Passer au contenu du forum

forum abclf

Le forum d'ABC de la langue française

Mise à jour du forum (janvier 2019)

Remise en l'état – que j'espère durable – du forum, suite aux modifications faites par l'hébergeur.

forum abclf » Pratiques argotiques et familières » Suffixe argotique -mar (épicemar, etc.)

Pages 1

Répondre

Flux RSS du sujet

Messages [ 21 ]

1

Sujet : Suffixe argotique -mar (épicemar, etc.)

Je viens de rédiger une petite page récapitulant mes connaissances sur la découverte du suffixe argotique -mar, -mare et la liste des mots argotiques construits avec ce suffixe.
http://www.languefrancaise.net/docs/Arg … ffixe-mare

Quelqu'un connaît-il d'autres mots que ceux que j'ai relevés ? indication des sources, usage et dates, si possible ?
Connaît-on la référence (donnée 1833) utilisée par Esnault pour épicemar et artis'mar : je suppose qu'il s'agit d'un romantique, et je n'ai rien pu trouver chez Gautier ni chez Nerval ni ailleurs avec les bibliothèques en ligne.
Autres compléments bienvenus, enrichissements ou corrections, ici ou sur la page en question.
Je n'ai pas relevé d'étude spécialisée sur -mar : il n'y en a pas ?
Merci.

2

Re : Suffixe argotique -mar (épicemar, etc.)

gb a écrit:

Quelqu'un connaît-il d'autres mots que ceux que j'ai relevés ? indication des sources, usage et dates, si possible ?

Chiquemar chez Balzac, Splendeurs et misères : cité par Sainéan, Le langage parisien, p. 495.

3 Dernière modification par gb (18-06-2009 18:03:46)

Re : Suffixe argotique -mar (épicemar, etc.)

Ah oui, merci !
J'avais aussi oublié : boutiquemar. Ils sont ajoutés.

+chapmar, +copmar (1916 ?)

4

Re : Suffixe argotique -mar (épicemar, etc.)

chouetmar, 1839 : Google  Livres et DDL 19.

Re : Suffixe argotique -mar (épicemar, etc.)

heu, je suis peut-être hors sujet, mais "costard" entre-t-il dans la liste ?

Re : Suffixe argotique -mar (épicemar, etc.)

A propos de Balzac, dans le Père Goriot, il met en scène le tic de langage qui consiste à rallonger tous les mots en  -orama : froitorama, souporama...

L'origine en serait la vogue du panorama.

Or, orama, en verlan, donne approximativement maro, qui pourrait donner mar.

Je verse au dossier cette hypothèse à titre purement gratuit. Si c'est la bourde du siècle, je l'assume sereinement...

... ne supra crepidam  sutor iudicaret. Pline l'Ancien

7

Re : Suffixe argotique -mar (épicemar, etc.)

Chouetmar ajouté ; remerci !
J'avais bien regardé dans la BHFV, mais impossible de faire une recherche du type *mar

@Jacksnoopy : non, costard est hors-sujet : c'est « costume » apocopé + -ard ; ce que je cherche à recenser ici, c'est le suffixe -(e)mare, généralement écrit sans « d » final.

8

Re : Suffixe argotique -mar (épicemar, etc.)

Il est possible qu'il y ait eu à l'époque, une mode, un jeu consistant à ajouter un suffixe aux mots, et que Balzac soit l'un des passeurs (Le Père Goriot, 1834).
Une verlanisation orama > mar, personnellement, je n'y crois pas. En revanche, hors le lien matériel, peut-être y a-t-il de la part de Balzac une référence à la mode de parler en -mar : dans les deux cas, on a l'impression que les artistes y sont pour quelque chose (« La récente invention du Diorama, qui portait l'illusion de l'optique à un plus haut degré que dans les Panoramas, avait amené dans quelques ateliers de peinture la plaisanterie de parler en rama, espèce de charge qu'un jeune peintre, habitué de la pension Vauquer, y avait inoculé. »)

9

Re : Suffixe argotique -mar (épicemar, etc.)

Je vais peut-être dire une bêtise, n'y connais rien en morphologie de l'argot: pourquoi ne pas tenir compte également des dérivés par attraction de type (en l'occurrence: ce que certains morphologues appellent "finales", lorsque l'identification d'un morphème suffixal est étymologiquement ou dérivationnellement difficile)?

