Passer au contenu du forum

forum abclf

Le forum d'ABC de la langue française

Mise à jour du forum (janvier 2019)

Remise en l'état – que j'espère durable – du forum, suite aux modifications faites par l'hébergeur.

Répondre

Répondre

Rédigez et envoyez votre nouvelle réponse

Vous pouvez utiliser : BBCode Images Binettes

Tous le champs doivent être remplis avant d’envoyer ce formulaire, ou alors vous avez utilisé la fonction copier/coller qui n'est pas supportée par l'éditer de texte.

Information obligatoire pour les invités


Information obligatoire

Revue du sujet (plus récents en tête)

50

Merci, Abel.
Lorsqu'une adresse de messagerie m'a été demandée pour "Chover2", j'ai fourni la même que pour "Chover". Or elle m'a été refusée, pour être celle d'un autre inscrit. D'où le recours à la plus courte, dont je disposais par ailleurs.

49

Bonjour 'chover'. Étrange et inexpliqué de mon côté. Non, aucun bannissement, d'autant qu'aucune raison ne le justifierait : vous êtes un de nos contributeurs les plus actifs, et si les échanges sur ce fil ont été animés, ils sont toujours restés argumentés et courtois.
Je suppose qu'il s'agit d'un couac informatique, dont j'ignore la cause. Je vois que 'chover' ne s'est pas connecté depuis le 21 juin. Quant à "chover2', je note que votre email déclaré est différent (d'une lettre) de celui déclaré par l'avatar 'chover' ; je ne sais pas si cela est volontaire et important.
Continuez d'alimenter les discussions de ce forum, si possible sous votre avatar initial si vous arrivez à le faire fonctionner.
Vous êtes toujours le bienvenu ici.

48

S’il-vous-plaît, donnez-moi des précisions d’ordre technique : Chover est-il banni d’abclf ? Je viens de créer Chover2, qui ne semble fonctionner qu’au téléphone, pour en avoir le cœur net. Mais au téléphone, je suis lent et mal à l’aise. Bien entendu, si Chover n’a plus sa place ici, Chover2 ne se manifestera plus. Mais j’ai le sentiment que ce serait en contradiction avec votre message 46 ci-dessus. Abel, un message sous lequel je ne vois plus que « Citer » à l’ordinateur. Amicalement.

47

Abel Boyer a écrit:

J'appelle nos chers membres à la trève. Il serait je crois inutile de prolonger cet échange ; tous les arguments ont été vaillamment donnés de part et d'autre et le lecteur intéressé a largement de quoi satisfaire sa curiosité et faire son propre choix de vocabulaire.
Il existe en français un proverbe amusant et un peu désuet : "Pour un point, Martin perdit son âne".
https://www.france-pittoresque.com/spip.php?article5474
Je ne voudrais pas que pour deux points, le forum perdît un membre ou un lecteur.


Entièrement d'accord avec vous, Abel, au lecteur, comme à tout locuteur, de choisir son vocabulaire smile


Et , quant à clore cette discussion, c'était exactement mon souhait , ce que j’avais proposé au message 32 :


Et nous arrêterons là , si vous le voulez bien, cette discussion en constatant simplement que nous sommes d'avis différent.
Cela ne changera rien à la langue allemande

Espérons donc que ce sera,  cette fois, entendu , avec vos aides respectives smile

46

J'appelle nos chers membres à la trève. Il serait je crois inutile de prolonger cet échange ; tous les arguments ont été vaillamment donnés de part et d'autre et le lecteur intéressé a largement de quoi satisfaire sa curiosité et faire son propre choix de vocabulaire.
Il existe en français un proverbe amusant et un peu désuet : "Pour un point, Martin perdit son âne".
https://www.france-pittoresque.com/spip.php?article5474
Je ne voudrais pas que pour deux points, le forum perdît un membre ou un lecteur.

45

La guerre picrocholine reprendrait-elle ?

44

Chover a écrit:
regina a écrit:

En français,  ce signe s’appelle un " tréma" .

Qui a dit le contraire ? Vous jouez avec les mots ! Toute la suite montre que vous refusez d'utiliser le mot français pour décrire la langue allemande.

Mais, c’est parfaitement mon droit ! Dans ma pratique, personnellement,  je ne l’utilise pas. C’est clair et net. Mais j'ai signalé immédiatement que le terme existe. Et vous n’avez aucun jugement à faire sur mes choix d’expression .

D’autre part, que vient faire l’évocation du sigle-nom d’abclf ( langue française ) en rapport avec mon appréciation du rôle des dictionnaires ? Ceci accompagné du jugement de " légèreté " ?

Vous pensez que seuls ceux qui suivent le dictionnaire à la lettre sont aptes à s’intéresser à la langue française ? Et en quoi considérer que les dictionnaires n’ont pas de rôle normatif quant au choix du vocabulaire serait les dénigrer,l  les prendre à la légère ?
Ils ont un autre rôle tout aussi important, concernant les définitions des mots, leur acception, leur étymologie.
Tout au plus un dictionnaire spécialisé,  celui des synonymes, peut effectivement être d’une aide importante pour une rédaction, pour un choix. Mais en aucun cas, il ne saurait être normatif.
En deux mots comme en trois, je ne sais pas où vous  voulez en venir.
Il serait plus correct de cesser d’énoncer des jugements comme vous le faites. Cela frise, à présent, l’incorrection. Être assis ainsi sur des certitudes n’est peut-être pas la meilleure façon de réfléchir à une question.

43

regina a écrit:

En français,  ce signe s’appelle un " tréma" .

Qui a dit le contraire ? Vous jouez avec les mots ! Toute la suite montre que vous refusez d'utiliser le mot français pour décrire la langue allemande.

42

regina a écrit:

Donc, vous avez été enseignant.

La discussion devient surréaliste ! Nous ne parlons peut-être pas la même langue.
Ma phrase du message 39 : pourriez-vous retrouver sur abclf le fil où j'aurais annoncé ne pas être, ne pas avoir été, être ou avoir été enseignant ?

41

Chover a écrit:
trictrac a écrit:

En allemand, pour nommer ces deux petits points, il y a, comme mentionné, le terme de "Umlaut".
Le français possède-t-il lui aussi un terme spécifique pour désigner ceux-ci ?


Chère regina, à cette question liminaire, vous avez répondu en excluant le mot « tréma ». Que le lecteur juge.


Effectivement smile que le lecteur juge ! Et vous, soyez donc un meilleur lecteur !

Je copie ici l’ntegralité de ma première réponse à cette question de trictrac.

Regina avait écrit :

L’histoire de la graphie de ce signe diacritique est intéressante smile
Au départ, on rajoutait la voyelle " e" ( muette) qui marquait la mutation vocalique.  En écriture gothique allemande ( Frakturschrift ) , ce " e" fut petit à petit déplacé au-dessus de la voyelle , pius simplifié, symbolisé par les deux petits traits verticaux dont vous parlez.
Comme l’écriture gothique à été abandonnée, c’est bien le signe propre à l’écriture latine ( les deux points ) qui , actuellement, marque le Umlaut .

En français,  ce signe s’appelle un " tréma" .

Ceci dit, ils sont identiques du point de vue de la graphie ( je parle du Umlaut allemand et du tréma français) , mais ils ne donnent pas la même information.
Le Umlaut montre ( comme son nom l’indiqué) un changement vocalique, un changement de prononciation d’une voyelle,  tandis que le tréma indique que la voyelle qui le porte doit être prononcée séparément.