saumure
  • 2013 la pauvre s'est donc retrouvée forcée de détourner cent plaques mises au chaud dans une banque de la rue Pierre-Charron, confesse-t-elle ! Dur de trouver plus conne ! Interrogé ensuite par les lardus de la brigade financière, je leur dévoile l'origine du détournement des fax et la planque du pognon. Entre enculés, y a pas de doublure ! source : 2013. Moi Dodo la Saumure

<3 citation(s)>

Chronologie et sources

La date de première attestation de entre enculés, y a pas de doublure n'est pas connue.
Amis visiteurs, si vous connaissez une date ancienne, vous êtes chaleureusement invités à la partager en discussion avec indication de la source exacte. Elle sera vérifiée et intégrée à la notice sous votre signature. Merci.

Chronologie | Ngram

2013

Sources
Discussion (compléter)

— 8 avril 2021

Excellent Bob, bonjour,

On ne lit jamais assez attentivement, et je viens de comprendre l’astuce du mot de passe. Voici ma modeste contribution à votre intéressant dictionnaire.

Je n’ai jamais entendu l’expression «chez les enculés, y a pas de doublure», en revanche j’ai entendu trois ou quatre fois à Paris l'expression, certainement équivalente, «entre enculés, y a pas de doublure». La dernière fois que je l’ai entendue, ce devait être vers 2017 à Paris de la bouche d’un certain Alain, né natif de Paris, de 70-80 ans et ancien officier de la Légion étrangère. Je n’en ai trouvé aucune définition ni dans plusieurs dictionnaires d’argot récents ou du XIXe siècle ni sur la Toile. Celle de Bob ne me satisfait pas :

Ne pas se faire de cadeau, être âpre au gain, déloyal.

Il faut peut-être chercher l’origine et le sens de l’expression chez Littré sous l’entrée «doublure» («étoffe dont un habit, un manteau est doublé») ou, mieux, sous l’entrée «fin, e» (https://www.littre.org/definition/fin.2) :

Fin contre fin n’est pas bon à faire doublure, n’est pas bon pour double, ne vaut rien pour doublure, c’est-à-dire il ne faut pas entreprendre de tromper aussi fin que soi.
 On dit dans le même sens : Il ne faut pas mettre fin sur fin.

La définition que je propose de «entre enculés, y a pas de doublure» est donc «il ne faut pas essayer de tromper aussi malin que soi», plus précise que celle de Bob et mieux adaptée aux contextes dans lesquels j’ai entendu l’expression. 
On pourrait être tenté de traduire ainsi l’expression: «Il m’a fait une vacherie, je lui en fais une», mais ce serait peut-être laisser échapper une nuance. 


LMMRM http://lesmediasmerendentmalade.fr

— 9 avril 2021, suite de mon commentaire précédent

Je pense que l’expression qui devrait être mise en entrée du dictionnaire est «entre enculés, y a pas de doublure» plutôt que «chez les enculés y a pas de doublure», qui est selon moi une variante de l’expression dominante.

LMMRM

Bonjour LMMRM.
Vous avez raison, la forme qui semble la plus courante est : entre enculés, etc. Je modifie la vedette de la notice. D'accord aussi avec votre interprétation (il m'a fait une vacherie, je lui en fais une autre), qui ne s'oppose pas à ma proposition initiale, rédigée au doigt mouillé (ne pas se faire de cadeau, être âpre au gain, déloyal). Mais il est tout à fait possible qu'il y ait un petit quelque chose en plus, comme : à malin, malin et demi. La locution est bien attestée sur internet et dans Google Livres mais le sens pas toujours limpide. Cette notice, comme les autres, doit évoluer, si mes connaissances le veulent bien.
Une notice, pas très riche, est consacrée à la locution que vous évoquez : fin contre fin, la doublure n'en vaut rien. Merci. gb 12 avril 2021 à 22h51
Compléments