Sujet : Mistouflet + Miston
Bonjour, je cherche la signication et l'origine de "mistouflet", quelqu'un saurait-il me répondre.
Merci d'avance.
Non connecté Se connecter S'inscrire
forum abclf » Pratiques argotiques et familières » Mistouflet + Miston
Pages 1
Bonjour, je cherche la signication et l'origine de "mistouflet", quelqu'un saurait-il me répondre.
Merci d'avance.
Je n'ai pas trouvé mistouflet, mais mistouflard (dans le TLFi) :
« Mistouflard, subst. masc. Misérable. Quand je pense à ce que j'ai déjà fait pour vous, chiens que vous êtes, (...) que je vous ai vus venir crasseux, mistouflards, avec vos grandes dents, vos grands ventres et vos grandes gueules pour réclamer (AYMÉ, Tête autres, 1952, p.215).
Prononc.: []. Étymol. et Hist. a) 1866 faire des mistoufles «faire des misères, des méchancetés» (d'apr. ESN.); b) id. «misère» (ibid.). Mot d'orig. discutée. D'apr. ESN., il serait dér., à l'aide d'un suff. arg. -oufle, de misère*. FEW t.6, 2, p.178a propose, avec plus de vraisemblance, d'y voir un dér. régr. de emmistouffler «envelopper (quelqu'un) de fourrures, de tissus, pour le tenir chaudement» (1808 HAUTEL), lui-même issu de emmitoufler*, sous l'infl. de l'adj. miste «joli, élégant, bien mis» (ca 1490, Recueil de farces fr. inédites du XVe s., éd. G.Cohen, XXXVII, 157) qui survit dans certains dial., cf. mitoufle, mitaine, mistigri. Bbg. GUIRAUD (P.). Les Ch. morpho-sém. B. Soc. Ling. 1956, t.52, pp.269-274. GUIR. Étymol. 1967, pp.115-118. »
Le dictionnaire d'argot donne mistoufle, mistouille, mistonque, et enfin mistouflé, « miséreux », qui se rapproche de ce mistouflet que vous citez. Ces formations seraient selon lui des resuffixations populaires de misère.
Bonjour,
Pour mistouflet, merci d'indiquer l'origine du mot, son contexte : c'est beaucoup plus facile. Par exemple, cela permettrait de savoir si l'orthographe mistouflet est celle que vous supposez ou celle que reprenez d'un texte (et dans ce cas, lequel ?).
Mais, comme cela a été dit, le mot se rapporte à la misère.
gb.
Ce mot me rappelle un passage du film de Tavernier où Marielle (marquis de Pontcallec) nomme ainsi une arme qu'il vient d'inventer, un pistolet monté sur une faux, arme rurale... S'agit-il d'un néologisme ?
S'il a inventé l'arme, on suppose qu'il a aussi inventé le mot qui la désigne. On peut néanmoins se demander pourquoi il lui donne ce nom qui fait référence à la misère.
Pour répondre à Administrateur, Mistouflet est un nom de famille ... Donc l' ortographe est sure, je veux dire que le nom existe ...
Si le rapport avec la misère (mistoufle) n'est pas établi, une autre piste est : «mignard, enfant gâté» ; cf. Dictionnaire comique de Le Roux ou «mignon, délicat» ; cf. Court de Gébelin.
Ce thème est d'ailleurs nettement mieux attesté que celui de la misère que j'évoquais plus haut.
Petit clin d'oeil, pour mémoire.
Il était né près du canal,
Par là... dans l'quartier d'l'Arsenal
Sa maman, qu'avait pas d'mari,
L'appelait son petit Henri...
Mais nous on l'appelait la Filoche,
A la Bastoche.
I' faisait pas sa société
Du génie de la liberté,
I' n'était pas républicain,
Il était l'ami du rouquin
Et le p'tit homme à la Méloche,
A la Bastoche.
