Passer au contenu du forum

forum abclf

Le forum d'ABC de la langue française

Mise à jour du forum (janvier 2019)

Remise en l'état – que j'espère durable – du forum, suite aux modifications faites par l'hébergeur.

forum abclf » Pratiques linguistiques » Comment prononcez-vous le mot "magnifique" ?

Pages 1

Répondre

Flux RSS du sujet

Messages [ 43 ]

Sujet : Comment prononcez-vous le mot "magnifique" ?

Bonjour,

Tout est déjà dans le titre.
Plus clairement, vous prononcez "manyifik", "manifik" ou entre les deux ?

Merci

Re : Comment prononcez-vous le mot "magnifique" ?

Certains puristes disent mag-nifique, les dictionnaires préconisent magnifique, avec le son gné.

... ne supra crepidam  sutor iudicaret. Pline l'Ancien

3

Re : Comment prononcez-vous le mot "magnifique" ?

P'tit prof a écrit:

Certains puristes disent mag-nifique, les dictionnaires préconisent magnifique, avec le son gné.

Ah, c'est curieux. Je n'ai jamais entendu la prononciation "mag-nifique" en métropole et elle n'est indiquée nulle part, même dans les ouvrages de puristes.
Seule la prononciation |ma?ifik| est commune et indiquée dans tous les dictionnaires ou guides de prononciation depuis des siècles, et c'est celle qu'on peut entendre ici, en bas de la page. Peut-être quelques anglicistes ou latinistes isolés prononcent-ils "g-n" sous l'influence de l'anglais ou du latin ?
En revanche, pour quelques mots de même radical "magn", comme "magnifier", "magnificence", "[tlfi]magnificat[/tlfi]" ou plus encore "[tlfi]magnat[/tlfi]", on entend encore fréquemment plusieurs prononciations.
D'autres mots se prononçaient il n'y a pas si longtemps "g-n", comme "magnétique" mais sont aujourd'hui complètement passés à la prononciation "?"

4

Re : Comment prononcez-vous le mot "magnifique" ?

pxtilwar a écrit:

Plus clairement, vous prononcez "manyifik", "manifik" ou entre les deux ?

La première me semble-t-il ; peut-être aussi la seconde, c'est possible (gn+i demande des efforts d'accentuation pour être bien entendu).
Probablement qu'on serait surpris si l'on s'écoutait. Mais dans tous les cas, c'est en sachant l'orthographe du mot.

5

Re : Comment prononcez-vous le mot "magnifique" ?

gb a écrit:

gn+i demande des efforts d'accentuation pour être bien entendu

Le motif des efforts articulatoires est une rationalisation après coup d'un fait de langue beaucoup plus complexe. À preuve,
le problème ne se pose pas pour la prononciation du nom du chanteur de variété Florent  Pagny [pa?i].

Pour ma part, je prononce apparemment spontanément [manifik] plutôt que [ma?ifik].
Est-ce dû à la position en syllabe toujours atone (ni finale, ni initiale)?

En tout cas, donnons le bon exemple : ne prenons pas et ne donnons pas pour argent comptant nos jugements plus ou moins partagés de difficulté articulatoire.  Ces jugements ne font que traduire notre ignorance de locuteurs vis-à-vis de tout ce qui se trame à notre insu dans notre parlure.

Re : Comment prononcez-vous le mot "magnifique" ?

Mon beau sapin,
Roi des forêts,
Que j'aime ta parlure.

7

Re : Comment prononcez-vous le mot "magnifique" ?

Naïf a écrit:
gb a écrit:

gn+i demande des efforts d'accentuation pour être bien entendu

Le motif des efforts articulatoires est une rationalisation après coup d'un fait de langue beaucoup plus complexe. À preuve,
le problème ne se pose pas pour la prononciation du nom du chanteur de variété Florent  Pagny [pa?i].

Et "compagnie" ?

Naïf a écrit:

Pour ma part, je prononce apparemment spontanément [manifik] plutôt que [ma?ifik].
Est-ce dû à la position en syllabe toujours atone (ni finale, ni initiale)?

N'est-ce pas une histoire de i qui, quand ils se succèdent, insupportent ce pauvre  [?] qui se carapate ? Constatons que "incognito"  et "ignifuge" ne posent pas le problème rencontré dans "signifier", et "magnifique".

Mais les syllabes y entrent probablement aussi pour quelque chose : comment prononcez-vous "magnificence" ? J'avoue que je ne sais plus.

Bonne année à la magnifique compagnie ABCienne smile

8

Re : Comment prononcez-vous le mot "magnifique" ?

Naïf a écrit:

le problème ne se pose pas pour la prononciation du nom du chanteur de variété Florent  Pagny [pa?i].

Parce que vous pensez qu'on ne dit pas [pani] ? Je n'en suis pas certain. Il me semble que lorsque je vais à ses concerts, je ne crie pas Patriiick pour appeler son attention, mais bien Paniiii. Plus proche du sandwich italien que de Pagnol.

Re : Comment prononcez-vous le mot "magnifique" ?

gb a écrit:

Il me semble que lorsque je vais à ses concerts, je ne crie pas Patriiick pour appeler son attention, mais bien Paniiii. Plus proche du sandwich italien que de Pagnol.

Et quand j'entends déclamer La Mort du loup, je crie Viniiiii, et non pas Vigny.

10 Dernière modification par Naïf (03-01-2011 10:11:59)

Re : Comment prononcez-vous le mot "magnifique" ?

gb a écrit:
Naïf a écrit:

le problème ne se pose pas pour la prononciation du nom du chanteur de variété Florent  Pagny [pa?i].

Parce que vous pensez qu'on ne dit pas [pani] ? Je n'en suis pas certain. Il me semble que lorsque je vais à ses concerts, je ne crie pas Patriiick pour appeler son attention, mais bien Paniiii. Plus proche du sandwich italien que de Pagnol.

Vu que je préfèrais de très loin Colette Magny, et qu'il n'était pas de mise de hurler "Magnyyy", le présumé crash-test du gueuloir ne fonctionne pas vraiment.

Mais non, j'essaye de bonne foi : apparemment, impossible pour moi d'articuler Colette *Ma[n]i ou Alfred de *Vi[n]y. Même *Pa[n]y que je ne connais goutte - ni-ni.
Alors que ma[n]ifique roule bien.

En tout cas, l'argument de la sonorité, vraiment, il ne colle pas. Il y a foultitude de langues où [?i] vit parfaitement.
Quid du français? Il faudrait voir si la prononciation ma[n]ifique est liée à ce mot, à cette position dans un trisyllabique, ou effectivement à une perte de rendement de l'opposition [ni]/[?i] en français hexagonal*. Perte qui serait - même s'il faudrait réussir à s'enregistrer à son insu pour en avoir le coeur net -  consommée chez vous (pour Pierre, je suis sceptique : je subodore une irognie), seulement en cours chez moi.

