Définition de : S.N.D.D. ! ma brave dame, quand je me repose auprès d'un fatou, je retaille la raille à bouler ; s'ils sont chenus à faire ou à escoffier, je tire mon lingre de ma fouillouse, je leur saute au colas, et je les conis, [...]

  • S.N.D.D. ! ma brave dame, quand je me repose auprès d'un fatou, je retaille la raille à bouler ; s'ils sont chenus à faire ou à escoffier, je tire mon lingre de ma fouillouse, je leur saute au colas, et je les conis, [...]
    • S.N.D.D. ! ma brave dame, quand je me repose près d'un bois, j'examine les passants, s'ils sont bons à tuer ou à voler, je tire mon couteau de ma poche, je leur saute à la gorge, et je les tue, surtout quand j'ai deux jeunes gens avec moi
    • fréquence : 003
    • id : 50039

S.N.D.D. ! ma brave dame, quand je me repose auprès d'un fatou, je retaille la raille à bouler ; s'ils sont chenus à faire ou à escoffier, je tire mon lingre de ma fouillouse, je leur saute au colas, et je les conis, [...] & ma brave dame, quand je me repose auprès d'un satou, je retaille la raille à bouler ; s'ils sont chenus à faire ou à escoffier, je tire mon lingre de ma fouillouse, je leur saute au colas et je les conis, surtout quand j'ai deux bottes de mioches avec moi composition

Définition

S.N.D.D. ! ma brave dame, quand je me repose près d'un bois, j'examine les passants, s'ils sont bons à tuer ou à voler, je tire mon couteau de ma poche, je leur saute à la gorge, et je les tue, surtout quand j'ai deux jeunes gens avec moi

fréquence : 003

famille : ling- (couteau), fouille (poche), chenu

Chronologie

1799 1800 1800

Citations

Entrée relevée dans ces sources (sauf erreur) :

Compléments

Citation complète BGF : S.N.D.D. ! ma brave dame, quand je me repose auprès d'un fatou, je retaille la raille à bouler ; s'ils sont chenus à faire ou à escoffier, je tire mon lingre de ma fouillouse, je leur saute au colas, et je les conis, surtout quand j'ai deux bottes de mioches avec moi. / Citation complète Rolland1800 : auprès d'un satou, je retaille la raille à bouler ; s'ils sont chenus à faire ou à escoffier, je tire mon lingre de la fouillouse, je leur saute au colas et je les conis, surtout quand j'ai deux bottes de mioches avec moi / Citation complète Sainéan1912 : ma brave dame, quand je me repose auprès d'un satou, je retaille la raille à bouler ; s'ils sont chenus à faire ou à escoffier, je tire mon lingre de ma fouillouse, je leur saute au colas et je les conis, surtout quand j'ai deux bottes de mioches avec moi /

Enrichir la notice. Si vous connaissez une source ancienne, une première attestation méconnue, ou si vous pouvez compléter l'étymologie ou corriger une erreur, cette notice a besoin de votre aide. Ouvrez la page de discussion (s'ouvre dans une nouvelle page) pour contribuer. Merci.