Les mots suivants sont antérieurs aux formations que vous dites, mais le /maR/ final y résonne de façon un peu similaire, et le premier m'est venu immédiatement à l'esprit en lisant ce fil. Ce qui s'appelle: avoir l'esprit mal placé:

BRAQUEMARD, BRAQUEMART, subst. masc.
Vx. ,,Épée courte à large et lourde lame`` (LELOIR 1961) :
(on sait que cela s'emploie argotiquement au sens de "pénis" )
Voyez l'article du TLFi, donc je ne cite que l'étymologie. Le -M est originellement dans la base (néerl. breecmes), je plaide pour une réanalyse en terrain français.

ÉTYMOL. ET HIST.  1392 bragamas (Archives Nat., JJ 143, pièce 126 dans GDF. Compl. : Ung grant coustel que l'en dist bragamas); 1411 braquemart (Inventaire de l'écurie du roi, fo 118 vo dans GAY : Un braquemart dont le fourreau est couvert de veloux vermeil, garny d'argent).
Empr. au m. néerl. breecmes « couperet, sarcloir, serpe », VERDAM (BARB. Misc. 13, no 14; BL.-W.5; FEW t. 15, 1, p. 262b; DAUZAT 1969), composé de breken, braecken « casser » et de mes « couteau »; à l'appui de cette hyp. bremas (Flandres, 1463 dans GDF.) directement empr. à la var. breemes (VERDAM). Substitution de la termin. -ar(t) à -as peut-être par attraction de mots comme jaquemart, plumart, renforcée ultérieurement par poignard. L'hyp. d'un étymon ital. bergamasco « (épée) de Bergame » (Baist dans Rom. Forsch., t. 14, p. 637; REW3, p. 1040; EWFS2; DAUZAT 1969) fait difficulté étant donnée l'aire géogr. du mot fr. couvrant la Flandre et la Picardie (GDF. Compl.; BARB., loc. cit.).

Qui nous mène à

JAQUEMART, JACQUEMART, subst. masc.
(...)
Étymol. et Hist. 1534 Jacquemart « figure d'homme armé d'un marteau qui frappe les heures sur une cloche ou un timbre » (RABELAIS, Gargantua, éd. R. Calder, M. A. Screech, V. L. Saulnier, chap. 2, 109). Empr. à l'a. prov. jacomart, jaquomart (1472 d'apr. PANSIER), dér., à l'aide du suff. -art (-ard*), de Jaqueme, forme prov. du prénom Jacques (jacques1*). V. FEW t. 5, p. 10a et 11b. Bbg. REGULA (M.). Etymologisches und Syntaktisches zu frz. jaquemart. Z. fr. Spr. Lit. 1943-44, t. 65, pp. 234-235. - SAIN. Sources t. 2 1972 [1925], p. 318.

------

En tout cas, les outils de recherche utilisant * et ? ne se pressent pas au portillon.

10 Dernière modification par Naïf (19-06-2009 16:39:48)

Re : Suffixe argotique -mar (épicemar, etc.)

mes exemples - ou peut-être le premier seulement - sont proches de votre:

"académard    académicien    1916    probablement suffixe -ard"

or l'haplologie est un fait massif en matière de suffixation, ainsi que la réanalyse a posteriori.  Je pense qu'il vaut le coup de les garder sous le coude, a fortiori si le fonctionnement argotique est avéré

11

Re : Suffixe argotique -mar (épicemar, etc.)

Naïf a écrit:

JAQUEMART, JACQUEMART, subst. masc.

En 1920 (Le Langage parisien p. 494, sur Gallica), Sainéan voulait déjà que ce suffixe soit "abstrait des noms propres Hadamard, Jacquemard".

12

Re : Suffixe argotique -mar (épicemar, etc.)

Zimon a écrit:
Naïf a écrit:

JAQUEMART, JACQUEMART, subst. masc.

En 1920 (Le Langage parisien p. 494, sur Gallica), Sainéan voulait déjà que ce suffixe soit "abstrait des noms propres Hadamard, Jacquemard".

Oui. Je ne sais pas si c'est pertinent dans ce cas précis, mais c'est un phénomène bien connu en morphologie historique, et actuellement intégré aux modèles de morphologie synchronique.

13

Re : Suffixe argotique -mar (épicemar, etc.)

