Passer au contenu du forum

forum abclf

Le forum d'ABC de la langue française

Mise à jour du forum (janvier 2019)

Remise en l'état – que j'espère durable – du forum, suite aux modifications faites par l'hébergeur.

Pages 1

Répondre

Flux RSS du sujet

Messages [ 5 ]

Sujet : Mug

En consultant l’article consacré au mot "mug", sur Wikipédia, on peut lire :
[Le terme mug est un anglicisme  pour désigner une « moque ».]

J’aimerais connaitre votre avis à ce sujet.

Pour moi, "mug" est un mot anglais (américain) lié étymologiquement au mot français "moque" tombé en désuétude.
"Mug" pourrait donc être considéré par certains Anglais comme un gallicisme mais je n’arrive pas à l’envisager comme un anglicisme.

Je crains d’ailleurs d’en être resté à l’époque où les anglicismes et les gallicismes n’étaient pas des mots isolés mais des expressions intraduisibles littéralement.
"On a beau dire" (par exemple)

Nomina si nescis, perit cognitio rerum. Edward Coke

Re : Mug

Tlfi :

MOQUE2, subst. fém.
A. Région. (littoral de la Manche et de l'Atlantique). Petit pot de terre en forme de tasse avec anse, servant à boire, ou gobelet en fer-blanc servant à mesurer des denrées. La dite princesse d'Éboli, genou à genou avec ce paysan et ces vieilles pêcheuses, sirotant son café dans une moque de matelot (BARB. D'AUREV., Memor. A... B..., 1864, p.432). Barrada alla vite chercher sa petite moque, qu'il portait pendue à sa ceinture le jour et qu'il serrait la nuit dans un canon (LOTI, Mon frère Yves, 1883, p.38). Après m'avoir offert dans un cabaret du faubourg deux moques d'un cidre très dur, qui me fit mal à la tête, il m'emmena dans sa carriole au village de Saint-Pierre (A. FRANCE, Vie fleur, 1922, p.406).

La désuétude de  moque est relativement récente, il ne tient qu'à nous de le remettre en piste. Personnellement moi-même je me fais un point d'honneur d'en user exclusivement.
Le Tlfi, toujours, donne cette intéressante précision :

Étymol. et Hist. 1. 1776 Québec «vase qui sert à boire ou à mesurer» (doc. ds JUNEAU, Probl. de lexicol. québécoise, Québec, 1977, p.200); 1780 «gobelet en faïence» (Glossaire du patois rochelais), 1800 «gobelet de fer-blanc» (BOISTE); 2. 1931 arg. (d'apr. ESN.). Mot qui se rencontre de la Normandie à la Gascogne (aussi à Boulogne sur Mer) et qui correspond au b. all. mokke «cruche, pot», m. néerl. moken «petite mesure de capacité», néerl. mok «tasse en fer-blanc», frison de l'Est mukke «vase de terre cylindrique» (cf. aussi angl. mug «cruche, pot» depuis 1570 ds NED). Il est difficile de déterminer avec certitude laquelle de ces lang. est à l'origine du mot en fr. selon FEW t.16, p.563b.

le Tlfi, d'ailleurs, ignore encore mug

... ne supra crepidam  sutor iudicaret. Pline l'Ancien

3

Re : Mug

P'tit prof a écrit:

le Tlfi, d'ailleurs, ignore encore mug

Vous voulez dire qu'il s'en moque!

Nomina si nescis, perit cognitio rerum. Edward Coke

4 Dernière modification par P'tit prof (22-05-2016 12:10:20)

Re : Mug

Bien joué !
Je voulais seulement dire que le mot n'était pas entré dans l'usage courant lors de la rédaction du Tlfi.

... ne supra crepidam  sutor iudicaret. Pline l'Ancien

Re : Mug

Je les note parmi les  canditats doublets. Merci.

https://lewebpedagogique.com/famillesdemots/files/2021/10/Les-doublets-en-fran%C3%A7ais.pdf

Messages [ 5 ]

Pages 1

Répondre