A c'tte époqu'-là, c'était l'bon temps :
La Méloche avait dix-huit ans,
Et la Filoche était rupin :
Des fois i' prenait un sapin,
Il avait du jonc dans sa poche,
A la Bastoche.
Mais ça peut pas durer toujours,
Après la saison des amours
C'est la mistoufle et ben souvent,
Faut s'les caler avec du vent,
Filer la comète et la la cloche,
A la Bastoche.
Un soir qu'il avait pas briffé,
Qu'i rôdait comme un enragé,
Il a, pour barboter l'quibus,
D'un conducteur des omnibus,
Crevé la panse et la sacoche,
A la Bastoche.
Et sur la bascule à Charlot,
Il a payé sans dire un mot :
A la Roquette, un beau matin,
Il a fait voir à ceux d'Pantin,
Comment savait mourir un broche
De la Bastoche !
Il était né près du canal
Par là... dans l'quartier d'l'Arsenal
Sa maman, qu'avait pas d'mari,
L'appelait son petit Henri...
Mais on l'appelait la Filoche,
A la Bastoche.
Aristide bruant
Je pense que c'est quelque chose comment "créature", avec le sens de enfant:
"Vous savez, ou plutôt vous ne savez pas que je suis encient depuis longtems d'un Mistouflet géographique que veux mettre au monde sous forme de livre " Elisée Reclus, 1855
Tiens, ce fil m'avait échappé
Dans la région toulousaine, le mot était courant et synonyme de pitchoun . Il y a bien longtemps, j'étais là-bas une mistouflette.
Le terme est déjà signalé comme languedocien par Ménage, puis par Furetière .
http://books.google.fr/books?id=6yQ-AAA … mp;f=false
Il y a bien longtemps, j'étais là-bas une mistouflette.
Eh bien, comme dit Pierre Enckell, on en apprend sur les participants !:)
Une mistouflette qui allait faire chabrot dans un thé au jasmin au «Bol Bu» ?
Je relance pour donner du grain à moudre aux ABCiens érudits : dans le dictionnaire de l'Occitan récemment signalé par Regina qui m'a éclairé sur l'expression "langue de peille" (message 25), l'auteur donne pour origine à mistouflet, le misto/mistoun nimois. Et surtout il se pose cette question :
Mais, ce que j'aimerais savoir et qui reste mystérieux est le passage de ce mot nîmois par excellence dans l'argot parisien. Vous avez une idée?
Vous réussirez à lui répondre ?
Si on admet que « l'argot parisien » est la langue populaire parlée par les Parisiens et si on admet que les Parisiens sont souvent originaires d'ailleurs que de Paris, il n'y a rien de surprenant à ce que des mots appartenant aux langues régionales s'y s'intègrent. Tout particulièrement pour les mots « affectueux » et porteurs de sentiments.
Comparer : pitchoun(et), mouchacho(u), bambin(o), gône, minot, et il y en a sûrement d'autres.
mot nîmois par excellence dans l'argot parisien.
"Mot nîmois par excellence" c'est lui qui le dit. Le témoignage de sa femme n'est pas forcément parole d'Evangile.
Esnault (Dict. hist. des argots fr., 1965) dit de miston que c'est un
Mot surtout rhodanien, dont le sens flotte de "bambin" à "jeune homme" et "vagabond"
Il donne pour premières attestations argotiques une phrase de 1790 au sens "individu" (probablement dans le Rat du Châtelet, et une de 1821 au sens "garçon" (Ansiaume, forçat à Brest).
L'argot - pas forcément parisien, il s'agit ici de délinquants ou de criminels - a souvent intégré des termes d'origines diverses. Il n'y a rien de bien mystérieux, à mes yeux, s'il comprend des mots du Midi.
Je n'ai pas l'impression que miston reste encore aujourd'hui un mot d'argot vivant. Son féminin serait peut-être plus commun ?
Les Mistons, film réalisé en 1957 par François Truffaut, et dont l'action se situe dans la région de Nîmes.
Le mot vivait pour Truffaut en 1957.
