Delvau (Alfred). Dictionnaire de la langue verte
<< Larousse : « Argot », 1866 | BibliographieDesDictionnaires | Éléments sur le conflit pour contrefaçon opposant Larchey à Delvau, 1866 >>
Delvau : Dictionnaire de la langue verte
c'est le Dictionnaire du peuple que je fais ici Delvau, Dictionnaire de la langue verte, 1866 (2e, 514 pp.), s.v. Embrouillamini
Je ne devais pas oublier de le signaler dans ce Dictionnaire, qui est aussi bien une histoire des idées modernes que des mots contemporains. Delvau, Dictionnaire de la langue verte, 1866 (2e, 514 pp.), s.v. Mandarin
J'ai hésité d'abord à lui donner asile dans mon Dictionnaire, mais je n'hésite plus : il faut que tout ce qui se dit se sache. (Delvau 1866) Delvau, Dictionnaire de la langue verte, 1866 (2e, 514 pp.), s.v. Manger de la merde
Commentaire général
- « il est le témoin premier pour beaucoup de mots populaires » (DHAF).
- La plus ancienne attestation connue de la locution « langue verte » se rencontre dans les années 1835.
- C'est à la lecture de ce dictionnaire que Zola a défini le titre de l'Assommoir (d'après Alexis 1882).
Liste des argots cités par Delvau
- argot de la cavalerie
- argot de M. Alexandre Dumas fils
- argot de tout le monde
- argot de théâtre
- argot des académiciens
- argot des acteurs
- argot des agents de police
- argot des amoureux
- argot des artilleurs
- argot des amoureux
- argot des Anglaises pudiques
- argot des artistes
- argot des assassins
- argot des avocats
- argot des bagnes
- argot des bastringueuses
- argot des bibliographes
- argot des blanchisseuses
- argot des bohèmes
- argot des gros bouchers
- argot des bourgeois
- argot des brasseurs parisiens
- argot de Breda-Street
- argot des brelandières de brasseries
- argot des buonapartistes d'autrefois
- argot des bureaucrates
- argot des cabaretiers
- argot des cabotins
- argot des cafés
- argot des canotiers
- argot des carrossiers
- argot des casernes
- argot des chanteurs de café-concerts
- argot des charbonniers
- argot des charcutiers
- argot des charretiers
- argot des chasseurs
- argot des chasseurs à pied
- argot des ci-devant émigrés à Coblentz
- argot des cochers
- argot des coiffeurs
- argot des collégiens
- argot des comédiens
- argot des commerçants
- argot des commis de nouveautés
- argot des commissionnaires
- argot des commis-voyageurs
- argot des cordonniers
- argot des coulisses
- argot des coulissiers
- argot des critiques d'art
- argot des débiteurs
- argot des démocrates avancés
- argot des démocrates de 1848
- argot des domestiques
- argot des dramaturges
- argot des drôlesses habiles
- argot des duchesses du faubourg Saint-Germain
- argot des écoles de natation
- argot des écoliers
- argot des écrivains fantaisistes
- argot des élèves de Saumur
- argot des employés
- argot des employés des pompes funèbres
- argot des encyclopédistes
- argot des enfants
- argot des ennemis des Hellènes
- argot des érudits amis de la scatologie
- argot des escarpes
- argot des étudiants
- argot des fabricants de jouets
- argot des faiseurs
- argot des fantassins
- argot des faubouriens
- argot des filles
- argot des filous
- argot des forçats
- argot des francs-maçons
- argot des gamins
- argot des gandins
- argot des garçons de café
- argot des gardes du commerce
- argot des gens de lettres
- argot des gouailleurs parisiens
- argot des goguettiers
- argot des grandes personnes
- argot des graveurs
- argot des grecs
- argot des grisettes
- argot des habitués d'estaminet
- argot des habitués de l'Hôtel Drouot
- argot des hommes de lettres
- argot des honnêtes gens
