Gb a écrit:D'accord avec Zycophante.
En revanche, je n'utiliserais pas «orphelin» dans le cas d'une relation descendante (pour parler des parents dont un enfant est décédé).
Et pourtant ...
Le mot grec orphanos d'où dérive notre orphelin (via le latin orphanus) signifie, bien sûr, "privé de son père ou de sa mère", mais également "privé de ses petits" (oiseau, précise Bailly).
Ajoutons que tous ces mots sont issus d'une racine ORPH- dont le sens est "privé de". Il semble donc que l'acception "privé de ses parents" révèle un sens spécial dans le sens général. D'ailleurs Bailly ajoute « p. ext. av. gén. "privé de". »
Notons que cette racine grecque orph- a donné en latin orbus = privé de, et Gaffiot de développer : « privé dun membre de la famille, père, mère, enfant, avec l'exemple : orbus senex (Cic.) vieillard sans enfant. »
Larousse enfin (1924) annonce (après le sens habituel) « privé, dénué : orphelin de raison. »
Quant à moi ça m'irait bien, de rendre à ce mot son sens général, à condition évidemment de préciser de quoi on est orphelin : «orphelin de frère ».
Notons pour terminer que le même débat peut s'ouvrir pour veuf, du latin viduus = vide, et qui a pris très tôt un sens spécialisé.
elle est pas belle, la vie ?