Jolie question, ça, 'doit bien y avoir de la littérature quand même, quand on pense à tout ce qu'on nous a raconté jadis sur la prononciation prétendument exotique de la finale de fr. parking.

---
*Edit. Mouais, perte... à supposer que ledit rendement ait été plus élevé "avant".
**Rédit : j'avais manqué le message précédent : compa[?]iiiie, marche! se laisse fort bien aboyer, pardine. Si[?]ifier- Si[n]ifier : l'impression que je dis les deux.

11

Re : Comment prononcez-vous le mot "magnifique" ?

Il y a tout de même des indices qui montrent que /gn/ se prononce parfois /ni/ : je pense à l'orthographe des mots mal connus ou mal normalisés qu'on écrit parfois plus ou moins phonétiquement :
la niaque/gnaque ; un niakoué/gniaquoué ; nian nian/gnan gnan ; d'autres encore sûrement.

12

Re : Comment prononcez-vous le mot "magnifique" ?

Je me demande  si les noms propres, tels Pagny, Vigny, Magny peuvent être pris en considération, puisqu'il me semble qu'il n'y a pas de règle les concernant. Certains adaptent la prononciation de leur nom à la région où atterrit leur famille, même si cette prononciation s'éloigne considérablement de l'originale. D'autres, au contraire, maintiennent une énonciation d'origine qui peut parfois surprendre.


Pour les trois précités, je prononce gni et non pas ni , comme quoi là aussi, il y a variation même pour des personnages publics, donc connus.

Naïf, Florent Pagny est un chanteur qui interprète quelques jolies chansons, mais qui songerait à le comparer à l'inoubliable Colette ? C'était la chanson engagée, souvenir, souvenir...


http://www.youtube.com/watch?v=0cWUrbxL … re=related

Restons dans le domaine littéraire wink

" Wer fremde Sprachen nicht kennt, weiß auch nichts von seiner eigenen."   J.W.v.Goethe

13 Dernière modification par Naïf (04-01-2011 16:34:01)

Re : Comment prononcez-vous le mot "magnifique" ?

regina a écrit:

Je me demande  si les noms propres, tels Pagny, Vigny, Magny peuvent être pris en considération, puisqu'il me semble qu'il n'y a pas de règle les concernant.

Comme toujours, plus le sujet est pointu, plus les problèmes soulevés sont grands et importants.

Deux miens postulats:

- les noms propres sont aussi des noms, plus largement : des mots de la langue. Les exclure de la description du français - idiome fait de bric et de broc comme tous les idiomes connus, hormis peut-être quelques langues artificielles comme le klingon, et encore... -, ce serait introduire un formidable biais dans la description!
- les règles normatives ne sont pas le tout de la langue. Existent aussi des lois, des régularités, etc.

Évidemment, suivant qu'on partage ou non ces postulats, on décrit des phénomènes à ce point différents qu'on risque souvent de ne pas se comprendre du tout.

Cela dit, si d'aventure il se confirmait que notre [?i] en position forte (cf. les messages précédents) se rencontre plutôt dans les noms propres, cela serait une donnée à ne pas négliger.
Il y a aussi le parc d'Assignies de Tourmignies usw.

En tout cas, dans tous les mots suivants, on prononcera - en tout cas je prononcerai - [?i]; il s'agit de formes livresques, ce dont il faut naturellement prendre acte. Ne serait-ce pour ne pas mélanger les ramures dont il fut question plus haut. Voire pour accréditer l'idée d'une opposition phonologique au rendement faible, suivant une vieille théorie de phonologie générale qui vaut... ce qu'elle vaut.

(Je ne donne pas les dérivés, ni les termes vieillis):

algolagnie  n.f.
urolagnie  n.f.
joignis < joindre 
oignis < oindre 
poignis < poindre
astreignis < astreindre
atteignis < atteindre
ceignis < ceindre
contraignis < contraindre
craignis < craindre
empreignis < empreindre
enceignis < enceindre
enfreignis < enfreindre
eteignis < éteindre
etreignis < étreindre
feignis < feindre
geignis < geindre
peignis < peindre
plaignis < plaindre
restreignis < restreindre
teignis < teindre

14 Dernière modification par regina (05-01-2011 15:24:35)

Re : Comment prononcez-vous le mot "magnifique" ?

Naïf a dit:

- les noms propres sont aussi des noms, plus largement : des mots de la langue. Les exclure de la description du français - idiome fait de bric et de broc comme tous les idiomes connus, hormis peut-être quelques langues artificielles comme le klingon, et encore... -, ce serait introduire un formidable biais dans la description!
- les règles normatives ne sont pas le tout de la langue. Existent aussi des lois, des régularités, etc.

Certes. Je ne  parlais pas de tous les noms propres mais de patronymes, à mon avis plus sensibles aux variations, car liès directement aux déplacements des gens qui les portent. Et au sein d'une même langue, selon les régions, les prononciations changent. Ainsi, un même nom de famille pourra évoluer et s'éloigner de sa prononciation originale pour s'adapter à celle de la nouvelle région d'adoption, d'où mon idée qu'il était peut-être difficile de discerner à partir d'eux des lois ou évolutions régulières.

L'exemple des noms se terminant en -gny est peut-être mal adapté à ma remarque  quoique nous voyons ici deux tendances d'énonciation différente.

Alors, ces patronymes font-ils partie de la langue exactement comme les autres? That's the question smile

Soit un jeune garçon dont je découvre le nom en début d'automne. Un nom apparemment simple: MILES.  Par respect pour cette personne, je lui demande s'il faut prononcer Mile ( comme dans mille) ou Miless ( MilessE avé l'assent.)   Réponse ferme et inattendue dans cette cité phocéenne: ni l'un ni l'autre! Ce jeune homme tient à être Maïls, reste plus qu'à prononcer en prenant une intonation d'Outre-Manche et tout ira bien. Pour quelques générations, pour toujours peut-être, cette famille tiendra à marquer sa venue de la lointaine Irlande.

D'autres, au contraire, laisseront leur nom s'acclimater au milieu linguistique environnant. Qui reconnaîtrait encore les descendants du comte d'Isigny dans le trop célèbre Disney ?


