Je motive ma préférence.
Ce que je reproche à l'emploi du subjonctif après après que (outre le fait qu'il est grammaticalement incorrect, et à ce sujet je n'ai rien à ajouter à ce qu'a dit Malosinus), c'est qu'il s'exprime PRESQUE TOUJOURS au présent : après qu'il soit ou après qu'il ait, quel que soit le temps de la principale. On voit donc :
— je l'ai vu après qu'il soit arrivé ;
— je l'avais vu après qu'il soit arrivé (on n'aura rarement après qu'il fût) ;
— je le verrai après qu'il soit arrivé (qui inventera le subjonctif futur?).
D'où un réel appauvrissement et une bien triste uniformisation auxquels je ne trouve rien de littéraire, même si certains « auteurs » peuvent s'y adonner.
Alors que l'indicatif bien utilisé (et non à la manière de ces journalistes qui écrivent quasi systématiquement après qu'il eut ou qu'il fut, quel que soit le temps de la principale) sera bien plus agréable : après qu'il a ou qu'il est, après qu'il eut ou qu'il fut, après qu'il aura ou qu'il sera, après qu'il aura été…
Aussi, je dis avec Malosinus : + indicatif of course. Of course something, même.