Passer au contenu du forum

forum abclf

Le forum d'ABC de la langue française

Mise à jour du forum (janvier 2019)

Remise en l'état – que j'espère durable – du forum, suite aux modifications faites par l'hébergeur.

forum abclf » Histoire de la langue française » Trancher du sultan

Pages 1

Répondre

Flux RSS du sujet

Messages [ 17 ]

Sujet : Trancher du sultan

En lisant Ferragus, chef des dévorants, de Balzac, je rencontre cette formule énigmatique : trancher du sultan.

« Il tranchait déjà du sultan, et pensait à demander impérieusement à madame Jules de lui révéler tous ses secrets. »

Une recherche sur Internet me donne une autre occurrence dans un ouvrage historique du XIXe siècle :

« Le sérasquier, qui croyait pouvoir tout braver, parce qu'il partageait les bénéfices de ses rapines avec Khaled-effendi, ne s'inquiétait pas d'être accusé d'oublier ses devoirs, et de trancher du sultan. »

Quelqu'un d'entre vous a-t-il déjà rencontré cette expression ?

Caesarem legato alacrem, ille portavit assumpti Brutus.

2 Dernière modification par vh (09-04-2024 23:19:11)

Re : Trancher du sultan

atilf.fr a écrit:

Sultan.
[...]
d) [Dans diverses loc. faisant allusion à des caractéristiques propres à un sultan, en partic. au souverain de l'Empire ottoman, en tant que maître d'un harem] Air, ton, geste de sultan; être comme un sultan; trancher du sultan. [Il] flâna dans les coulisses du théâtre où il se promenait en sultan, où toutes les actrices le caressaient par des regards brûlants et par des mots flatteurs (Balzac, Illus. perdues, 1839, p. 429).

Source: https://www.cnrtl.fr/definition/sultan
Cela n'explique pas grand chose.

3 Dernière modification par vh (10-04-2024 04:35:14)

Re : Trancher du sultan

Eureka !

atilf.fr a écrit:

trancher [...]
4. Vieilli, littér. Qqn tranche (de + subst. désignant une catégorie de pers. ou une qualité). Prendre, d'une manière prétentieuse, des manières, des airs de.  Synon. faire le. Trancher du grand seigneur, du brave. Quand on se mêle de parler musique et de trancher de l'important, il faut d'abord savoir la musique (Musset, Lettres Dupuis Cotonet, 1837, p. 751).Félix Faure, aimant trancher du gentilhomme, avait pris des allures de haute vie (Maurras, Kiel et Tanger, 1914, p. 88).

Trancher du sultan signifierait  alors :
prendre des airs de sultan, faire le sultan
(Monsieur Jourdain tranche du gentilhomme, du sultan).
https://www.flammarion-jeunesse.fr/media/cache/couverture_medium/flammarion_img/Couvertures/9782080260352.jpg

4

Re : Trancher du sultan

Super ! Merci vh pour cette trouvaille.

Caesarem legato alacrem, ille portavit assumpti Brutus.

5

Re : Trancher du sultan

Confirmation dans le Grand Robert :
TRANCHER […] II […] Vieilli ou Littér. TRANCHER  DU…, DE LA… : prendre d'une manière absolue, prétentieuse, les manières, le personnage de… Trancher du seigneur […], de l'important : affecter un tel personnage. Trancher du brave (MOL., Princ. d'Élide, II, 4), du grand… Suit une citation du Lys dans la vallée.

Avatar : statue de Bruno Catalano

6

Re : Trancher du sultan

Merci Chover pour cette confirmation.

Caesarem legato alacrem, ille portavit assumpti Brutus.

7

Re : Trancher du sultan

Joli smile

" Wer fremde Sprachen nicht kennt, weiß auch nichts von seiner eigenen."   J.W.v.Goethe

Re : Trancher du sultan

J'ai lu Ferragus quand j'étais jeune et je pense que j'ai dû sauter à pieds joints sur l'expression "trancher du sultan". Content d'en apprendre enfin le sens qui ne se devine pas si facilement que ça !
Bien évidemment, maintenant qu'on l'a repérée, on la rencontre partout, cette expression, notamment dans cette fable de Florian, le Linot :
Notre jeune linot, fier de ces avantages,
Se croyait un phénix, prenait l'air suffisant,
Tranchait du petit important
Avec les oiseaux de son âge,
Persiflait la mésange ou bien le roitelet,
Donnait à chacun son paquet,
Et se faisait haïr de tout le voisinage.

À découvrir sur le site https://www.poesie-francaise.fr/jean-pi … -linot.php

9

Re : Trancher du sultan

Merci pour ce lien. Florian est un auteur qui avait échappé à mes lectures. Je note qu'il a eu assez de succès pour laisser dans le langage courant quelques-unes des morales de ses fables :
« Pour vivre heureux, vivons cachés » (Le Grillon),
« Chacun son métier, les vaches seront bien gardées » (Le Vacher et le Garde-chasse),
« L'asile le plus sûr est le sein d'une mère » (La Mère, l'Enfant et les Sarigues),
« Éclairer sa lanterne » (Le Singe qui montre la lanterne magique),
« Rira bien qui rira le dernier » (Les Deux Paysans et le Nuage).

Caesarem legato alacrem, ille portavit assumpti Brutus.

10 Dernière modification par vh (11-04-2024 13:19:35)

Re : Trancher du sultan

trancher du gentilhomme
...
trancher du sultan.

Molière aurait-il été influencé par l'expression quand il a décidé de mettre une cérémonie turque dans le Bourgeois Gentilhomme ?

