Passer au contenu du forum

forum abclf

Le forum d'ABC de la langue française

Mise à jour du forum (janvier 2019)

Remise en l'état – que j'espère durable – du forum, suite aux modifications faites par l'hébergeur.

Répondre

Répondre

Rédigez et envoyez votre nouvelle réponse

Vous pouvez utiliser : BBCode Images Binettes

Tous le champs doivent être remplis avant d’envoyer ce formulaire, ou alors vous avez utilisé la fonction copier/coller qui n'est pas supportée par l'éditer de texte.

Information obligatoire pour les invités


Information obligatoire

Revue du sujet (plus récents en tête)

5

Je ne connaissais plus jeune que « rouvrir » : « réouvrir » est une création récente, que le dictionnaire de l'Académie ignore, tandis que « récrire » et « réécrire », apparus au XIIe siècle, y sont mentionnés tous deux.
La distinction que fait madame MURAT ne manque pas d'intérêt. Je ne peux, comme vous, Abel, que me questionner sur les chances qu'elle a de s'imposer.
Bon dimanche à tous.

4

Mano1 a écrit:

En quelque sorte, un seul mot qui peut apparaître sous deux formes légèrement différentes.
Existe-t-il d'autres verbes français qui possèdent ce genre de forme que l'on pourrait qualifier de double ?

Oui, rouvrir et réouvrir, qualifiés de synonymes avec le sens d'ouvrir de nouveau (cf le TLFI). C'est aussi le cas de deux substantifs, remploi et réemploi, mais cette fois avec un sens plus général pour le second.

3

Mano1 a écrit:

Il n'y a que récrire qui se trouve dans les dictionnaires, si je ne m'abuse. Mais des gardiens du bon usage acceptent peut-être aussi la forme réécrire, de la même façon qu'ils peuvent accepter des formes comme réétablir ou relabourer par exemple ?

J'ai écrit une bêtise.
Non, les deux formes récrire et réécrire existent bien dans les dictionnaires, mais apparemment toujours avec strictement un même sens attribué.
En quelque sorte, un seul mot qui peut apparaître sous deux formes légèrement différentes.
Existe-t-il d'autres verbes français qui possèdent ce genre de forme que l'on pourrait qualifier de double ?

Mano1 a écrit:

Si cette subtile conception lexicale se retrouvait, bien définie et étayée, dans un article publié par une revue scientifique de référence ou dans un livre qui serait remarqué peut-être que celle-ci finirait par faire son chemin et même s'imposer...

En revanche, je conserve cette remarque-ci.
Mais est-elle si pertinente ?

2

C'est donc Mme Murat, la première, qui établit une distinction de sens entre les verbes récrire et réécrire ? S'appuie-t-elle peut-être sur une tradition lexicale antérieure, mais mal fixée ?
Il n'y a que récrire qui se trouve dans les dictionnaires, si je ne m'abuse. Mais des gardiens du bon usage acceptent peut-être aussi la forme réécrire, de la même façon qu'ils peuvent accepter des formes comme réétablir ou relabourer par exemple ?

Si cette subtile conception lexicale se retrouvait, bien définie et étayée, dans article publié par une revue scientifique de référence ou dans un livre qui serait remarqué peut-être que celle-ci finirait par faire son chemin et même s'imposer...

1

Pour beaucoup de gens, je crois qu'ils le sont, mais je lis une distinction intéressante faite par Laure Murat, dans un article du Nouvel Obs n°3165, à propos des livres dont on redonne une nouvelle version :

Q. C'est le distinguo très éclairant que vous établissez entre « récrire » et « réécrire »...
R C'est une façon de résoudre le problème. Par réécrire, je désigne des actes créatifs à partir d'un texte donné : des adaptations, des traductions et même des réécritures dans le sens où Racine réécrit Euripide ou Joyce, Homère. Par récrire, je désigne des actes qui n'ont rien de créatif et relèvent du remaniement, comme les corrections typo-graphiques ou les dépoussiérages opérés pour éviter de choquer les minorités.

Mais cette distinction a-t-elle des chances d'être comprise et observée par tous ?