Passer au contenu du forum

forum abclf

Le forum d'ABC de la langue française

Mise à jour du forum (janvier 2019)

Remise en l'état – que j'espère durable – du forum, suite aux modifications faites par l'hébergeur.

Répondre

Répondre

Rédigez et envoyez votre nouvelle réponse

Vous pouvez utiliser : BBCode Images Binettes

Tous le champs doivent être remplis avant d’envoyer ce formulaire, ou alors vous avez utilisé la fonction copier/coller qui n'est pas supportée par l'éditer de texte.

Information obligatoire pour les invités


Information obligatoire

Revue du sujet (plus récents en tête)

13

-    Pas de point après « chose à faire », vous êtes d’accord ?
Oui, mais pas non plus de guillemets fermants. Pourquoi ? En toute logique, parce que la citation n'est pas terminée.

-    Une virgule avant « ajoute » : oui ou non ? il me semble qu’on rencontre les deux cas.
Oui, pour marquer le début de l'incise ajoute enfin Roger.

-    Faudrait-il une virgule après Roger et juste avant le guillemet entrant ?
Non, un point — ainsi que cela arrive assez fréquemment, l'incise n'est pas ici entre deux virgules mais entre une virgule et un point — pour indiquer que la citation continue avec une nouvelle phrase.

-    « J’ai essayé » : je redémarre bien avec une majuscule ?
Oui, puisque c'est le début d'une nouvelle phrase, mais pas de guillemets ouvrants (ce n'est pas le début d'une nouvelle citation).

-    OK pour le point final à l’extérieur des guillemets ?
Non, à l'intérieur :
— lorsque la citation porte sur une phrase entière (débutant par une capitale et la plupart du temps introduite par un deux-points) : Roger affirma : « Prendre des décisions spontanément semblait la meilleure chose à faire. »
le point se place avant les guillemets fermants (il ponctue la citation) ;
— lorsque la citation ne comporte qu'une partie de phrase et qu'elle est intégrée dans le fil de la phrase courante : Roger nous affirma que « prendre des décisions spontanément semblait la meilleure chose à faire ».
le point se place après les guillemets fermants (il ponctue la phrase entière).

D'où je réitère ma proposition :
« Prendre des décisions spontanément semblait la meilleure chose à faire, ajoute enfin Roger. J'ai essayé de faire en sorte qu'il y ait une ligne directrice, mais avec quelques déviations par rapport à cette ligne. »

12

Judicieuse observation. Merci Chover.

11

On est ici à la rubrique Réflexions linguistiques. Bien sûr, il n'est pas toujours aisé de choisir la mieux adaptée au sujet que l'on propose.
Il m'a toutefois semblé hier, mais j'ai vite pensé à autre chose, qu'une autre aurait mieux fait l'affaire. C'était bien sûr Écriture et langue française, avec son sous-titre Questions de traduction, rhétorique, ponctuation. Plus la typographie.

Bon dimanche à tous. (Je me réjouis, à propos de ce dernier mot, de voir que l'on ne demande pas [encore ?] aux écoliers [écoli·er·ère·s ?] d'écrire tou·te·s !)

10

erict a écrit:

Je vais essayer de synthétiser cela sur un seul exemple qui regroupe tout.

« Prendre des décisions spontanément semblait la meilleure chose à faire », ajoute enfin Roger « J'ai essayé de faire en sorte qu'il y ait une ligne directrice, mais avec quelques déviations par rapport à cette ligne ».

Mes questions :
-    Pas de point après « chose à faire », vous êtes d’accord ?
-    Une virgule avant « ajoute » : oui ou non ? il me semble qu’on rencontre les deux cas.
-    Faudrait-il une virgule après Roger et juste avant le guillemet entrant ?
-    « J’ai essayé » : je redémarre bien avec une majuscule ?
-    OK pour le point final à l’extérieur des guillemets ?

Je me suis instruit à lire les propositions qui vous ont été faites.
Mais, vous le dites, ce passage en gras est de votre cru. Or « ajoute enfin Roger » me paraît contradictoire avec ce qui le suit (« J'ai essayé… à cette ligne ») : l'adverbe « enfin », à la place qu'il occupe, suppose pour moi que les paroles de Roger s'arrêtent à « la meilleure chose à faire ».
Vous avez d'ailleurs écrit vous-même : je suis même tenté de regrouper les deux parties de la phrase entre les guillemets, puis de terminer par le "ajoute enfin Roger". Même si ce n'est peut-être pas éthique dans le cadre d'une traduction. Je ne vois pas bien ce que vous voulez dire dans cette dernière phrase. En particulier si ce passage ne traduit pas un texte authentique.

J'en viens à me demander si, à partir de ce que vous nous proposez, on ne pourrait pas aller carrément à quelque chose comme Et Roger ajoute pour terminer : « Prendre des décisions spontanément semblait la meilleure chose à faire. J'ai essayé de faire en sorte qu'il y ait une ligne directrice, mais il m'est arrivé d'en dévier ».

Bon, ce n'est que mon avis !

9

Sylvain B a écrit:

Je n’en suis que plus heureux de te l’avoir fait connaître — ainsi qu’à tous ceux ici que cela peut intéresser. Et j’en profite pour rappeler que son œuvre Orthotypgraphie est en accès direct sur la toile à l’adresse http://www.orthotypographie.fr/, et que lire ses préceptes — et surtout les commentaires dont il les agrémente — est un véritable plaisir de gourmet.

Merci ! Je vais en faire profiter quelques amis.

8

Merci ! Je vais regarder ça.

7

Je n’en suis que plus heureux de te l’avoir fait connaître — ainsi qu’à tous ceux ici que cela peut intéresser. Et j’en profite pour rappeler que son œuvre Orthotypgraphie est en accès direct sur la toile à l’adresse http://www.orthotypographie.fr/, et que lire ses préceptes — et surtout les commentaires dont il les agrémente — est un véritable plaisir de gourmet.

6

Ce n'est pas mon métier, et je ne suis correcteur-relecteur que de mes propres ouvrages. De fait, je ne connaissais pas Jean-Pierre Lacroux avant que tu cites son Dictionnaire.

5

Ni plus ni moins autorisé que celui de Piotr, mon avis est que… je suis entièrement d’accord avec lui.

4

je suis même tenté de regrouper les deux parties de la phrase entre les guillemets, puis de terminer par le "ajoute enfin Roger"

   Ce n'est, àmha, pas une bonne idée ; pas tant pour des raisons liées à l'éthique du travail de traduction (ici, la trahison serait bénigne), ni pour des raisons d'orthodoxie ortho-typographique (*), mais parce que ta phrase sera bien longue et, surtout, parce que les deux propositions qui la constituent ont une construction très différente : phrase impersonnelle puis phrase avec le narrateur pour sujet. Ça me gêne davantage.
   Mais je ne doute pas que Sylvain aura un avis plus autorisé que le mien.

(*)  le maintien des guillemets (sans la fermeture-réouverture) se justifie parce que « ajoute Roger » est une incise, encadrée par deux virgules. Il me semble acceptable de l'accepter pour une apposition entre virgule et point final.