11

Re : Trancher du sultan

Alco a écrit:

Merci pour ce lien. Florian est un auteur qui avait échappé à mes lectures. Je note qu'il a eu assez de succès pour laisser dans le langage courant quelques-unes des morales de ses fables :
« Pour vivre heureux, vivons cachés » (Le Grillon),
« Chacun son métier, les vaches seront bien gardées » (Le Vacher et le Garde-chasse),
« L'asile le plus sûr est le sein d'une mère » (La Mère, l'Enfant et les Sarigues),
« Éclairer sa lanterne » (Le Singe qui montre la lanterne magique),
« Rira bien qui rira le dernier » (Les Deux Paysans et le Nuage).


Je ne crois pas, Alco.  C’est l’inverse. Je pense que Florian utilisait pour morale  de ses fables des adages , des proverbes,  déjà existants.

En tout cas, j’ai vérifié pour votre dernier  exemple : " rira bien qui rira le dernier "

La locution est déjà donnée comme proverbiale dans la première édition du Dictionnaire de l’Académie française,  un siècle avant la naissance de Florian.

De plus ce même proverbe existe dans diverses langues, de l’italien, allemand , jusqu’au portugais en passant par l’hébreu.. 

Il y a fort à parier qu’une vérification donnera des résultats identiques pour vos autres exemples tirés de Florian. Je n’ai vérifié que pour le dernier..

" Wer fremde Sprachen nicht kennt, weiß auch nichts von seiner eigenen."   J.W.v.Goethe

Re : Trancher du sultan

Assurément,  les vaches bien gardées et d'autres locutions sont antérieures aux fables de Florian même si c'est probablement grâce à lui qu'elles demeurent connues. Pour "éclairer sa lanterne", je pense que c'est plus original mais ne puis pas le vérifier pour le moment.

Re : Trancher du sultan

Assurément,  les vaches bien gardées et d'autres locutions sont antérieures aux fables de Florian même si c'est probablement grâce à lui qu'elles demeurent connues. Pour "éclairer sa lanterne", je pense que c'est plus original mais ne puis pas le vérifier pour le moment.

Re : Trancher du sultan

Assurément,  les vaches bien gardées et d'autres locutions sont antérieures aux fables de Florian même si c'est probablement grâce à lui qu'elles demeurent connues. Pour "éclairer sa lanterne", je pense que c'est plus original mais ne puis pas le vérifier pour le moment.

15 Dernière modification par regina (12-04-2024 12:22:45)

Re : Trancher du sultan

Abel Boyer a écrit:

Assurément,  les vaches bien gardées et d'autres locutions sont antérieures aux fables de Florian même si c'est probablement grâce à lui qu'elles demeurent connues. Pour "éclairer sa lanterne", je pense que c'est plus original mais ne puis pas le vérifier pour le moment.


Trois fois valent mieux qu’une  smile

" Wer fremde Sprachen nicht kennt, weiß auch nichts von seiner eigenen."   J.W.v.Goethe

16

Re : Trancher du sultan

Wikipedia m'aurait induit en erreur ? En tout cas, si quelqu'un attache une importance à la paternité de ces adages, et a le temps de prospecter, c'est un bon sujet de recherche.

regina a écrit:
Alco a écrit:

Merci pour ce lien. Florian est un auteur qui avait échappé à mes lectures. Je note qu'il a eu assez de succès pour laisser dans le langage courant quelques-unes des morales de ses fables :
« Pour vivre heureux, vivons cachés » (Le Grillon),
« Chacun son métier, les vaches seront bien gardées » (Le Vacher et le Garde-chasse),
« L'asile le plus sûr est le sein d'une mère » (La Mère, l'Enfant et les Sarigues),
« Éclairer sa lanterne » (Le Singe qui montre la lanterne magique),
« Rira bien qui rira le dernier » (Les Deux Paysans et le Nuage).


Je ne crois pas, Alco.  C’est l’inverse. Je pense que Florian utilisait pour morale  de ses fables des adages , des proverbes,  déjà existants.

En tout cas, j’ai vérifié pour votre dernier  exemple : " rira bien qui rira le dernier "

La locution est déjà donnée comme proverbiale dans la première édition du Dictionnaire de l’Académie française,  un siècle avant la naissance de Florian.

De plus ce même proverbe existe dans diverses langues, de l’italien, allemand , jusqu’au portugais en passant par l’hébreu.. 

Il y a fort à parier qu’une vérification donnera des résultats identiques pour vos autres exemples tirés de Florian. Je n’ai vérifié que pour le dernier..

Caesarem legato alacrem, ille portavit assumpti Brutus.

17 Dernière modification par regina (12-04-2024 18:36:27)

Re : Trancher du sultan

Alco a écrit :

Wikipedia m'aurait induit en erreur ?

*  Pour " rira bien qui rira le dernier " Wikipédia ne s'occupe pas de l'origine de la locution. Par contre j'ai trouvé votre explication sur CNews. Mais elle est fausse! Obligatoirement, puisque l'expression référencée comme proverbe français par le Dictionnaire de l'Académie, bien avant la naissance de Florian.

*   Chacun son métier, les vaches seront bien gardées » :   on trouve dans le Dictionnaire de la Furetière de 190 ( là aussi plus de 60 ans avant la naissance de Forian:

VACHE, se dit proverbialement en ces phrases. On dit, quand chacun se mesle de son mestier, que les vaches sont bien gardées.


Les autres, moins évident . Certaines semblent bien être reprises de Florian.

" Wer fremde Sprachen nicht kennt, weiß auch nichts von seiner eigenen."   J.W.v.Goethe

Messages [ 17 ]

Pages 1

Répondre

forum abclf » Histoire de la langue française » Trancher du sultan