Passer au contenu du forum

forum abclf

Le forum d'ABC de la langue française

Mise à jour du forum (janvier 2019)

Remise en l'état – que j'espère durable – du forum, suite aux modifications faites par l'hébergeur.

forum abclf » Promotion linguistique » Prendre ses repas dans un self-service

Pages 1

Répondre

Flux RSS du sujet

Messages [ 23 ]

Sujet : Prendre ses repas dans un self-service

Lorsque des restaurants ont commencé à proposer aux clients, à la place du traditionnel service à la table,  de choisir les plats en les déposant sur un plateau, puis de régler, rapidement, en passant en caisse, avant même de commencer son repas, on a donné le nom de self-services à ces établissements.
je situerai,sauf erreur de ma part,  pour la France, l'apparition du terme "self-service" au début des années 1970.

Un terme français de substitution a -t-il été proposé ?

2

Re : Prendre ses repas dans un self-service

Oui, « self » ! Je ne plaisante qu'à moitié : on ne peut être que pessimiste quant au succès de quelque mot de substitution que ce soit.
À l'intérieur du restaurant, la table où sont disposés les mets à disposition est appelée buffet, mais ce terme ne peut désigner l'établissement lui-même.
D'autres idées ?

Avatar : statue de Bruno Catalano

3

Re : Prendre ses repas dans un self-service

Bonjour
Bêtement peut-être, ou trop simplement, je pense à « libre-service »…

4

Re : Prendre ses repas dans un self-service

C'est un peu pareil pour les lieux de  retraits de commandes passées sur internet, désignés par drive, sans équivalence en français.

5

Re : Prendre ses repas dans un self-service

Je parle parfois de service au volant. Mais je ne pense pas qu'on puisse lutter contre « drive ».

Sylvain B a écrit:

Bonjour
Bêtement peut-être, ou trop simplement, je pense à « libre-service »…

« Bêtement » ? Surtout pas ! Mais « libre-service » désigne plus la manière de vendre que l'établissement. Et s'il
désigne un établissement, on pense d'abord à un magasin. D'où mon scepticisme.

Avatar : statue de Bruno Catalano

6 Dernière modification par goofy2 (15-07-2025 14:02:21)

Re : Prendre ses repas dans un self-service

Chover a écrit:

« libre-service » désigne plus la manière de vendre que l'établissement. Et s'il
désigne un établissement, on pense d'abord à un magasin.

Exact. Je me souviens que lors de l'ouverture des "Monoprix" et autres, il y avait une partie du magasin avec des vendeurs qui servaient le client et souvent une autre  partie, avec les produits alimentaires, où le client se servait lui-même et payait en sortie.
Ils appelaient cela la partie du magasin en "Libre-service".
"Chers clients, vous trouverez du café X, en promotion, aujourd'hui, en vous rendant au libre-service de votre magasin".
Mais pour la restauration , y compris les restaurants d'entreprise où le salarié prenait ses plats sur un plateau, le mot self était utilisé.

7

Re : Prendre ses repas dans un self-service

goofy2 a écrit:

je situerai,sauf erreur de ma part,  pour la France, l'apparition du terme "self-service" au début des années 1970.

Un terme français de substitution a -t-il été proposé ?

    Je le situerais volontiers qqes années plus tôt, milieu années 60.
     Quant à une éventuelle substitution, "self-service" avait effectivement été évoqué (merci Sylvain), proposé, essayé : las ! aujourd'hui, plus personne ne mange au restaurant d'entrepise ou à la cantine, tout le monde va au self !
  Yapafoto.

elle est pas belle, la vie ?

8

Re : Prendre ses repas dans un self-service

Il y aurait le terme de " cafeteria " qui correspond a ce type de restauration.  Mais on ne pourrait l 'utiliser pour un restaurant / cantine d'entreprise ou d'établissement scolaire.

" Wer fremde Sprachen nicht kennt, weiß auch nichts von seiner eigenen."   J.W.v.Goethe

9

Re : Prendre ses repas dans un self-service

regina a écrit:

Il y aurait le terme de " cafeteria " qui correspond a ce type de restauration. Mais on ne pourrait l 'utiliser pour un restaurant / cantine d'entreprise ou d'établissement scolaire.

    Je l'avais oublié, celui-là. Je serais toutefois enclin à l'inviter à table : même si, à l'origine, une cafeteria ne servait que des cafés (et, éventuellement, des  viennoisetries), le terme apparaît aujourd'hui lexicalisé pour les galeries commerciales ou les entreprises (Robert).
    Mais seule son apocope a pris - en partie - le pas sur « self ».

elle est pas belle, la vie ?

10

Re : Prendre ses repas dans un self-service

Piotr a écrit:
regina a écrit:

Il y aurait le terme de " cafeteria " qui correspond a ce type de restauration. Mais on ne pourrait l 'utiliser pour un restaurant / cantine d'entreprise ou d'établissement scolaire.