Voilà pourquoi, il me semblait qu'il était plus facile d'observer les toponymes français, nombreux à se terminer en -gny. De Montigny, Isigny, Grigny, Savigny à Poigny, Coligny, Morgny, et j'en passe, ils sont foison. Et là, partout me semble-t-il, les habitants prononcent le [?i]

Cliquer sur le nom de la ville et choisir prononciationhttp://dictionnaire.reverso.net/francai … /colignois

http://dictionnaire.reverso.net/francai … ion/Isigny

Montigny:http://fr.wiktionary.org/wiki/Montigny

Savigny: http://fr.wiktionary.org/wiki/Savigny-sur-Orge


Sans oublier ce site: FORVO: all the words in the word. Prononced.

- Brétigny -sur-Orge:http://fr.forvo.com/word/brétigny-sur-orge/

- Grigny:http://fr.forvo.com/word/nicolas_de_grigny/#fr

-Isigny-sur-mer:http://www.forvo.com/word/isigny-sur-mer/#fr

-Gagny:http://www.forvo.com/word/gagny/#fr

- Joigny:http://www.forvo.com/word/joigny/#fr
- Quétigny:http://www.forvo.com/word/quétigny/#fr

La prononciation [?i]  perdure à ce que j'entends smile

" Wer fremde Sprachen nicht kennt, weiß auch nichts von seiner eigenen."   J.W.v.Goethe

15

Re : Comment prononcez-vous le mot "magnifique" ?

regina a écrit:

il [est] peut-être difficile de discerner à partir d'eux des lois ou évolutions régulières.

"La route est sinueuse, et la pente est raide". Mais on aime la grimpe, hein!

Re : Comment prononcez-vous le mot "magnifique" ?

régina a écrit:

Qui reconnaîtrait encore les descendants du comte d'Isigny dans le trop célèbre Disney ?

Mais… peut-être les Américains, qui ne prononcent pas Dissenet mais quelque chose qui ressemble à Dizniiwink

Au-delà du lit de lait de l'Aude élue, un énorme orme étendait sa sombre ombre.

17

Re : Comment prononcez-vous le mot "magnifique" ?

Naïf a écrit:
regina a écrit:

il [est] peut-être difficile de discerner à partir d'eux des lois ou évolutions régulières.

"La route est sinueuse, et la pente est raide". Mais on aime la grimpe, hein!

No problem wink  Tous les chemins mènent à Tsarograd, paraît-il .

" Wer fremde Sprachen nicht kennt, weiß auch nichts von seiner eigenen."   J.W.v.Goethe

18

Re : Comment prononcez-vous le mot "magnifique" ?

Prononc. et Orth.: [si?ifje], (il) signifie [-fi]. ,,Il y a une tendance à prononcer si(g)nifier, si(g)nification, ma(g)nifique, etc.`` (Rouss.-Lacl. 1927, p. 163). ,,La prononciation de gni mouillé est assez difficile, étant à peu près nyi; il faut éviter cependant de faire entendre compa(g)nie (quoique les poètes fassent très bien rimer ce mot avec les mots en nie), si(g)nifier, et surtout ma(g)nifique`` (Mart. Comment prononce 1913, p. 282). Martinet-Walter 1973 [-?i-, -nji-]

Extrait du CNRTL

Si Charlebois semble avoir un prononciation canonique http://www.youtube.com/watch?v=X6lXZBT749w

tout comme celui-ci

http://www.youtube.com/watch?v=T-kNTwueElE

Qu'entendez-vous ici ? Cela me semble moins évident.

http://www.youtube.com/watch?v=Ho30ia1bD8I

Et ici encore ?

http://www.youtube.com/watch?v=NJbgZyEw7Tw

le chanteur anglophone prononce gni il me semble et la voix off à la fin me semble tendre plus vers le ni

et ici, magnifique ?

http://www.youtube.com/watch?v=HvZz04YpTVk

http://www.youtube.com/watch?v=lS8f79inhuo

et ici, on entend 2 fois signifier dans les 30 premières secondes :

http://www.youtube.com/watch?v=3nl2vNN3gg0

Au passage, j'ai découvert que le féminin “bénine” se rencontre assez souvent. Indice de quelque chose ?

19

Re : Comment prononcez-vous le mot "magnifique" ?

Histoire de "I" a écrit:

Au passage, j'ai découvert que le féminin “bénine” se rencontre assez souvent. Indice de quelque chose ?

Eh oui, comme maline et maligne.

20

Re : Comment prononcez-vous le mot "magnifique" ?

DB a écrit:
Histoire de "I" a écrit:

Au passage, j'ai découvert que le féminin “bénine” se rencontre assez souvent. Indice de quelque chose ?

Eh oui, comme maline et maligne.

Et il y a aussi ce truc-là

http://www.hellopro.fr/images/produit-2/3/7/3/pince-a-champs-erigne-de-doyen---holtex-1097373.jpg

qui s'appelle érigne ou érine, c'est selon. Bon en tout cas pour démontrer que maline et bénine ne sont probablement pas seulement - voire pas du tout - dus à une méconnaissance des formes féminines de ces adjectifs.

21 Dernière modification par DB (05-01-2011 17:57:24)

Re : Comment prononcez-vous le mot "magnifique" ?

Mais bon, tout ceci n'a rien de surprenant. On sait bien les rapports intimes qui existent entre le groupe "gn" et le "n", et qui font qu'on a ligne mais linéaire, Bretagne mais britannique, etc.
Mais tout cela n'empêche que je prononce "magnifique" avec un ?!

22

Re : Comment prononcez-vous le mot "magnifique" ?

Et moi avec un n ! Toc smile

En tout cas, cette discussion a eu le mérite de me faire perdre au moins une tenace illusion sur la prononciation. Merci beaucoup.

23

Re : Comment prononcez-vous le mot "magnifique" ?

Oui mais ...

DB a écrit:

On sait bien les rapports intimes qui existent entre le groupe "gn" et le "n", et qui font qu'on a ligne mais linéaire, Bretagne mais britannique, etc.

Dans les exemples que vous donnez on a l'impression qu'ils s'agit de cas où on est retourné au latin pour forger des mots apparentés. Regardez un peu les familles de Bourgogne, châtaigne, montagne, signe .... pas d'alternance gn/n.

Qu'est-ce qui explique ce phénomène alors ?

24

Re : Comment prononcez-vous le mot "magnifique" ?

Au fait le signe correct est [?] pour la prononciation du fameux gn de ligne, il s'agit d'une palatale nasale.

http://www.linguistes.com/phonetique/tableau-consonnes.gif

(image extraite de http://www.linguistes.com/phonetique/phon.html)

J'ai trouvé ce document pdf de monsieur André Thibault qui parle du statut phonologique de la nasale palatale très souvent issue de la succession [nj] en latin tardif.

