Sujet : Ce modèle d'IA a été fine-tuned pour une logique...
Il n'y a pas que l'allemand qui sait créer des formes nouvelles et surprenantes de participes passés à partir de verbes anglais, comme dans l'exemple indiqué dans un autre message :
Er hält KI aktuell für übermäßig gehyped, auf längere Sicht berge sie jedoch extreme Umwälzungen für alle Lebensbereiche.
Je viens de trouver sur ce site ("usine-digitale.fr") un article qui évoque l'émergence d'un nouveau type d'intelligence artificielle, développé entre autres par une toute jeune entreprise française très prometteuse. D'ailleurs celle-ci vient tout juste de sortir son propre modèle d'IA reposant sur le nouveau concept.
On trouve dans l'article le passage suivant :
(J'ai fait deux toutes petites modifications dans l'extrait pour rendre le texte peut-être un peu plus limpide hors contexte et j'ai aussi changé le nom donné par l'entreprise à son nouveau modèle : HHH au lieu de...).
Le message publié par la jeune pousse, qui accompagne la sortie du modèle, donne des clés sur le développement de ce dernier. HHH a ainsi été fine-tuned pour une logique multi-étapes lui permettant de fournir un fil de pensée traçable dans la langue de l'utilisateur, contrairement aux modèles plus généralistes disponibles sur le marché.
J'avoue ne pas bien comprendre ce jargon assez technique, même lorsqu'il est remâché, comme ici sans doute, par le rédacteur dans l'espoir de le rendre moins obscur au lecteur lambda.
Le mot "fine-tuned" est-il bien le participe passé du verbe anglais (assez récent ?) "to fine-tune" ?
Que peut bien signifier ce mot : "finement réglé", "réglé comme une horloge" ?
Je ne suis pas parvenu à copier-coller l'adresse qui mène à l'article. Ou plutôt si, mais après cliquer (sur le bouton bleu pour publier) un message d'erreur apparaît.
Sur le site mentionné on peut très facilement retrouver l'article dans la barre de recherche par bien sûr le mot-clé "fine-tuned".
D'ailleurs en procédant ainsi apparaissent d'autres articles où cet étrange anglicisme (étrange car non francisé, au moins légèrement, en quelque chose comme "fine-tuné") est employé.