Passer au contenu du forum

forum abclf

Le forum d'ABC de la langue française

Mise à jour du forum (janvier 2019)

Remise en l'état – que j'espère durable – du forum, suite aux modifications faites par l'hébergeur.

forum abclf » Réflexions linguistiques » Marchand de poisson(s)

Pages 1

Répondre

Flux RSS du sujet

Messages [ 11 ]

Sujet : Marchand de poisson(s)

Un exercice de grammaire tiré de la troisième année de grammaire de MM. Larive et Fleury (édité en 1883), nous pose problème. Il est demandé d'écrire correctement poisson dans la phrase suivante :
"Les marchands de (poisson) emploient la glace pour conserver leurs marchandises." La règle veut qu'on puisse indifféremment écrire poisson au singulier ou au pluriel, selon qu'on le prend dans un sens collectif ou individuel.

Je prétends que dans le cas présent, il faut écrire poissons parce que "leurs marchandises" est au pluriel et désigne ainsi chacune des espèces de poissons vendus. Ma femme préfère écrire poisson , et considère que "leurs marchandises" laisse supposer qu'ils vendent également d'autres choses : aneth, cerfeuil, citrons, muscadet, etc.

Qui peut nous aider ?

2

Re : Marchand de poisson(s)

Il faut dire : les poissonniers !
Blague à part, je préfère le singulier "les marchands de poisson", et je ne vois pas de problème dans la cohabitation avec le pluriel des marchandises ; pas plus qu'avec leur marchandise.
La vente de plusieurs espèces est  le cas de quasiment tous les poissonniers, sinon il y a fort à parier qu'on aurait créé un mot comme les "saumoniers", les"truitiers", (les thoniers est déjà pris !) ou à défaut les marchands de truite(s).
Il est fort probable qu'il y ait déjà sur ABC une discussion sur ce point, car la question revient régulièrement, mais je ne suis pas très bon pour les retrouver.

Re : Marchand de poisson(s)

Merci Krokodilo ! J'ai cherché dans les discussions, mais je ne dois pas être très doué non plus.

4

Re : Marchand de poisson(s)

Je préfère "marchand de poisson" et "marchand de légumes". Pour moi, le premier vend du poisson tandis que le second vend des légumes.
Et ce, indépendamment du pluriel "marchandises". Ce pluriel est assez commun (et l'était encore plus au XIXe siècle quand votre grammaire a été éditée). Aujourd'hui, on utilise peut-être plus souvent le singulier "marchandise", mais cela ne change rien à la question du poisson.

5 Dernière modification par gb (22-08-2011 17:47:27)

Re : Marchand de poisson(s)

jlqlepsy a écrit:

J'ai cherché dans les discussions, mais je ne dois pas être très doué non plus.

Ce n'est pas très facile à trouver sans le mot clé : complément de nom.

Les deux sont possibles ; en cherchant dans Google Livres, et en essayant de limiter à la louche aux dictionnaires, la version au SINGULIER domine.
intitle:dictionnaire "marchand de poisson"

correction : c'est la version au singulier qui est majoritaire...

6 Dernière modification par Bookish Prat (22-08-2011 21:41:16)

Re : Marchand de poisson(s)

Obséquiosités vespérales au modo baladeur qui finira d'effacer ce doublon.

http://www.filmsfix.com/wp-content/uploads/2011/03/puss-in-boots-le-chat-chapeaute-le-film-dreamworks-shrek-movie-photo-promo-1-150x150.jpg

« Jeunesse, folies. Vieillesse, douleurs ». Proverbe rom.

7

Re : Marchand de poisson(s)

Hélas !  l'usage se répand de ne plus utiliser que le singulier là où s'imposait le pluriel.

Pourtant l'époque est à l'avidité : je reprendrais bien DES tranches de rosbif... comme Obelix reprend DES sangliers !

8

Re : Marchand de poisson(s)

Bookish Prat a écrit:

Hélas !  l'usage se répand de ne plus utiliser que le singulier là où s'imposait le pluriel.

Et vice-versa :
Le ministère des solidarités
Des identités minute

9

Re : Marchand de poisson(s)

Sur les marchés provençaux ou languedociens, ailleurs je n'en sais rien, il est de tradition d'entendre les marchands se faire concurrence d'un étal à l'autre, en utilisant LE singulier: " elle est pas belle ma tomate?  ici l'aubergine à x... le kilo, la pomme de terre nouvelle est arrivée, venez goûter la garriguette ( gariguette, si vous y tenez) ! "

Pourquoi les commerçants devraient-ils renoncer à cette charmante particularité professionnelle? Et puisqu'ils l'emploient à l'oral, normal de la retrouver à l'écrit.

D'ailleurs, un tel fait de la pomme de terre, un autre donnera dans l'artichaut wink

Si je me suis lancé, c’est que j’y crois ! Je reste optimiste sur l’avenir. Moi, je fais de la pomme de terre qui n’est pas compensée et je suis le marché mondial

Le client sera informé que LA pomme de terre coûte à l'achat tant au kilo,  ensuite il achètera sans doute DES pommes de terre.

" Wer fremde Sprachen nicht kennt, weiß auch nichts von seiner eigenen."   J.W.v.Goethe

10 Dernière modification par DB (23-08-2011 08:28:56)

Re : Marchand de poisson(s)

On entend exactement la même pratique sur les marchés parisiens. Et le singulier sur les ardoises, je le trouve depuis mon enfance.
Néanmoins, je crois que ce n'est pas de cela qu'il s'agit lorsqu'on écrit marchand de légume(s), d'autant qu'ici, ce n'est pas au marchand lui-même qu'on prête la plume, mais au vulgum pecus.
Or la pratique repérée dans Google Livres est claire :
marchand de poisson/marchand de poissons coexistent tranquillement, tantôt l'un en tête, tantôt l'autre.
http://ngrams.googlelabs.com/graph?cont … moothing=3
Le marchand de légumes existe seul :
http://ngrams.googlelabs.com/graph?cont … moothing=3

11

Re : Marchand de poisson(s)

On entend exactement la même pratique sur les marchés parisiens. Et le singulier sur les ardoises, je le trouve depuis mon enfance.
Néanmoins, je crois que ce n'est pas de cela qu'il s'agit

C'est la faute au chat qui devait avoir chaussé des bottes de sept lieues lorsqu'il a emporté cette pittoresque image provençale, me laissant chapeautée à sa place big_smile

" Wer fremde Sprachen nicht kennt, weiß auch nichts von seiner eigenen."   J.W.v.Goethe

Messages [ 11 ]

Pages 1

Répondre

forum abclf » Réflexions linguistiques » Marchand de poisson(s)