Ce qui explique déjà que quand on a fabriqué des mots de la même famille, à partir du latin classique, on se soit retrouvé avec un [n].

Ce qui est intéressant, et dont il ne parle malheureusement pas dans ce document, c'est qu'en latin existait également la succession [gn] qui a également donné un [?] en français ou en italien (segnum -----> signe, segno).

Voilà qui explique la différence entre la famille de ligne et celle de signe.

Ce qui est amusant est la description qui est faite du passage permanent – et insconscient - de [?] à [nj] dans la langue parlée.

Lisez ce qu'il dit sur hargneux et hargneusement. Également amusant.

Conclusion – très personnelle - en ce qui concerne le gni : je ne réussirai jamais à prononcer [nji], donc si pour une raison de structure syllabique du mot, le [?i] ne me convient pas, le [ni] arrive tout naturellement. D'après ce que dit le monsieur, parmi les locuteurs c'est 50/50, je ne dois pas être le seul dans mon cas, je fais partie de ceux qui en sont conscients (au moins pour magnifique, signifier et compagnie).

Je crois que, en ce qui me concerne, le sujet est épuisé. Ouf.

25 Dernière modification par Naïf (06-01-2011 10:49:13)

Re : Comment prononcez-vous le mot "magnifique" ?

Histoire de "I" résolue a écrit:

Au fait le signe correct est [?] pour la prononciation du fameux gn de ligne, il s'agit d'une palatale nasale.

Ça c'est bien vu, et permet de reposer la question de ce [?i] par rapport à une séquence réalisée différemment (plus proche de la zone des alvéoles, à vue de nez): le "Ni" initial de "Niort" que je ne distingue pas de "ignorer" dans ma prononciation: [njo] ([n] palatalisé, le [j] doit être mis en exposant, le [o] est ouvert : pas le temps de copier-coller de l'API ou de réapprendre le SAMPA).

Par ailleurs, il paraît - vu de très loin - que [?i] ne s'impose vraiment qu'à la frontière entre suffixe terminal et séquence présuffixale:

- devant le suffixe -ie ("compagnie" + mes mots bizarres plus haut)
- devant suffixe désinentiel de mes verbes au passé simple.

En revanche, devant la séquence non terminale -if- par exemple, [?i]  alterne avec [[ni] ], c'est le thème du fil : "ma(g)nifique".

Cette description est plus juste que l'idée trop générale et hasardeuse que j'avançais sur la position de la syllabe dans le mot, indépendamment de son découpage en radical (thème, base) et suffixes.
Où l'on voit - notons-le en passant - que le départ entre hypothèse et description est à géométrie variable.

De la à penser que [?i] n'est autre que la réalisation de /n/ + /j/ devant un /i/, il n'y a qu'un pas. Donc un allophone (une variante positionnelle) de ce qu'on rencontre devant /o/... dans "Niort".

Quant à savoir ce que /j/ viendrait foutre devant le suffixe "-ie" ou dans le passé simple "atteignit"... c'est-à-dire devant suffixe terminal, là où beaucoup des langues dites "synthétiques" introduisent un /j/, héhé...

Bon, c'est peut être idiot. C'est juste pour suggérer que non, c'est jamais figni.

26

Re : Comment prononcez-vous le mot "magnifique" ?

Naïf a écrit:

Bon, c'est peut être idiot. C'est juste pour suggérer que non, c'est jamais figni.

Bien entendu, mais c'est votre vocation à vous (je suppose) de toujours poursuivre sans chercher de fin, vous imaginez si tout le monde était comme vous smile ?

27

Re : Comment prononcez-vous le mot "magnifique" ?

Metamessage, donc. Why not, cela fait partie du boulot.

Histoire de "I" a écrit:

Bien entendu, mais c'est votre vocation à vous (je suppose) de toujours poursuivre sans chercher de fin

Plus précisément : c 'est en suggérant comment se décrit la non clôture qu'on arrive, par touches successives, à construire des modèles qui marchent plus ou moins. Pour les descriptions de langue, cela est avéré de longue date. Voyez les systèmes finis qu'appellent certains objectifs ponctuels : on arrive à des choses pas mauvaises, mais quand même assez éloignées de l'activité de langage la plus courante (cf. les résultats de  google translate, ou encore la séquence en discussion ici dans la synthèse vocale du français).

Histoire de "I" a écrit:

vous imaginez si tout le monde était comme vous?

Oui, constamment. Cf. Habermas.

28

Re : Comment prononcez-vous le mot "magnifique" ?

Histoire de "I" a écrit:

Et "compagnie" ?

Dans ma parlure, c'est :

     k??·pa·ni ? compagnie
     bo·bi·ni ? Bobigny
     ma·ni·fje ? magnifier

29

Re : Comment prononcez-vous le mot "magnifique" ?

lu sur le site du projet PFC

2) La perte du /?/ au profit du groupe /nj/ (ex. l'agneau vs l'Anio)
L'enquête de Martinet (1945) semblait déjà montrer une confusion des deux réalisations dans le nord et l'est de la France avec, cependant, un maintien du contraste à Paris notamment chez les locuteurs âgés. Selon Gadet (1996), cette tendance s'est généralisée. Une analyse phonétique fine des données des enquêtes PFC devrait permettre de documenter cette question.

Autre élément pour"compagnie" : dans ce lexique du latin médiéval, il y a  "companaticus", "compane", "companium" de quoi justifier la prononciation [ni] je suppose.

30

Re : Comment prononcez-vous le mot "magnifique" ?

Histoire de "I" a écrit:

Autre élément pour"compagnie" : dans ce lexique du latin médiéval, il y a  "companaticus", "compane", "companium" de quoi justifier la prononciation [ni] je suppose.

Pourquoi justifier ? Il est assez évident que le "n mouillé", noté "gn" (et jadis parfois "ign") est très proche phonétiquement de "ni", de même que le "l mouillé", noté "ill", est proche de "li". Et si le changement de prononciation a pu se faire à une certaine époque dans le sens de la mouillure, il me paraît naturel qu'il puisse aussi se faire parfois en sens inverse.

31

Re : Comment prononcez-vous le mot "magnifique" ?

DB a écrit:

Pourquoi justifier ? Il est assez évident que le "n mouillé", noté "gn" (et jadis parfois "ign") est très proche phonétiquement de "ni", de même que le "l mouillé", noté "ill", est proche de "li". Et si le changement de prononciation a pu se faire à une certaine époque dans le sens de la mouillure, il me paraît naturel qu'il puisse aussi se faire parfois en sens inverse.