Les Mistons, film réalisé en 1957 par François Truffaut, et dont l'action se situe dans la région de Nîmes.
Le mot vivait pour Truffaut en 1957.
Cette information n'est pas d'une originalité extrême : elle figure au tout début de l'article original auquel il est fait référence ici : "Avant de continuer la lecture, visionnez le film de François Truffaut..."
Merci, P'tit prof, de nous indiquer aussi franchement que vous ne prenez pas la peine de lire l'intitulé des questions.
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Abasourdie par la révélation de sa propre étourderie, la petite tricheuse en reste sans voix.
Abasourdie par la révélation de sa propre étourderie, la petite tricheuse en reste sans voix.
Manifestation de machisme ordinaire : je lui déplais, il me parle au féminin. A ses yeux, les femmes sont des êtres inférieurs et méprisables, et pour « traiter » un opposant, il faut le traiter... de femme.
Le plus curieux, c'est que la prétendue étourderie consiste, ici, à n'avoir pas vu... des choses qui ne figurent pas sur le forum.
: elle figure au tout début de l'article original auquel il est fait référence ici :
Ici, mais où ?
Une lecture attentive, suivie d'un relecture non moins attentive et exhaustive du présent dossier, message par message, m' a renforcé dans ma conviction de l'absence de tout article, original ou même conformiste.
Bref, quel est le plus étourdi ? Celui qui oublie de mettre en ligne un article auquel il se réfère ensuite, ou celui qui ne peut lire l'absence de tout article ?
Je pense que Pierre Enckell parle du dictionnaire de l'Occitan qu'a mentionné Colline d'or dans le message #13.
Je pense que Pierre Enckell parle du dictionnaire de l'Occitan qu'a mentionné Colline d'or dans le message #13.
Chère Orientale, c'est bien cela (emporté par le sujet, j'ai failli vous qualifier d'Occitane ! ).
Merci, Orientale !
J'ai vérifié : Truffaut est bien présent, et on le trouve après avoir fait défiler toutes les entrées qui vont de ma- à mi- : ne pas avoir cliqué, ne pas s'être imposé cette exploration c'est à la rigueur un manque de curiosité, ou même (je lui retire le plaisir de le dire) de la paresse intellectuelle, mais de l'étourderie, non point !
Cela précisé (c'est important, la propriété des termes...), je veux bien être aussi étourdi, en plus du reste. Si ça fait plaisir à mon contradicteur, cela ne me fait à moi aucune peine.
Je me demande pourquoi Orientale est venue relancer un nième querelle qui aurait peut-être pu s'éteindre d'elle-même (au moins sur ce fil) :rolleyes::rolleyes:
Bah, c'est que le fil avait dérivé du côté de l' Occitanie , là où qu'on aime la castagne, même qu'on y gnaque, s'escagasse, on y roumègue jusqu'à plus soif, tout ça permet de trastéger , de bouléguer .
Et vas-y que je remue, la sauce sera bonne !
Et vive le français enrichi
Bonjour. Veuillez s'il-vous-plait excuser l'absence d'accents dans mon texte. Je ne dispose que d'un ordinateur a clavier neo zelandais sans accents pour le francais. La premiere fois que j'ai entendu le nom Mistouflet, je n'avais que dix ans et c'etait a Lutry, Vaud, Suisse. Le fils de la voisine avait donne le nom de Mistouflet a son petit chat, qu'il maltraitait au point que la pauvre bete avait l'air miserable. Afin de soustraire l'animal a plus de mauvais traitement, la voisine me l'avait donne et je l'avais emporte. Beaucoup plus tard, j'ai donne ce nom a mon voilier, un bateau de trente pieds, car je savais que pour me transporter autour du monde il devrait passer par des temps difficiles et aussi, je n'avais pas le sous. J'ai aujourd'hui 68 ans et chez nous l'expression etre dans la mistoufle est synonyme de etre dans la deche. Mais le mot mistouflet est peu connu et peu utilise. Chez nous, c'est probablement un de ces mots qui nous viennent du patois ou du vieux francais et lorsque nous l'utilisons, nous nous entendons sur sa signification sans nous poser de questions. Je vous remercie de votre attention. Bonnes salutations.
