Discussion de : donner des coups de pied aux mouches
- retour à la notice donner des coups de pied aux mouches
1896
- prolonger la discussion
- rappel
Perdre son temps, s'évertuer pour rien
●● jeter son bonnet par dessus les moulins, arg. des coulisses, Delvau, 1866 ; s'évertuer pour rien, Delesalle, 1896 (Roland de L.)
- rappel
- prolonger la discussion
Bonjour. On trouve cette expression chez Delesalle (Dictionnaire français-argot, 1896). Entrée Evertuer (s'). Le 5 décembre 2022, Roland de L.
Re-bonjour ! C'est le front rouge de honte que je reviens vers vous en deuxième semaine, puisqu'en décembre dernier je n'ai pas signalé exactement la même expression chez Delvau (Dictionnaire de la langue verte, 1866). Entrée Envoyer, colonne 2. Mes regrets tout particuliers à gb, que j'ai fait travailler pour rien. Le 16 juillet 2023, Roland de L.
Oui, chez Delvau ; mais sauf erreur le sens donné chez Delvau est différent (et l'entrée est aussi associée à l'argot des coulisses). Affaire à suivre. gb 2023-10-02 17:19
- activité récente dans
/Discussion
- intérim (discussion)
2025-06-14 19:48
(+834) Roland de L - communeux (discussion)
2025-06-14 19:10
(+823) Roland de L - du tonnerre de Dieu (discussion)
2025-06-14 18:53
(+834) Roland de L - gros comme un âne (discussion)
2025-06-14 18:39
(+0) Roland de L - beuvasser (discussion)
2025-06-14 17:14
(+21) Roland de L - il n'y a pas si vieille marmite qui ne trouve son couvercle (discussion)
2025-06-14 16:21
(+0) Roland de L - gigoter comme une araignée sur le dallage (discussion)
2025-06-13 18:36
(+881) Roland de L - boîte à punaises (discussion)
2025-06-13 17:07
(+885) Roland de L - figure de porc frais (discussion)
2025-06-13 16:23
(+851) Roland de L - faire l'apéritif (discussion)
2025-06-13 13:15
(+0) Roland de L
- intérim (discussion)