Parce que vos évidences ne me semblent pas si évidentes que cela : ne serait-ce qu'en reprenant des points évoqués plus haut

1) l'exemple des toponymes en "gny" ou l'alternance gni/ni semble se réaliser bien moins que pour "compagnie" bien que greg admette tranquillement "Bo-bi-ni"

2) l'alternance gn/n présente dans la famille de "ligne"  (une de vos évidences) et absente de celle de "signe". Probablement cette dernière était également une évidence pour vous. Mais vous ne l'avez pas expliquée et rien dans votre message du moment

DB a écrit:

Mais bon, tout ceci n'a rien de surprenant. On sait bien les rapports intimes qui existent entre le groupe "gn" et le "n", et qui font qu'on a ligne mais linéaire, Bretagne mais britannique, etc.
Mais tout cela n'empêche que je prononce "magnifique" avec un ?!

ne laissait supposer que vous lui auriez réservé un traitement différent (et vous sembliez également régler son compte à "magnifique").

Dans ce message-là vous évoquiez des alternances de phonèmes dans différents mots de la même famille, dans le présent message vous parlez d'évolution dans le temps de la prononciation d'un même mot. Vos certitudes gagneraient à être développées plus clairement pour qu'on s'y retrouve. Vous ne croyez pas ? Notez bien que je ne dis pas que vous ayez tort, simplement que vous semblez décidé à avoir raison tout seul.

Si l'alternance se produit plus pour certains mots que pour d'autres, est-ce qu'on ne peut pas faire l'hypothèse que, combinée avec des alternances dans la prononciation (toujours liées à l'étymologie des mots ?????), il y ait aussi de tenaces survivances d'anciennes manières de prononcer - d'où des parlures régionales (seulement régionales ?????) dont  "compagnie prononcé avec un n pourrait être un exemple ?

Il me semble que tout tend à démontrer qu'il s'agit d'un phénomène complexe et vous parlez d'évidences. Je suis curieux de savoir si tout le monde ici aurait trouvé le [ni] de "compagnie" évidente au début de ce sujet. Alors que c'est l'un des trois mots du langage courant avec "magnifique" et "signifier" pour lequel la question de la prononciation se pose.

Vous voulez un système figni qui fournisse un modèle éloigné de l'activité de langage la plus courante smile ?

Pour ma part je suis un inorant qui cherche de temps en temps et ne se contente pas de réponses toutes faites. Et je continue à poser et à me poser des questions. Je répète donc :

Si l'alternance se produit plus pour certains mots que pour d'autres, est-ce qu'on ne peut pas faire l'hypothèse que, combinée avec des alternances dans la prononciation (toujours liées à l'étymologie des mots ?????), il y ait aussi de tenaces survivances d'anciennes manières de prononcer - d'où des parlures régionales (seulement régionales ?????) dont  "compagnie prononcé avec un n pourrait être un exemple ?

Ce seront des questions idiotes mais c'est pour ne pas fignir tout à fait.

32

Re : Comment prononcez-vous le mot "magnifique" ?

Toujours dans le méta, mais en se rapprochant du sujet :

Histoire de "I" a écrit:
DB a écrit:

Pourquoi justifier ? Il est assez évident que le "n mouillé", noté "gn" (et jadis parfois "ign") est très proche phonétiquement de "ni", de même que le "l mouillé", noté "ill", est proche de "li". Et si le changement de prononciation a pu se faire à une certaine époque dans le sens de la mouillure, il me paraît naturel qu'il puisse aussi se faire parfois en sens inverse.

Parce que vos évidences ne me semblent pas si évidentes que cela : ne serait-ce qu'en reprenant des points évoqués plus haut

Je suis d'accord avec l'Italien, et en rajoute une couche, en précisant un tout petit peu:

1) la "naturalité" ne règle pas le problème, qui s'avère double, au moins:

- dans ce fil, deux usages paraissent s'opposer : celui de greg* qui donne [ni] partout (sans préciser s'il accepte la variation libre, ce qui me semble très étrange : un usage en tout cas très différent du mien propre), celui des autres qui distinguent [ni] et [?i] ;  et parmi ces derniers, certains acceptent une variation libre dans "magnifique", d'autres estiment prononcer seulement [?i].

- l'opposition /ni/-/?i/ peut paraître subtile (bien qu'elle soit attestée dans les langues du monde); cependant, les discussions ici montrent que des francophones l'entendent - ou : se la figurent, imaginent, etc.
(Evidemment, nous gardons à l'esprit - ce fut déjà dit à plusieurs reprises plus haut - que nos jugements et impressions sur notre usage propre est souvent fortement biaisé, influencé par l'écriture, frise parfois l'hypercorrection a posteriori etc.)

Une fois de plus, on s'aperçoit que la naturalité est le produit d'une élaboration.

2) la question initiale n'était pas posée en termes diachroniques ("changement..."). 

Cet aspect aurait imprimé à la discussion une autre direction. Cf. l'évolution parallèle, en français hexagonal, qui mène du [l[sup]j[/sup]] palatalisé au [L] dans la finale de "bouteille" (comparer Littré et le Robert).
Par exemple, mon hypothèse du /j/ (yod) - dont j'ignore vraiment si elle est soutenable jusqu'au bout, pas pris le temps de faire ce boulot  - ne vaudrait rien dans une perspective diachronique qui décrirait l'évolution des sonantes palatalisées du français en général.

3) dans le texte en gras ci-dessus, c'est le "parfois" qui pose problème et dont on (qui que soit "on") aimerait prendre la mesure.

4) In fine, une petite remarque terminologique: "justifier" est peut-être un terme maladroit, il n'y a guère d'injustice ou de culpabilité en jeu. M'est avis que c'est "rendre compte" qui était l'enjeu. Mais bof, hein, c'est comme on veut.

33 Dernière modification par DB (07-01-2011 15:11:24)

Re : Comment prononcez-vous le mot "magnifique" ?

Histoire de "I" a écrit:

1) l'exemple des toponymes en "gny" ou l'alternance gni/ni semble se réaliser bien moins que pour "compagnie" bien que greg admette tranquillement "Bo-bi-ni"

Peut-être ou peut-être pas. En matière de prononciation, il faut se fonder sur des études statistiques d'une certaine ampleur, ne croyez-vous pas ?

2) l'alternance gn/n présente dans la famille de "ligne"  (une de vos évidences) et absente de celle de "signe". Probablement cette dernière était également une évidence pour vous. Mais vous ne l'avez pas expliquée et rien dans votre message du moment

Il me semblait qu'on l'avait évoqué, mais je veux bien le répéter ou le révéler : le "gn" français a deux origines :
-le gn latin, où g se résout en yod qui se combine avec n pour le mouiller : agneau, daigner, signe
-un groupe "ny" du latin : vigne, ligne , teigne, montagne, seigneur, etc.
C'est bien sûr dans cette seconde famille qu'on va trouver l'alternance gn/n dans différents mots de même souche.