Difficile à cerner ce mistouflet.
En voilà un littéraire. Dans Histoire de ma vie (1856), George Sand en use (Mistouflé) :
Mme de la Marlière [ … ] Elle était d'une ignorance fabuleuse malgré le brillant de son caquet. C'était elle qui disait une épître à l'âme au lieu d'un épithalame, et Mistouflé pour Méphistophélès. Mais on pouvait se moquer d'elle sans la fâcher ; elle riait aux éclats de ses bévues , et c'était d'aussi bon cœur que quand elle riait de celles des autres.
Et T.S. Eliot reprendra (a-t-il lu Sand ?) la même idée dans ses poésies avec son chat Mr. Mistoffelees que la comédie musicale Cats rendra célèbre.
[…] le mot mistouflet est peu connu et peu utilise.
Bonsoir !
Ne faudrait-il pas chercher une parenté féline avec ‹ mistigri ›, la racine ‹ mite › étant donnée, dans le Grand Robert, comme un ancien nom populaire du chat ?
Cordialement.
Nous retombons sur les chats donc. Mistigri (qui arrivera à désigner la carte dont il faut se débarrasser au jeu) dériverait de mistigouri qui servait à nommer les chats mais aussi le membre viril et l'amant en ancien ou en moyen français (on le trouve dans un ouvrage de 1587).
Au passage mistoufle est aussi un terme de l'argot des typographes parisiens au XIXe siècle, on le trouve dans Le dictionnaire de la langue verte, argots parisiens comparés (1867), aux côtés de mistigris :
Mistigris, s.m. apprenti - dans l'argot des peintres en bâtiment
Mistoufle, s.f. farce, méchanceté, trahison - dans l'argot des typographes
Et le diable repointe son nez.
Confirmation du passage de mistigouri à mistigri par métathèse (le ou devenant e) dans L'accent de chez nous, essai d'une phonétique du Bas-Anjou (1922, pp. 83, 84, par. 29, les signes conventionnels sont expliqués en page 15).
Mistigri est-il vraiment à mettre en rapport avec mistouflet malgré le rapport commun avec le chat ?
Bonjour, je connais et j'ai entendu utiliser ce mot, "mistouflet", et c'était pour désigner un galopin, un ou une enfant à la fois câlin ("chatte") et coquin. Serait-ce un mot formé avec mouflet et mistrigri?
Bonne journée à tous!
Re-bonjour et pardon parce que je n'avais pas vu la première page de ce fil qui donne déjà ou presque ce que je viens raconter là...
On est en 2020, et encore, ce mot interroge...
Originaire du nord, j’ai toujours entendu et utilisé le mot « mistouflette » pour désigner des bêtises, des misères que les enfants commettent
« Faire des mistouflettes »
Ce mot me rappelle un passage du film de Tavernier où Marielle (marquis de Pontcallec) nomme ainsi une arme qu'il vient d'inventer, un pistolet monté sur une faux, arme rurale... S'agit-il d'un néologisme ?
C'est ce qui m'a fait venir ici
On est en 2020, et encore, ce mot interroge...
Jean-Pierre Marielle, marquis de Pontcallec dans "Que la fête commence" de Tavernier brandit un mistouflet, un pistolet fixé sur une fourche actionné par une ficelle. (bricolage lamentable mais historique) pour les quelques révoltés bretons.
En tout cas, ce n'est pas une invention de Tavernier, puisqu'on trouve mention de ce "mistouflet" dans quelques ouvrages a priori "sérieux".
https://www.google.com/search?q=mistouf … mp;bih=669
Pages 1
forum abclf » Pratiques argotiques et familières » Mistouflet + Miston
Propulsé par PanBB, soutenu par PunBB Info.