Sujet : Incompréhension face à une phrase
Bonjour,
Je suis en pleine lecture d'une version traduite de l'Illiade, et il y a une phrase qui me trouble. Je ne saurai dire si elle est fausse par rapport au temps utilisé, ou si elle est juste d'une forme innabituelle, je cite :
Allez à la tente du Pèléide Akhilleus. Saisissez de la main Breisèis aux belles joues ; et, s'il ne la donnait pas, j'irai la saisir moi-même avec un plus grand nombre, et ceci lui sera plus douloureux.
Quand il est écrit "s'il ne la donnait pas", donnait est bien à l'imparfait ? Je ne connais pas d'autre temps qui lui accorderais cette terminaison. Pourtant est-il correcte d'utiliser l'imparfait ici ? N'aurait-il pas fallu utiliser le présent "donne" ? Tout le reste de la phrase est pourtant au futur.
Merci pour vos réponses.