Si l'alternance se produit plus pour certains mots que pour d'autres, est-ce qu'on ne peut pas faire l'hypothèse que, combinée avec des alternances dans la prononciation (toujours liées à l'étymologie des mots ?????), il y ait aussi de tenaces survivances d'anciennes manières de prononcer - d'où des parlures régionales (seulement régionales ?????) dont  "compagnie prononcé avec un n pourrait être un exemple ?

On peut faire toutes les hypothèses qu'on veut mais jusque là, à défaut d'une étude sérieuse, ça ne vaut pas grand chose.

Il me semble que tout tend à démontrer qu'il s'agit d'un phénomène complexe et vous parlez d'évidences. Je suis curieux de savoir si tout le monde ici aurait trouvé le [ni] de "compagnie" évidente au début de ce sujet. Alors que c'est l'un des trois mots du langage courant avec "magnifique" et "signifier" pour lequel la question de la prononciation se pose.

D'abord, je ne suis même pas sûr d'avoir compris ce que vous voulez dire, parce qu'il me semble qu'on mélange allègrement trois phonèmes :
1) ?
2) nj
3) ni
(je n'emploie peut-être pas les transcriptions ad hoc, mais celles-ci ont été utilisées plus haut et je les adopte)
Personnellement, j'utilise majoritairement la 1, parfois la 2, rarement la 3 sauf si je suis beurré.
Pour moi, il est néanmoins évident wink que ces trois prononciations sont proches et éventuellement substituables : on pourra trouver des locuteurs de l'une ou de l'autre. Maintenant, dans quel mot, c'est une autre affaire, et, je le répète, seule une enquête pourra nous renseigner de manière utile.
Dans les enquêtes existantes, comme celles qu'ont conduite Martinet et Walter dans leur Dictionnaire de la prononciation française dans son usage réel, je note que compagnie ne connaît que les deux premières prononciations, comme magnifique d'ailleurs. Seul signifier connaît la troisième par l'un des locuteurs de l'échantillon (lequel se partage équitablement entre les deux premières).
Je dois dire que parmi les informateurs dudit Dictionnaire, les Parisiens sont surreprésentés (il y a quand même un Avignonnais !) ce qui naturellement fait apparaître une prononciation comme celle de Greg comme isolée voire inexistante !
J'attends des enquêtes plus complètes et plus sérieuses pour connaître l'ampleur du phénomène.

34

Re : Comment prononcez-vous le mot "magnifique" ?

DB a écrit:
Histoire de "I" a écrit:

1) l'exemple des toponymes en "gny" ou l'alternance gni/ni semble se réaliser bien moins que pour "compagnie" bien que greg admette tranquillement "Bo-bi-ni"

Peut-être ou peut-être pas. En matière de prononciation, il faut se fonder sur des études statistiques d'une certaine ampleur, ne croyez-vous pas ?

Certes. Je ne faisais que donner mes impressions, elles en valent d'autres.

DB a écrit:

2) l'alternance gn/n présente dans la famille de "ligne"  (une de vos évidences) et absente de celle de "signe". Probablement cette dernière était également une évidence pour vous. Mais vous ne l'avez pas expliquée et rien dans votre message du moment

Il me semblait qu'on l'avait évoqué, mais je veux bien le répéter ou le révéler : le "gn" français a deux origines :
-le gn latin, où g se résout en yod qui se combine avec n pour le mouiller : agneau, daigner, signe
-un groupe "ny" du latin : vigne, ligne , teigne, montagne, seigneur, etc.
C'est bien sûr dans cette seconde famille qu'on va trouver l'alternance gn/n dans différents mots de même souche.

Donc nous sommes d'accord.

DB a écrit:

Si l'alternance se produit plus pour certains mots que pour d'autres, est-ce qu'on ne peut pas faire l'hypothèse que, combinée avec des alternances dans la prononciation (toujours liées à l'étymologie des mots ?????), il y ait aussi de tenaces survivances d'anciennes manières de prononcer - d'où des parlures régionales (seulement régionales ?????) dont  "compagnie prononcé avec un n pourrait être un exemple ?

On peut faire toutes les hypothèses qu'on veut mais jusque là, à défaut d'une étude sérieuse, ça ne vaut pas grand chose.

Mais ce ne sont pas des hypothèses (un machin à partir duquel j'échafauderais une théorie), ce sont trois questions qui attendent une réponse  et que je reformule :

1)les survivances d'anciennes manières de prononcer se retrouvent-elles uniquement en fonction de critères géographiques ?
2)les prononciations différentes d'un même mot à un moment donné s'expliquent-elles uniquement par l'étymologie ?
3)est-ce que les facteurs qui jouent dans les variations de prononciation de mots comportant les mêmes graphèmes (pour ce qui nous préoccupe gni ou gny) jouent de façon identique pour tous les mots ? Si ce n'est pas le cas pourquoi ?

DB a écrit:

D'abord, je ne suis même pas sûr d'avoir compris ce que vous voulez dire, parce qu'il me semble qu'on mélange allègrement trois phonèmes :
1) ?
2) nj
3) ni

Pour moi la discussion porte sur :

1) [?i]
2) [nji]
3) [ni]
4) pour n'ignorer personne, j'ajoute le [gni]

comme phonèmes transcrits par gni et gny.

Je ne sais toujours pas si quelqu'un peut prononcer la 2), pas moi. J'utilise la 1) et la 3) mais   :

1) dans “magnifique, “signifier” et “compagnie", c'est systématiquement la 3
2) dans “magnificence" et "Florent Pagny", je ne sais pas. 1 ou 3
3) dans “Bobigny”, c'est la 1 mais la 3 peut probablement m'échapper (sans être beurré).

Avec [?o], [njo] et [no], la discussion aurait été diverse je suppose.

DB a écrit:

Pour moi, il est néanmoins évident wink que ces trois prononciations sont proches et éventuellement substituables

Pas évident pour moi. Votre “éventuellement” fait de tout ça une évidence floue. Voudriez-vous dire qu'il est évident que ce n'est pas clair et qu'on ne peut pas savoir qui prononce quel mot comportant gni ou gny de telle ou telle autre manière ni si, à combinaison locuteur/mot identique, cette prononciation est toujours identique ? Dans ce cas, je suis d'accord avec vous.

J'entendais par évident : “dont le mécanisme est clairement compréhensible et les variations identifiables”.

