Passer au contenu du forum

forum abclf

Le forum d'ABC de la langue française

Mise à jour du forum (janvier 2019)

Remise en l'état – que j'espère durable – du forum, suite aux modifications faites par l'hébergeur.

Répondre

Répondre

Rédigez et envoyez votre nouvelle réponse

Vous pouvez utiliser : BBCode Images Binettes

Tous le champs doivent être remplis avant d’envoyer ce formulaire, ou alors vous avez utilisé la fonction copier/coller qui n'est pas supportée par l'éditer de texte.

Information obligatoire pour les invités


Information obligatoire

Revue du sujet (plus récents en tête)

19

Alors... On dit bastringue pour "bal musette" en général, mais en particulier, le bastringue est un nickelodéon.
'fectivement, une sorte de piano mécanique à  cartons perforés. Outre le piano, dans un bastringue, on trouve souvent un accordéon, un saxophone, une caisse claire, une grosse caisse, des cymbales...
http://www.youtube.com/watch?v=sq_6VcOQ … re=related

Pourquoi bastringue ? m'est avis que le fait que de nombreux baloches se tenaient rue de Lappe, à  Bastoche y est pour beaucoup.

18

Pierre Enckell a écrit:

avez-vous des arguments pour le sens "piano mécanique" que vous proposiez ?

Oui, cher Pierre Enckell, mais que vaudront-ils en l’absence de référence écrite ? Il y avait chez mes grands-parents un vieux piano (à manivelle mais sans monnayeur) qui fonctionnait avec des cartons perforés ressemblant à ceux des orgues de Barbarie et que j’ai toujours entendu appeler « le bastringue ». A la lumière du TLFI donnant pour bastringue la définition « bal populaire », je pense qu’il pouvait s’agir d’un raccourci de « piano de bastringue ». Mais ce n’est que mon avis…

17

Où avais-je les yeux ? wink

16

regina a écrit:

Avez-vous pensé à regarder l'étymologie de la carlingue  ?

Oui, chère Regina, au # 3 smile:)

15

« Damned ! je suis wink » aurais-je pu dire si j'étais un monsieur, après avoir vu cette vidéo . C'est qu'elle est belle à faire da... , cette hôtesse de l'air .

Avez-vous pensé à regarder l'étymologie de la carlingue  ? Elle concerne  bien le personnel naviguant, que le vaisseau fende les airs ou les eaux. En ancien norrois kerling ,la femme ! Les marins islandais étaient des poètes et da...me ! tongue une pièce de bois dans laquelle on enfonce le mat, va pour la métaphore.

http://www.rosala-viking-centre.com/images/edda6.JPG

14

Sylvain B a écrit:

le TLFI dit subst. masc. et, parmi une foule d’acceptions, n’en donne qu’une ou le mot est employé au féminin

Euh, euh, euh... Outre le sens indiqué par Regina, il y a aussi dans cet article
- "instruments de cuivre"
- "étui de détenus"
- la sacrée bastringue de vie
- "établissement" (Céline),
au total cinq emplois au féminin. Vous utilisez bien le même dictionnaire que moi, cher Sylvain B, celui qui est disponible en ligne ?

(au passage, il reprend l’hypothèse « juke-box » en citant la chanson de Constantin).

Comme je l'ai dit précédemment... Mais avez-vous des arguments pour le sens "piano mécanique" que vous proposiez ?

13

Euh, le Tlfi donne encore une autre acception pour bastringue au féminin :

Emploi subst. fém. Mécanique; ,,charrette ou mécanique démantibulée``

Ce qui cadre bien avec la carlingue qui se déglingue .
L'auteur de la chanson joue peut-être sur le double sens du mot, faisant à la fois allusion à une voiture en mauvais état qu'on peut tout de même pousser à fond et au bruit de moteur  pétaradant .

http://www.youtube.com/watch?v=PWVB84wLgB4

12

En tout cas, un piano mécanique ou un juke-box, c’est toujours un bastringue… D’ailleurs le TLFI dit subst. masc. et, parmi une foule d’acceptions, n’en donne qu’une ou le mot est employé au féminin (au passage, il reprend l’hypothèse « juke-box » en citant la chanson de Constantin).
Bonne journée

11

L'équivalence bastringue = juke-box est aussi proposée ici :

http://www.analysebrassens.com/?page=te … 53&%23

10

Sylvain B a écrit:

Bonsoir !
Pour moi aussi, bastringue a toujours été un mot masculin, et qui désignait les pianos mécaniques qu’on trouvait dans les bals populaires ou dans les cafés avant l’arrivée des juke-boxes. En témoigne cette (déjà vieille) chanson de Jean Constantin :
« Mets deux thunes dans l’ bastringue
Histoire d'ouvrir le bal
Pose ton cafard sur l’ zinc
Et t’auras du bonheur pour tes dix balles… »

Est-il certain que le mot désigne ici un piano mécanique ? Le TLF cite cette même chanson sous bastringue avec le sens "juke-box". Elle date de 1954, selon Wikipédia. Je ne sais pas à quelle date ces engins ont été introduits dans les cafés français, mais le mot juke-box avait déjà été utilisé par Gabrielle Roy (une Canadienne, il est vrai) et aussi en 1946 par Boris Vian et en 1950 par Georges Friedmann, chaque fois dans un contexte américain : la chose et son nom n'étaient donc pas ignorés.
Il faudrait savoir laquelle de ces deux machines fonctionnait à l'aide de deux pièces de cinq francs. Y a-t-il un spécialiste dans le forum ?