Passer au contenu du forum

forum abclf

Le forum d'ABC de la langue française

Mise à jour du forum (janvier 2019)

Remise en l'état – que j'espère durable – du forum, suite aux modifications faites par l'hébergeur.

Répondre

Répondre

Rédigez et envoyez votre nouvelle réponse

Vous pouvez utiliser : BBCode Images Binettes

Tous le champs doivent être remplis avant d’envoyer ce formulaire, ou alors vous avez utilisé la fonction copier/coller qui n'est pas supportée par l'éditer de texte.

Information obligatoire pour les invités


Information obligatoire

Revue du sujet (plus récents en tête)

9

J'ai découvert cet article avec intérêt!  Certes, une confusion quant à l'expression " mettre au ban", mais qui peut prétendre être exempt d'erreur?   Les journalistes , auteurs de l'article, sont visiblement des Français qui ont fait un reportage , il s'agit de leur langue maternelle qu'ils pratiquent donc. Une relecture aurait peut-être permis de rectifier.

Mais l'intérêt de l'article réside bien dans son contenu: je n'avais jamais entendu parler de ce " parler nouchi " et me suis instruite aujourd'hui. Il semble bien influencer tout de même  le français d'Afrique ou du moins de Côte d'Ivoire.

8

Je retire ce que j'ai écrit tout à l'heure (Il me semble avoir constaté plus d'une faute dans le texte !). J'ai confondu avec un autre texte que j'avais lu ce matin.

7

Article passionnant qui fait vivre en direct et comprendre le passage du latin aux langues romanes.
Dommage que l'auteur ne sache pas le français : il écrit

L’argot ivoirien ne risque-t-il pas d’être mis au banc...

6

Nolwenn a écrit:

Un article intéressant sur la francophonie: https://www.francetvinfo.fr/culture/pat … 33681.html

L'article est consacré principalement à la situation du français en Côte d'Ivoire; vers la fin, un paragraphe mentionne plus spécifiquement l'influence sur le français de France.

Quel dommage, Nolwenn, que cet article n'ait provoqué aucune réaction ! J'ai d'ailleurs moi-même un peu honte de m'en être tenu ci-dessus au message de vh.
Sous votre lien, c'est du nouchi, un parler local plus ou moins argotique, à base de français un peu simplifié, qu'il est essentiellement question. Il s'agit de la langue « comprise par le plus grand nombre » en Côte-d'Ivoire et donc le phénomène méritait cet article.

Un article qui me semble toutefois, Andrew78, légèrement surévaluer l'influence que le nouchi pourrait exercer sur le français standard.

5

Exact. Mais petite objection : l'initiateur de ce fil avait précisé « pas pays de natifs ».

4

courriel < fr.  canad. courriel

3

Un article intéressant sur la francophonie: https://www.francetvinfo.fr/culture/pat … 33681.html

L'article est consacré principalement à la situation du français en Côte d'Ivoire; vers la fin, un paragraphe mentionne plus spécifiquement l'influence sur le français de France.

2

Le français de France n'est pratiquement pas influencé par les variantes des autres zones francophones. C'est parfois dommage, car il y a dans l'ensemble de la francophonie des créations langagières intéressantes.

1

Salut à toutes et à tous,

je serais interessé de savoir:quelle est l'influence des pays francophones (pas pays de natifs comme la Suisse ou le Belgique, mais tous les pays africaines, par examples) sur la langue français de la France? Si dans les livres et la langue familiare, tous ces francophones qui parlent français pas comme langue maternelle mais toutefois de un niveau presque comme les natifs, exercent une influence dans la langue de la France, donc neologismes, langue technique, argot ect. Pour mois c'est notamment intéressant parce que, comme je suis italian, sauf pour un petit groupe d'âmes de la Suisse italienne, l'italian c'est seulment de l'Italie, mais bien sur quand une langue est adopté par plusieurs pays, ceux pourraient enricher la langue et la culture de "le pays maternel".