Il ressort des messages précédents que pour certains locuteurs et pour certains mots la substitution est interdite, pour d'autres interlocuteurs et d'autres mots, elle est libre. Nous risquons de nous retrouver devant un grand nombre de combinaison type de locuteur/mot.

Naïf a écrit:

4) In fine, une petite remarque terminologique: "justifier" est peut-être un terme maladroit, il n'y a guère d'injustice ou de culpabilité en jeu. M'est avis que c'est "rendre compte" qui était l'enjeu. Mais bof, hein, c'est comme on veut.

Dans le sens de ”expliquer” ou “témoigner”. Mais pourquoi pas “rendre compte”.

pxtilwar a écrit:

Plus clairement, vous prononcez "manyifik", "manifik" ou entre les deux ?

On ne vous a pas oublié. La conclusion serait qu'il y a ceux qui ont deux prononciations, ceux qui prononcent [?i] et ceux qui prononcent [ni]. Mais qu'entendez-vous par "manyifik" ? Vous êtes un adepte du [nji] ?

35 Dernière modification par DB (07-01-2011 19:19:05)

Re : Comment prononcez-vous le mot "magnifique" ?

Histoire de "I" a écrit:
DB a écrit:

Si l'alternance se produit plus pour certains mots que pour d'autres, est-ce qu'on ne peut pas faire l'hypothèse que, combinée avec des alternances dans la prononciation (toujours liées à l'étymologie des mots ?????), il y ait aussi de tenaces survivances d'anciennes manières de prononcer - d'où des parlures régionales (seulement régionales ?????) dont  "compagnie prononcé avec un n pourrait être un exemple ?

On peut faire toutes les hypothèses qu'on veut mais jusque là, à défaut d'une étude sérieuse, ça ne vaut pas grand chose.

Mais ce ne sont pas des hypothèses

Allons bon, je ne faisais que reprendre votre mot même !

ce sont trois questions qui attendent une réponse  et que je reformule :
1)les survivances d'anciennes manières de prononcer se retrouvent-elles uniquement en fonction de critères géographiques ?
2)les prononciations différentes d'un même mot à un moment donné s'expliquent-elles uniquement par l'étymologie ?
3)est-ce que les facteurs qui jouent dans les variations de prononciation de mots comportant les mêmes graphèmes (pour ce qui nous préoccupe gni ou gny) jouent de façon identique pour tous les mots ? Si ce n'est pas le cas pourquoi ?

Très bien, j'attendrai avec vous ! Cela dit, je gage que, telles qu'elles sont posées, les questions auront une réponse négative, si elles en ont une, à cause notamment des restrictions "uniquement" ou "identique pour tous les mots".

1) [?i]
2) [nji]
3) [ni]
4) pour n'ignorer personne, j'ajoute le [gni]

comme phonèmes transcrits par gni et gny.

Je ne sais toujours pas si quelqu'un peut prononcer la 2), pas moi.

Oui moi. Mais attention, cela me demande un effort conscient et je ne suis même pas certain qu'un auditeur entende nettement la différence articulatoire que j'y mets (par rapport à 3). De toute façon, comme je l'ai dit, je prononce normalement plutôt 1.

Lorsque j'étais jeune, j'ai prononcé "abobinable" (et cru que le mot s'orthographiait ainsi) jusqu'à une révélation tardive en classe de 3e où notre professeur de français avait prononcé lentement "a-bo-minable" pour faire ressortir "minable" ; j'avais cru sur le moment que c'était un très mauvais jeu de mots ! J'ai donc pris conscience très tôt que ce qu'on prononce n'est pas forcément ce que les autres entendent, car il ne fait pas de doute que mes parents ou mes profs m'auraient rectifié s'ils m'avaient entendu prononcer avec un "b" au lieu d'un "m". Mais dans le flot du discours, cela passe inaperçu. Il en est encore plus ainsi avec nos subtiles distinctions.

36

Re : Comment prononcez-vous le mot "magnifique" ?

DB a écrit:
Histoire de "I" a écrit:
DB a écrit:

On peut faire toutes les hypothèses qu'on veut mais jusque là, à défaut d'une étude sérieuse, ça ne vaut pas grand chose.

Mais ce ne sont pas des hypothèses

Allons bon, je ne faisais que reprendre votre mot même !

Mannaggia alla miseria !!! Je ne vais même pas chercher à expliquer ni à justifier. Je me terre et m'enterre.

DB a écrit:

1) [?i]
2) [nji]
3) [ni]
4) pour n'ignorer personne, j'ajoute le [gni]

comme phonèmes transcrits par gni et gny.

Je ne sais toujours pas si quelqu'un peut prononcer la 2), pas moi.

Oui moi. Mais attention, cela me demande un effort conscient et je ne suis même pas certain qu'un auditeur entende nettement la différence articulatoire que j'y mets (par rapport à 3). De toute façon, comme je l'ai dit, je prononce normalement plutôt 1.

J'ai cherché un support pour réussir à le prononcer "correctement et naturellement", je n'ai trouvé que ce moyen : dans "une vanne yiddish" bien enchainé, j'y arrive.

Je remarque que dans le PR électronique, on ne le rencontre que dans "pinyin". Mais le PR est bien loin d'être une référence en ce qui concerne la transcription API.

37

Re : Comment prononcez-vous le mot "magnifique" ?

Allez, une dernière et je vous laisse :

1) s'il y a /j/ comme je le suggérais,  il n'apparaît pas uniquement au niveau paradigmatique comme vous le faites entendre ici : l'allophonie joue, plein de données dans ce fil le montrent;
2) si la morphologie est aussi de la partie (comme je le suggérais plus haut), entendez : si la décomposition du mot en entité inférieures dotées de sens importe, alors il va devenir important de distinguer les /j/ insérés à la jointure entre morphèmes, et les /j/ jouxtant une frontière de mots.
3) dans le cadre de (2), l'analyse de pinyin en français est un problème original et intéressant.

Bonne continuation.

38

Re : Comment prononcez-vous le mot "magnifique" ?

