GuillaumeR a écrit:Je viens de me rendre compte qu'on écrit connexion et non connection... Étais-je le seul à me fourvoyer ?
Oh ! que non, Guillaume, hélas et à ma grande honte, sur ma lancée de pourfendeur d'anglicismes et de franglicismes j'écrivais systématiquement connection ... jusqu'à ce que j'ouvre Robert ( le Petit, le Grand, l'Historique : ils sont unanimes ! * )
Car connexion vient de connexe, donc du latin co(n)-nexus : adj. = en continuité, subst. = liaison, et co(n)nexio = liaison, enchaînement.
Tous ces mots sont issus du verbe conectere (un seul n), qui a donné la famille des connecter, connecteur, etc.
Alors pourquoi connection n'existe-t-il pas ? Parce que dès le latin, conexio s'est construit, selon les règles normales de cette langue, sur le supin conexum.
Sur le même principe de dérivation, nous avons annexion (du latin ad-nectere = rattacher, associer), qui ne choque personne (je n'ai jamais été tenté par annection).
Effectivement, on trouve connection en anglais, mais annexation ! Comprenne qui pourra : au moins, le français reste logique dans son étymologie, ouf !
Et j'ai découvert tout cela presque par hasard la semaine dernière : qui d'autre encore ?
* je dirais même plus : ils sont tous unanimes entre eux ! 
elle est pas belle, la vie ?