    ....Mais seule son apocope a pris - en partie - le pas sur « self ».

Beaucoup de gens parlent de la cafet' , mais , pour ma part, ainsi que pas mal de gens de ma génération , je continue de dire " cafétéria " .

" Wer fremde Sprachen nicht kennt, weiß auch nichts von seiner eigenen."   J.W.v.Goethe

11 Dernière modification par vh (15-07-2025 20:37:55)

Re : Prendre ses repas dans un self-service

goofy a écrit:

...apparition du terme "self-service" au début des années 1970. Un terme français de substitution a -t-il été proposé ?

...à la cafette ?



Il va retrouver sa midinette à la cafette

12 Dernière modification par vh (15-07-2025 20:37:16)

Re : Prendre ses repas dans un self-service

Les Allemands on pris le latin Mensa (la table) pour désigner la cantine universitaire.

13

Re : Prendre ses repas dans un self-service

vh a écrit:

Les Allemands on pris le latin Mensa (la table) pour désigner la cantine universitaire.

Oui, mais la langue évolue... Aujourd’hui   en allemand,  on emploie également Cafétéria ainsi que sa version plus brève,  die Cafete   pour désigner le RU ( restaurant universitaire) d’une université.

La citation qui suit vient de la Freie Universität Berlin.

Ursprünglich als Projekt der FSI gestartet, ist die Cafete jetzt groß genug geworden, und deswegen ein eigenständiges Projekt, um das sich engagierte ...

" Wer fremde Sprachen nicht kennt, weiß auch nichts von seiner eigenen."   J.W.v.Goethe

14 Dernière modification par Chover (Hier 10:23:43)

Re : Prendre ses repas dans un self-service

regina a écrit:

La citation qui suit vient de la Freie Universität Berlin.

Ursprünglich als Projekt der FSI gestartet, ist die Cafete jetzt groß genug geworden, und deswegen ein eigenständiges Projekt, um das sich engagierte ...

Ursprünglich als Projekt der FSI gestartet, ist die Cafete jetzt groß genug geworden, und deswegen ein eigenständiges Projekt, um das sich engagierte StudentInnen kümmern.

Projet lancé par le Conseil consultatif des étudiants*, à son origine**, la « Cafete » a bien grandi : devenue, de ce fait, autonome, elle est gérée désormais par des étudiantes et des étudiants engagés.

* FSI vaut Fachschaftsinitiative, initiative du conseil étudiant.
** On peut trouver « lancé » et « à son origine » légèrement redondants. Mais c'est la même chose en allemand, avec ursprünglich, originellement, et gestartet, lancé.

Avatar : statue de Bruno Catalano

15 Dernière modification par vh (Hier 21:23:39)

Re : Prendre ses repas dans un self-service

Je suis surpris que le néo-latin mensa n'ait pas été repris par le jargon estudiantin des autres langues. L'anglais a bien anobli,  en campus, le bout de champ de l'université de Princeton..

16

Re : Prendre ses repas dans un self-service

« RU » (mis pour « restaurant universitaire », « restau U ») n'a qu'une syllabe ! Et les restaurants universitaires français datent pour l'essentiel de l'après-guerre, je crois.

Avatar : statue de Bruno Catalano

17 Dernière modification par vh (Hier 21:35:58)

Re : Prendre ses repas dans un self-service

Que disait-on avant ?
Restaurant a un caractère plus digne que cantine (cantoche ?), ordinaire (milit.) et réfectoire. Mess fait trop militaire.


mess < angl. mess < a. fr. mets

atilf.fr a écrit:

Mess :
Empr. à l'angl. mess «(dans l'armée ou la marine) groupe de militaires prenant ensemble leur repas» (1536 ds NED), déjà att. ca 1420 au sens de «groupe de personnes mangeant ensemble», lui-même empr. à l'a. fr. mes, forme anc. de mets*.

Re : Prendre ses repas dans un self-service

vh a écrit:

Que disait-on avant ?
Restaurant a un caractère plus digne que cantine (cantoche ?), ordinaire (milit.) et réfectoire. Mess fait trop militaire.


mess < angl. mess < a. fr. mets

atilf.fr a écrit:

Mess :
Empr. à l'angl. mess «(dans l'armée ou la marine) groupe de militaires prenant ensemble leur repas» (1536 ds NED), déjà att. ca 1420 au sens de «groupe de personnes mangeant ensemble», lui-même empr. à l'a. fr. mes, forme anc. de mets*.


Quand avant ?
Lorsque j’étais étudiante,  on disait " Resto U"  mais à l’époque,  ce n’était pas un self.
Il n’y avait qu’un menu, affichè à l 'entrée , à prendre ou à laisser.
On n’’aurait pas pensé à parler de " cantine" , cependant.