Naïf a écrit:

1) s'il y a /j/ comme je le suggérais,  il n'apparaît pas uniquement au niveau paradigmatique comme vous le faites entendre ici : l'allophonie joue, plein de données dans ce fil le montrent;

En linguistique, un allophone est l'une des réalisations sonores possibles d'un phonème. Contrairement à deux phonèmes entre eux, deux allophones d'un même phonème ne peuvent s'opposer en distinguant des unités de sens distincts dans une langue : les locuteurs leur attribuent le même rôle fonctionnel en phonologie, même quand ils perçoivent la différence phonétique entre les deux.
De wikipedia

Donc j'ai écrit des bêtises. En tout cas pas employé la terminologie ni les conventions qui vont bien. Mais tout ceci me rappelle quelque chose :

greg a écrit:

Greg, ça n'a pas de rapport direct. Mais puisque tu as l'air de t'y entendre bien mieux que moi en phonétique, j'ai une question qui me turlupine depuis un petit moment. J'ai parfois l'impression que la convention API est appliquée différemment pour l'anglais et pour le français (je pense entre autres au son [e]), est-ce seulement une impression due à mon ignorance de la prononciation anglaise ?

Le son [e] en contexte anglophone n'est effectivement pas le son [e] des francophones. Même en abandonnant le rapprochement interlangues, le phone anglais [e], compris comme une émanation du seul système anglophone, est a priori susceptible d'une plus grande fluctuation que son homologue français inséré en francophonie — sans qu'il soit besoin d'ailleurs de préjuger des qualités positives du phone anglais [e]. À ce propos beaucoup d'instances utilisent [?] pour [e] pour l'anglais. Ce qui implique, chez les Anglo-saxons, au niveau phonématique (= phonologique et non plus phonétique), que /?/ pour /e/ se rencontrent fréquemment pour signifier {[?] } (singleton phonique) ou { [e] } (singleton phonique) ou encore { ( [?] ; [e] ) } (singleton limité à un couple phonique alternant sans ordre particulier). Une telle signification (ensembliste) se note indifféremment /?/ ou /e/ pour plus de commodité.

Une telle perméabilité [?]/[e] n'est pas possible en français dans la mesure ou /?/ et /e/ sont oppositifs et non substituables. « Tout le mécanisme du langage [...] repose sur des oppositions. » ? Saussure.

Aurions-nous donc un ensemble de phones [gni] qui au niveau phonématique donnent

{/?i/ }
ou
{/nji/ }
ou
{(/?i/; /ni/ )}
ou
{(/?i/; /nji//ni/)}

La phonologie, ou phonématique, est une branche de la linguistique qui étudie l'organisation des sons d'une langue afin de former un énoncé. Il ne faut pas confondre phonologie et phonétique qui, elle, s'intéresse aux sons eux-mêmes, indépendamment de leur fonctionnement les uns avec les autres. La phonétique s'intéresse aux sons en tant qu'unités physiologiques, la phonologie aux sons en tant que parties d'une structure.
[….]
La phonologie n'ayant pas besoin de viser à une aussi grande précision que la phonétique, elle n'utilise pas autant de symboles que cette dernière et suit souvent des notations qui sont propres à l'étude de chaque langue. Ainsi, dans l'exemple précédent, si [?], [?] et [r] (notation phonétique) désignent des sons différents, /r/ (notation phonologique) servira à dénoter n'importe lequel des allophones tant que ceux-ci ne s'opposent pas dans la langue.

Tiré de l'encyclopédie Voilà

Mais je suppose qu'il y a encore quelque chose qui ne va pas. Mais les choses me semblent plus claires.

Naïf a écrit:

2) si la morphologie est aussi de la partie (comme je le suggérais plus haut), entendez : si la décomposition du mot en entité inférieures dotées de sens importe, alors il va devenir important de distinguer les /j/ insérés à la jointure entre morphèmes, et les /j/ jouxtant une frontière de mots.

Je suppose que la morphologie intervient dans les passés simples dont vous parliez effectivement plus haut, pas dans “magnifique”, “signifier” ou “compagnie” où nous nous frottons à des allophones.

39

Re : Comment prononcez-vous le mot "magnifique" ?

Ça y est, voici quelque chose d'intéressant : le moteur de recherche du projet PFC.  Toujours plongé dans les enquêtes (pour lesquelles il y a d'ailleurs des problèmes d'affichage en ce moment), je n'avais jamais fait attention à cette possibilité.

Sur le site il faut faire PFC enseignement/ressources linguistiques/moteur PFC EF

Si possible, utilisez un casque, c'est plus clair.

Tapez le mot “magnifique”, mettez “indifférent” partout pour avoir le plus de résultats possible et vous allez avoir un bel échantillon de prononciation du mot. Malheureusement, le moteur ne fournit pas le résultat de la transcription automatique. Mais il me semble bien avoir entendu 3 prononciations différentes.

Si vous mettez "compagnie" et “liste de mots” dans “type de transcription” en critères de recherche vous allez entendre trois prononciations possibles du mot dans les 4 ou 5 premiers résultats.

Du coup, j'ai mis la chaine de caractères "gny" (“indifférent” dans “type de transcription”) et obtenu un florilège de toponymes en gny (plus le patronyme “Pagny !) : les 3 prononciations sont présentes et il ne semble pas que la prononciation [?i] soit prédominante. Et il y a quelques [ni] on ne peut plus clairs (dont “Florent Pagny”).

Voilà un outil utile pour les discussions sur les parlures des uns et des autres.

40

Re : Comment prononcez-vous le mot "magnifique" ?

Tombé par hasard sur ce texte d'Henriette Walter concernant notre fameuse vélaire, mais dans une situation différente, celle des mots en -ing (et non gni).

41

Re : Comment prononcez-vous le mot "magnifique" ?

DB a écrit:

Tombé par hasard sur ce texte d'Henriette Walter concernant notre fameuse vélaire, mais dans une situation différente, celle des mots en -ing (et non gni).

Désolé, mais ce n'est pas elle. Regardez bien.

http://www.linguistes.com/phonetique/tableau-consonnes.gif

J'imagine que l'allophonie s'en donne également à coeur joie dans ce cas mais le problème est différent.

Je n'ai pas le temps de regarder le texte de Mme Walter maintenant mais je le lirai plus tard.

42

Re : Comment prononcez-vous le mot "magnifique" ?

Ce n'est pas elle tout en étant elle dans un certain nombre de cas, puisque justement la finale de "ing" est prononcée comme le "gn" dont nous parlions auparavant, particulièrement à Paris et chez les personnes âgées.

Re : Comment prononcez-vous le mot "magnifique" ?

La prononciation /manifique/ était notée comme populaire il y a cent cinquante ans :

LA PORTIERE [...] n'y a pas jusqu'à la cuisinière du deuxième, qu'est venue m'apporter une paire de bas manifique, j' dis encore à ça que c'est des folies.
(Henry Monnier, "Le premier de l'an", Scènes populaires, 1846, t. I, p. 308 (les italiques sont dans le texte).

Messages [ 43 ]

Pages 1

Répondre

forum abclf » Pratiques linguistiques » Comment prononcez-vous le mot "magnifique" ?