Dans le Dictionnaire de l'Académie, le subjonctif est le seul mode indiqué dans ses explications ( pour les propositions concessives) dixit Grevisse.
Toutefois, il ajoute: 14 ème édition §1150
b) Si le subjonctif est le mode régulier, on constate que l'indicatif ( y compris le conditionnel) est fréquent dans la langue parlée. Il n'est pas si rare dans la langue écrite , surtout dans les concessives introduites par une véritable conjonction ( § 1148 : bien que ) . Certains auteurs peuvent subir l'influence de la langue parlée ( cela est voulu dans les romans champêtres de George Sand), mais d'autres se réclameraient plutôt de l'usage classique et de la tradition .
H: Historique: l'hésitation entre l'indicatif et le subjonctif est très ancienne dans la langue. Elle était courante au XVII ème et au XVIII ème encore. Malherbe réservait le subjonctif aux choses douteuses, l'indicatif aux choses certaines.
Exemple:
«Ils ont arrêté Mélanie et Gertrude , bien qu'elles CRIAIENT qu'elles n'avaient rien fait ( Romain Rolland. Jean -Christophe). Aucun ne touchait à cette mixture, bien que Jean-Baptiste , livide, TENTAIT de reprendre un morceau de cet infâme mélange ( Cayrol, enfants pillards).
En conclusion, utiliser l'indicatif , ça s'est fait, ça se faisait et ça se fait encore , bien que ce ne soit pas considéré comme la règle.
" Wer fremde Sprachen nicht kennt, weiß auch nichts von seiner eigenen." J.W.v.Goethe