En ce qui concerne cette collecte, je ne les mettrais pas au même niveau que épicemar par exemple. Je crois d'instinct que le suffixe -mar relève de sa propre logique et de sa propre histoire. Mais au moment de le démontrer, il faudrait effectivement le distinguer de ce qu'on a gardé sous le coude.

14

Re : Suffixe argotique -mar (épicemar, etc.)

Flicmar désigne les gendarmes maritimes en Bretagne et peut-être ailleurs. C'est une abréviation de flic mar[itime]... Mais ce n'est peut-être pas un hasard si l'argotique flic a été préféré à gendarme.

Cela dit, la première attestation est du sud de la région parisienne, et les suivantes paraissent très urbaines, dans des milieux qui n'ont pas grand-chose de populaire.

15 Dernière modification par gb (19-06-2009 18:25:35)

Re : Suffixe argotique -mar (épicemar, etc.)

Je vais l'ajouter dans le tableau des non pris en compte (non définitif), parce qu'en effet -mar est aussi l'abréviation de maritime (ou de marchand/e) : marmar (marin de la marine marchande), Prémar (préfet maritime), lus dans L'Abeille d'Ouessant, Hamont 2000 [1999].
Pour faire pencher la balance, il faudrait demander à des utilisateurs de ce mot comment ils le comprennent et l'expliquent : si tout le monde comprend « flic martime, police maritime » ou non.
Bien sûr, il peut également y avoir deux mots : le flic maritime, et le flic tout court suffixé, le policemar. Cf. l'attestion, sans extrait (peut-être que le mot reconnu n'est pas « flicmar »), dans GL : Rezvani, La voie de l'Amérique, p.178 : si quelqu'un a le livre, il serait intéressant de voir ?).

En tout état de cause, c'est un (ou deux) dérivé de plus à « flic ». C'est assez récent non ? On le rencontre sur internet, dans le milieu gendarmesque notamment.

16

Re : Suffixe argotique -mar (épicemar, etc.)

Gossemar a existé. Répertorié en 1896 dans un dictionnaire d'argot français-anglais, donné comme synonyme de loupiot .

http://books.google.fr/books?id=-rFZAAA … amp;pgis=1

" Wer fremde Sprachen nicht kennt, weiß auch nichts von seiner eigenen."   J.W.v.Goethe

17

Re : Suffixe argotique -mar (épicemar, etc.)

Adjugé !
On le retrouve antérieurement, avec -d, chez Delvau 1866, mais c'est bon jusqu'à preuve du contraire.

18

Re : Suffixe argotique -mar (épicemar, etc.)

@ gb : Vous écrivez "suffixe  -mar" ici, mais "-mare" sur votre page. Il me semble que c'est -mar qui s'impose, avec peut-être les variantes (-mard, -mare). A part plume et table, qui sont un peu douteux, tous les substantifs concernés sont masculins.

19

Re : Suffixe argotique -mar (épicemar, etc.)

Zimon a écrit:

tous les substantifs concernés sont masculins.

Pan sur le bec ! Je trouve à l'instant tranchemar "tranchée" (Déchelette, L'Argot des poilus, site Archive).

20

Re : Suffixe argotique -mar (épicemar, etc.)

gb a écrit:

Connaît-on la référence (donnée 1833) utilisée par Esnault pour épicemar et artis'mar : je suppose qu'il s'agit d'un romantique, et je n'ai rien pu trouver chez Gautier ni chez Nerval ni ailleurs avec les bibliothèques en ligne.

A mon avis, Esnault se réfère au Nouveau tableau de Paris daté de 1834, mais il a dû remarquer dans l'article de Félix Pyat la mention d'un bal masqué ayant eu lieu "cet hiver" et la date de 1833 (p. 17).
Quant à la graphie des mots, on  sait qu'Esnault les normalise souvent à sa manière.

21

Re : Suffixe argotique -mar (épicemar, etc.)

Oui, oui, table mare, plume mare et livre mare, sont plus que douteux. La source n'est pas claire non plus, et invérifiable.
Je renommerai la page (titre et nom d'url) prochainement, le temps de voir comment on renomme.
Tranchemar ajouté.

Messages [ 21 ]

Pages 1

Répondre

forum abclf » Pratiques argotiques et familières » Suffixe argotique -mar (épicemar, etc.)