Re : diminutif de diminutif
Ah ? Rigolo...
Non connecté Se connecter S'inscrire
forum abclf » Histoire de la langue française » diminutif de diminutif
Pages ◄ Précédent 1 2
Ah ? Rigolo...
Au cœur des Ardennes, la ptitdoyette est, à la main, ce que le p'tit orteil est au pied des Ardennes.
Diminutif -et + dim. -on
mousqueton : (< porte-mousqueton) attache métallique ouvrable pour tenir le mousqueton (type de fusil) au baudrier du cavalier
mousqueton : mousquet léger porté par les cavaliers (mousquet + dim. -on)
mousquet : Fusil qui tire des projectiles qui rappellent de petites mouches (< it. Musca + dim -et)
Jeanneton < Jeanne + dim. -ette + dim. -on
Ce n'est pas si sûr, Jeanne et Jeanneton étant d'abord des patronymes, dont le second peut venir de l'hébreu.
Euh, là, j'en doute un peu. Que Jean (et donc Jeanne et ses diminutifs) remontent à l'hébreu, c'est sûr, mais Jeanneton me semble formé comme Margoton et probablement d'autres, en tant que diminutif d'un prénom français.
Les prénoms féminins diminutifs en -on sont assez nombreux : Marion, Ninon, Nannon, Louison, Suzon, Fanchon, Madelon...
marionnette < Marion + dim. -ette (2 diminutifs)
Euh, là, j'en doute un peu. Que Jean (et donc Jeanne et ses diminutifs) remontent à l'hébreu, c'est sûr, mais Jeanneton me semble formé comme Margoton et probablement d'autres, en tant que diminutif d'un prénom français.
Les prénoms féminins diminutifs en -on sont assez nombreux : Marion, Ninon, Nannon, Louison, Suzon, Fanchon, Madelon...
Oui, tu as raison, mais c'est l'accumulation de deux diminutifs qui me paraît suspecte :
https://www.filae.com/nom-de-famille/JEANNETON.html
Cela n'empêche évidemment pas le prénom de fonctionner comme un diminutif comparable à ceux que tu as cités.
Marion est-il un diminutif, ou le cas régime de Marie ?
Les noms à cas régime en -on sont en principe des noms d'origine germanique latinisés : Guenes/Ganelon, Guy/Guion, Hugues/Hu(g)on, etc... (cf. ber/baron)
Comme ils se terminaient en -o, on les a déclinés sur le modèle o/ōnis, en les accentuant comme en latin, d'où le -on accentué.
Marion ne me semble pas entrer dans ce cadre. De plus, les noms féminins sont en -ain, adapté du masc. : Berte/Bertain, Aude, Audain.
Nonne, nonnain, pute, putain...
Le diminutif s'appréhende difficilement. Le plus souvent il rallonge pour mieux diminuer.
Il n'y a pas de diminutif dans pute/putain et nonne /nonnain : l'histoire de ces mots est complexe, mais en gros, ils une variation désinentielle influencée par les noms germaniques latinisés dont je parlais.
pute, en AF est uniquement adjectif.
Ja n'es tu pas filz a putain
ne de moine ne de nonain ? (Roman de Thèbes)
Midi passa, la nonne vint (Chanson de G. de Machaut)
Feme de pute air (femme de mauvaise vie) (De mémoire)
Malvez cuivers ! Filz a putain ! (sale hypocrite...) (Idem, peut-être Éliduc de M. de France)
Oui, Levine (soupir...), nonnain est le cas régime de nonne et nullement un diminutif. Je ne faisais que compléter votre liste.
Larmichette < larme + -iche + -ette
Diminutif de diminutif de diminutif (si je ne me trompe)
pétiolule : diminutif de pétiole
pétiole < lat. petiolus, deformation de peciolus lit. "petit pied," diminutif de pediculus , un diminutif de pes (pied)
Dans une feuille composée, le pétiolule désigne l'axe portant le limbe de chaque foliole.
Dans une feuille simple, le petiole désigne l'axe portant le limbe.
Pages ◄ Précédent 1 2
forum abclf » Histoire de la langue française » diminutif de diminutif
Propulsé par PanBB, soutenu par PunBB Info.