Sujet : Mon 3e questionnaire
1e :
J'ai vu écrire Vous pouvez répondre à Papy en répondant à cette lettre dans ma boîte aux lettres. En vietnamien ( ou dans le vietnamien ? Expliquez moi aussi ce cas) , la réduplication et la gémination sonnent toujours mal, surtout lorsqu'on utilise un seul mot, je me demande bien si cela existe aussi en français (dans le français ?).
Pour vous faire comprendre mieux ma question si embrouillée, je la divise en 2 petite partie:
- Dans la phrase Vous pouvez répondre à Papy en répondant à cette lettre, on rencontre une réduplication qui me donne perplexité sur le verbe Répondre utilisé 2 fois.
- Quand dit-on "en français, en vietnamien..." et quand "dans le français, dans le vietnamien..."
2e: Peut-on écrire:
A cet âge, les garçons veulent manifester leurs personnalités, que ce soit exubérant et changeant.
Au lieu de:
A cet âge, les garçons veulent manifester leurs personnalités qui sont exubérantes et changeantes.
3e: Après " être surpris que", faut-il mettre le verbe au subjonctif?
Merci d'avance pour vos réponses