- argot des infirmiers
- argot des Jacobins de la première révolution
- argot des joueurs
- argot des aspirants-journalistes
- argot des journalistes de première année
- argot des journalistes libéraux
- argot des journaux
- argot des libertins
- argot des limonadiers
- argot des littérateurs
- argot des lorettes
- argot des machinistes
- argot des malfaiteurs
- argot des maquignons
- argot des marbriers
- argot des marbriers de cimetière
- argot des marchands
- argot des marchands de bric-à-brac
- argot des marchands de vin
- argot des mariniers de la Seine
- argot des marins
- argot des ménagères
- argot des menuisiers
- argot des Mercadets
- argot des mères
- argot des musiciens de barrières
- argot des nourrices
- argot des officiers d'état-major
- argot des ouvriers
- argot des patrons
- argot des paysans
- argot des peintres
- argot des peintres en bâtiment
- argot des pensionnaires
- argot des petites dames
- argot des petites filles
- argot des petits journaux
- argot des petits marchands
- argot des petits marchands ambulants
- argot des petits messieurs
- argot des pharmaciens
- argot des photographes
- argot des Polytechniciens
- argot des prisonniers
- argot des prisons
- argot des professeurs d'escrime
- argot des professeurs de boxe
- argot des rapins
- argot des relieurs
- argot des Rémonencqs
- argot des restaurants
- argot des revendeurs du Temple
- argot des revendeuses du Temple
- argot des rôdeurs de nuit
- argot des romantiques
- argot des Saint-Cyriens
- argot des salles d'armes
- argot des saltimbanques
- argot des sociétaires du Théâtre-Français
- argot des soldats
- argot des sous-officiers
- argot des souteneurs
- argot des souteneurs de filles
- argot des tables d'hôte militaires
- argot des tailleurs
- argot des tambours de la garde nationale
- argot des tapissiers
- argot des troupiers
- argot des viveurs
- argot des typographes
- argot des vagabonds
- argot des vaudevillistes
- argot des vieux galantins
- argot des voleurs
- argot des voyous
- argot du compagnonnage
- argot du peuple
- argot révolutionnaire
- nd
- def
- fils
- syn
Alfred Delvau, Dictionnaire de la langue verte, 1866
Référence (1866, 406 p.)
- 1866 - Alfred Delvau. Dictionnaire de la Langue verte, argots parisiens comparés. Paris, E. Dentu, Editeur, Libraire de la Société des gens de lettres, Palais-Royal, galerie d'Orléans, 1866 ; 1 vol. in-12 de 2 ff. n. chiff. (faux-titre et titre), XVI et 406 pages, plus 6 pages de catalogue. (Source : YP-209 ; MDH ; etc.)








Commentaire (1866, 406 p.)
- Le tirage limité à 600 ex. Et non 1000 exemplaires, comme le prétend Larchey (cf. conflit DelvauVsLarchey1866). (gb)
- 7000 entrées environ [1]
- Titre en rouge et noir ; couverture (simili vélin) en rouge et vert. (YP-209)
- Dans son étude sur Delvau, Fayt signale que l'édition devait paraître, à l'origine, chez Jules Gay (éditeur du Delvau (Alfred). Dictionnaire érotique moderne) mais que celui-ci a dû refuser car « les menaces de poursuites faites à ce moment aux éditeurs J. Gay et fils furent si vives qu'ils furent obligés de céder cette publication à Dentu, lequel n'avait rien à craindre ».
- cf. Vicaire t.3 p.158 : « Le Dictionnaire de la langue verte devait, primitivement, être publié par J. Gay et fils ; mais, d'après une note insérée à la fin de la liste de leurs publications, "les menaces de poursuites faites à ce moment aux éditeurs J. Gay et fils furent si vives qu'ils furent obligés de céder cette publication à Dentu, lequel n'avait rien à craindre". »
- Ventes ebay
- n°220880385246 du 31 octobre 2011 à 99 euros, reliure usagée.
