Sujet : l'accord de l'adjectif (nous somme désolé)
bonjour tout le monde
S.V.P je voulais savoir normalement pour cette phrase : nous sommes désolé c'est sans "s" a la fin "nous sommes désolés" **** c'est pas just
merci d'avance
Non connecté Se connecter S'inscrire
forum abclf » Réflexions linguistiques » l'accord de l'adjectif (nous somme désolé)
Pages 1
bonjour tout le monde
S.V.P je voulais savoir normalement pour cette phrase : nous sommes désolé c'est sans "s" a la fin "nous sommes désolés" **** c'est pas just
merci d'avance
je ne sais pas où vous avez vu que "nous sommes désolés" était incorrect, car c'est comme ça qu'on l'écrit.
On écrit «nous sommes désolé», sans «s», quand le «nous» vaut «je», et que «je» est un homme («nous de modestie, nous de majesté»). Si «je» est une femme : «nous sommes désolée...».
http://66.46.185.79/bdl/gabarit_bdl.asp … mp;id=1706
Bonjour,
J'ai soudain un gros doute ...
On écrit bien (pour une fille) "Désolée, mais je ne pourrai pas venir demain" ?
Merci de votre réponse
Karine
Laissez vos doutes de côté, Karine Et ne soyez pas désolée, c'était un accord parfait .
Accorde-t-on l'adjectif "informatique" ?
Ex : "les décideurs informatique" ou "les décideurs informatiques" ?
Merci !
En général, tous les adjectifs s'accordent avec le substantif qu'ils qualifient. C'est une règle de base. (même s'il doit exister des exceptions dans des cas particuliers)
Ici, on peut se demander ce qu'est un décideur "informatique" ?
Un décideur en matière d'informatique ? ou un programme qui fait un choix ?
Les références de ce forum donneront plus tard une réponse exacte, mais ici, on accorde logiquement l'adjectif (d'après moi j'entends).
Ici, on peut se demander ce qu'est un décideur "informatique" ?
Jak pose à l'évidence la bonne question : pour moi, l'expression est une ellipse pour « décideurs EN informatique » ; en effet, l'adjectif serait « des décideurs informaticiens », c'est pourquoi je laisserai « informatique » au singulier.
Motorisation :
<décideurs informatique> ? 0,8 %
<décideurs informatiques> ? 99,2 %
<décideurs politique> ? 0,5 %
<décideurs politiques> ? 99,5 %
<décideurs économique> ? 0,4 %
<décideurs économiques> ? 99,6 %
<responsables informatique> ? 6,3 %
<responsables informatiques> ? 93,7 %
<responsables politique> ? 0,3 %
<responsables politiques> ? 99,7 %
<responsables économique> ? 1,4 %
<responsables économiques> ? 98,6 %
Obtenez vous les mêmes pourcentages ?
Bonjour,
J'ai soudain un gros doute ...
On écrit bien (pour une fille) "Désolée, mais je ne pourrai pas venir demain" ?Merci de votre réponse
Karine
En lisant votre topic, je me pose la question suivante :
Su'en est-il de l'interjection " Désolé ! " si c'est une fille qui le dit.
Une interjection étant une "sorte" de mot invariable, par définition...
Bonjour,
Je voudrais reprendre la suite de cette discussion, notamment sur l'accord ou pas de "désolé" lorsqu'une personne de sexe féminin parle.
Il me semble avoir vu, comme Kelpan, que "désolé" pouvait être une interjection invariable.
Source Wiktionnaire :
Désolé -> adjectif, interjection, forme verbale.
Interjection :
désolé - /de.zɔ.le/ (Invariable)
1.(Sens affaibli) Pour exprimer un regret ou pour présenter des excuses.
Désolé, je ne puis vous aider. - Désolé, tu n’iras pas à ta soirée vendredi ! - Désolé, mais vous avez tort.
Le problème étant de savoir ce qui relève de l'interjection. Se limite-t-on à "désolé !" avec un point d'exclamation ou l'usage est-il plus large comme le laisse entendre la source mentionnée ci-dessus ?
Donc, si je ne me trompe pas, on dira lorsqu'une personne de sexe féminin parle :
- Je suis désolée, je ne pourrai pas venir. (accord)
- Désolé ! Je ne pourrai pas venir. (interjection, pas d'accord)
- Désolé(e), je ne pourrai pas venir (??? - Invariable ? Ou accord ?)
L'usage de la ponctuation étant assez mouvant, il n'est pas évident de savoir si on est toujours dans le domaine de l'interjection ou pas.
En espérant que vous puissiez m'éclairer.
Pour moi, la formule "désolé" n'appartient pas vraiment au monde des interjections invariables.
Elle n'est que la forme tronquée de je suis désolé et, comme telle, je l'accorde tout naturellement en genre et en nombre
=> Les filles se sont excusées : "désolées, nous sommes très en retard".
Quant au "nous" de modestie ou de majesté, j'applique bien évidemment la règle en vigueur
et ne m'autorise donc que l'accord du genre
=> Je me suis excusée : "Nous sommes désolée d'être en retard."
(Que les puristes m'excusent, moi, pour l'emploi tel quel du verbe "excuser" s'ils le trouvent, ici, fautif !)
Pages 1
forum abclf » Réflexions linguistiques » l'accord de l'adjectif (nous somme désolé)
Propulsé par PanBB, soutenu par PunBB Info.