De toute façon, pour mettre un bécarre à votre remarque, le glossaire donné comme champenois n'est pas forcément si différent que ça de ce qui se parlait à Paris.
Bien sûr. Et ce glossaire de Tarbé ne fait pas la différence entre français régional et dialecte. Mais en toute rigueur, il ne peut être pris en compte qu'avec des précautions. Si l'on remarque en outre que c'est un glossaire ancien et moderne, les précautions redoublent.
Ainsi le mot suivant dans le glossaire, calotte, donné comme champenois, est attesté sans barguigner par le TLFi bien avant.
Oui. Beaucoup de ces savants locaux qui rédigeaient au 19e siècle des dictionnaires régionaux y ont intégré, sans le vouloir ni le savoir, des termes ou des sens du français général qu'ils ignoraient, et croyaient spécifiques à leur région.