- n°271014341128 du 23 juillet 2012 à 150 euros, reliure signée cartonnée signée Pierson, feuillet 383-384 placé entre 362-363.
Conflit Delvau/Larchey (1866)
- Cette première édition de Delvau chez Dentu en 1866 fut la source d'un conflit avec Larchey, auteur d'un dictionnaire d'argot (cf. Larchey1859) qui en était à sa cinquième édition, chez Dentu aussi, en 1865. Voir DelvauVsLarchey1866 pour plus de renseignements à ce sujet.
Alfred Delvau, Dictionnaire de la langue verte, 1867 [et 1866]
Référence (1866, 2e édition, 514 p.)
- 1866 - Alfred Delvau. Dictionnaire de la Langue verte. Argots parisiens comparés. Deuxième édition. Entièrement refondue et considérablement augmentée. Paris, E. Dentu, 1866 ; 1 vol. in-12 de XXXV pp. (limin. compris) et 514 pp. à 2 col.

Commentaire (1866, 2e édition, 514 p.)
- Outre le Supplément, cette seconde édition (1866, 514 p.) est une édition revue et corrigée par rapport à l'édition originale (1866, 406 p.) Cf. par exemple l'article fort de café (1866-1) vs (1866-2). (gb)
- Il existe des exemplaires de cette deuxième édition (dont le mien), de description identique [à celle de 1867] mais à la date de 1866. C'est bien cette année-là qu'il est mentionnée par la Petite Revue, tome XI, p. 114-116. Les pages 507-514 de cette même édition contiennent un Supplément (alinéaliste - roussin) ; vérifier s'il est aussi présent en 1867, ou s'il a été intégré dans l'ensemble. (PE)
- Delvau remercie dans sa préface ses contributeurs : Jules Noriac, Léo Lespès, Alphonse Duchesne, A. Ranc, Balathier de Bragelonne, Jules Claretie, A. de Fonvielle, Gustave Bourdin, le docteur Stéphen Le Paulmier, Léon Renard, Henri Delage, Eugène Mathieu, Coffineau, Alexandre Pothey et Jules Choux.
- Sur la participation de Ranc, voir ce que ce dernier écrit dans « Mon entrée à Sainte-Pélagie », Pélagie la sainte, numéro unique, 1889 : « Là, j'eus l'occasion de voir un casseur de portes célèbre, en ce temps-là, nommé Lambel, de qui Canler parle longuement dans ses mémoires d'ancien chef de la Sûreté. J'avais même commencé avec lui un lexique d'argot, le véritable argot des voleurs, non pas cet argot banal et de convention qui traîne dans les romans où l'on met en scène les hommes de la pègre. Cette collaboration, promptement interrompue, me permit plus tard de fournir à Alfred Delvau de précieuses indications pour la deuxième édition de son Dictionnaire de la langue verte. »
Référence (1867, 2e édition, 514 p.)
- 1867 - Alfred Delvau. Dictionnaire de la Langue verte. Argots parisiens comparés. Deuxième édition. Entièrement refondue et considérablement augmentée. Paris, E. Dentu, 1867 ; 1 vol. in-12 de XXXV pp. (limin. compris) et 514 pp. à 2 col.





Commentaire (1867, 2e édition, 514 p.)
- « Aucun des mots de la première ne manque a celle-ci, qui est en outre enrichie d'environ deux mille cinq cents expressions soit du cant, soit du slang, soit de la langue populacière » (préface, VI, p. xxxj)
- Vente ebay n°120999713253 du 21/10/2012, reliure usagée, bon ex., à 57 euros.
Alfred Delvau. Dictionnaire de la langue verte, 1883
Référence (1883, avec suppl. Fustier, 562 p.)