A cette époque, il n’y avait pas de campus, les universités étaient au sein de la ville et les restaurants universitaires aussi et en dehors de l’enceinte de la faculté .
On sortait donc dans la ville pour se rendre dans l’ un ou l’autre de ces restaurants universitaires,  où  se retrouvaient des jeunes qui ne se connaissaient pas obligatoirement,  venus des differentes universités de la ville.
La "cantine " était plutôt attachée  à un établissement scolaire où une entreprise.

" Wer fremde Sprachen nicht kennt, weiß auch nichts von seiner eigenen."   J.W.v.Goethe

19

Re : Prendre ses repas dans un self-service

Restaurant, sans précision, c'est sans doute pour tous l'établissement privé qui propose des repas contre paiement. Avec une extension, il peut être restaurant d'entreprise ou restaurant universitaire (familièrement restau u ou ru quand j'étais étudiant.
La cantine, pour moi, reste liée à l'école primaire, où chacun apportait sa gamelle préparée à la maison.
Le réfectoire est plutôt associé à un établissement religieux (le réfectoire des moines) où à un établissement scolaire du secondaire : quand j'étais au lycée, il n'était question que de réfectoire. Mais ce n'était pas un self ; nous étions servis à table.

Caesarem legato alacrem, ille portavit assumpti Brutus.

Re : Prendre ses repas dans un self-service

Chover a écrit:

« RU » (mis pour « restaurant universitaire », « restau U ») n'a qu'une syllabe ! Et les restaurants universitaires français datent pour l'essentiel de l'après-guerre, je crois.

vh a écrit:

Que disait-on avant ?

J'ai voulu dire que la question ne se posait pas, parce qu'avant il n'y avait pas ou guère de restaurants universitaires ; et j'ai sous-entendu que, s'il y en avait, on y était servi à table.

Avatar : statue de Bruno Catalano

21 Dernière modification par regina (Aujourd’hui 09:42:14)

Re : Prendre ses repas dans un self-service

Alco a dit :


Le réfectoire est plutôt associé à un établissement religieux (le réfectoire des moines) où à un établissement scolaire du secondaire : quand j'étais au lycée, il n'était question que de réfectoire. Mais ce n'était pas un self ; nous étions servis à table.

Exact, dans le secondaire ( lycée traditionnel allant de la 6eme à la Terminale ) on parlait de réfectoire  et non de cantine.
Mais , il me semble , avec une légère différence de sens.
La cantine designe ou désignait pas seulement le local aménagé pour le repas de midi mais ce système de demi-pension.

Ainsi, au primaire, on inscrit son enfant à la cantine. Ou bien, on est informé d’une grève des cantines.

Au lycée, on ne s’inscrit pas au réfectoire,  mais à la demi-pension.

" Wer fremde Sprachen nicht kennt, weiß auch nichts von seiner eigenen."   J.W.v.Goethe

22 Dernière modification par vh (Aujourd’hui 12:10:49)

Re : Prendre ses repas dans un self-service

Comment appelait-on, avant la guerre, les cantines d'université où l'on était  servi ?

J'en connaissais une en 1976 à Poiters, en ville, dans la vieille université. On l'appelait l'un des restau-U.
Tout  le monde mangeait  la même chose, mais cela faisait passer bien plus de gens dans un espace limité, que les autres restau-U, des self-services. Il y avait 2 salles avec des grandes tables de 20 personnes. Le cycle, très efficace, était le suivant : un groupe de 200 (?) personnes entrait dans une salle, restait 15 minutes pour manger, cela était suivi de 5 minutes de nettoyage.

23

Re : Prendre ses repas dans un self-service

regina a écrit:

Alco a dit :


Le réfectoire est plutôt associé à un établissement religieux (le réfectoire des moines) où à un établissement scolaire du secondaire : quand j'étais au lycée, il n'était question que de réfectoire. Mais ce n'était pas un self ; nous étions servis à table.

Exact, dans le secondaire ( lycée traditionnel allant de la 6eme à la Terminale ) on parlait de réfectoire  et non de cantine.
Mais , il me semble , avec une légère différence de sens.
La cantine designe ou désignait pas seulement le local aménagé pour le repas de midi mais ce système de demi-pension.

Ainsi, au primaire, on inscrit son enfant à la cantine. Ou bien, on est informé d’une grève des cantines.

Au lycée, on ne s’inscrit pas au réfectoire,  mais à la demi-pension.

C'est vrai, le réfectoire ne désigne que la salle où on déjeune. On reste à la cantine, au sens de profiter de la demi-pension, mais on ne reste pas au réfectoire. D'ailleurs on n'y traînait pas ; il fallait laisser la place pour le deuxième service, ou pour laisser la place au personnel qui nettoyait les lieux.

Caesarem legato alacrem, ille portavit assumpti Brutus.

Messages [ 23 ]

Pages 1

Répondre

forum abclf » Promotion linguistique » Prendre ses repas dans un self-service