- 1883 – Alfred Delvau. Dictionnaire de la langue verte. Nouvelle édition conforme à la dernière revue par l'auteur, augmentée d'un supplément par Gustave Fustier. Paris, C. Marpon et E. Flammarion, éditeurs., 1 à 9, galerie de l'Odéon et rue Racine, 26, 1883 ; 1 vol. in-8 de 2 ff. n. chiff. (faux-titre et titre), XXXII et 562 pp. (les deux dernières n. chiff.) (Source : YP-210 ; probablement MD)







Commentaire (1883, avec suppl. Fustier, 562 p.)
- La couverture est tirée en vert et noir avec, pour vignette, un souteneur dansant, qui paraît dessiné par Kauffmann. (YP)
- Ventes ebay :
- n°270361283365 du 27/03/2009 pour 30,50 euros.
- n°110411307093 du 13/07/2009 pour 30,50 euros (état moyen).
- n°120921239584 du 05/06/2012 pour 22,50 euros.
- n° 231618651878 du 19/07/2015 pour 154 euros, bon ex., reliure
Référence (1883←2001, 562 p.)
- 1883←2001 - Alfred Delvau. Dictionnaire de la langue verte. Adamant Media Corporation (Elibron classic series), 2001. 562 pp. ISBN:1421230798 (Source : http://www.elibron.com/)

Alfred Delvau, Dictionnaire de la langue verte, [1889]
Référence ([1889], avec suppl. Fustier, 594 p.)
- 1889 - Alfred Delvau. Dictionnaire de la langue verte. Nouvelle édition conforme à la dernière revue par l'Auteur, augmentée d'un supplément par Gustave Fustier. Paris, C. Marpon et E. Flammarion. Sans date [1889] ; 1 vol. in-8 de 2 ff. n. chiff. (faux-titre et titre), XXII et 594 pp. (les 2 dernières n. chiff.) (Source : YP-210 ; MD)
Commentaire ([1889], avec suppl. Fustier, 594 p.)
- Fayt ne cite pas cette édition.
Référence ([1889]←1972)
- [1889]←1972 - Fac-similé de la 3e édition de 1889 avec un supplément de Fustier Gustave. Genève, Slatkine, 1972 (Source : MDH)
Commentaire ([1889]←1972)
- MD écrit : réimpression de la 3e édition de 1889. En fait, c'est soit la réimpression de la 3e éd. de 1883 soit la réimpression de la 4e éd. de 1889. Pas d'indication sur le site Slatkine. (gb)
Bibliographie spécialisée
- Commerson. Le jars parisien
- Fayt (René). Un aimable faubourien, Alfred Delvau
- [Lacenaire?]. Le gouêpeur et le voleur (chanson argotique)
- Larchey (Lorédan). Excentricités de la langue française
- Mathieu (Eugène). c.r. Alfred Delvau, Dictionnaire de la langue verte
- Roux (Marius). Évariste Plauchu - Mœurs vraies du Quartier-Latin
- Sur le conflit pour contrefaçon opposant Lorédan Larchey à Alfred Delvau
- Zola (Émile). L'Assommoir
À faire
- Confirmer l'édition qui a servi à Slatkine et refaire la notice (titre...).
En Ligne
- 1866 (Hathi) ; 1866 (GL) ; 1866, 2e (GL) ; 1867, 2e (GL) ; 1883 (Gall.) ; 1883 (GL) ; 1889 (gutenberg)
- Tous les titres en ligne
Discussion
Si vous pouvez enrichir cette page avec des informations manquantes merci d'utiliser la discussion associée.
- Beauvilliers1873 . . . par gb: (+71)
- Larchey1859 . . . par gb: +corr. lien éd. 1862
(-25) - Oudin1640 . . . par gb: +EnLigne 1640, GL & MDZ, meilleures que Gallica (+146)
- Cassagne1994 . . . par gb: +rév. comm. 2007 (+101)
- InventionArgotsSpeciaux . . . par gb: +argot normalien (+410)