Passer au contenu du forum

forum abclf

Le forum d'ABC de la langue française

Mise à jour du forum (janvier 2019)

Remise en l'état – que j'espère durable – du forum, suite aux modifications faites par l'hébergeur.

Répondre

Répondre

Rédigez et envoyez votre nouvelle réponse

Vous pouvez utiliser : BBCode Images Binettes

Tous le champs doivent être remplis avant d’envoyer ce formulaire, ou alors vous avez utilisé la fonction copier/coller qui n'est pas supportée par l'éditer de texte.

Information obligatoire pour les invités


Information obligatoire

Revue du sujet (plus récents en tête)

17

Merci pour ces précisions.  smile

16

Ysaur a écrit:

Je vais chez le teinturier
=>  parce que celui-ci vit dans sa teinturerie.

Je vais au teinturier
=> parce que  celui-ci habite ailleurs que dans sa teinturerie.

C'est une raison possible, mais un peu réductrice. On pourrait effectivement faire ce distinguo s'il s'agissait de différencier deux teinturiers sévissant côte à côte, l'un possédant boutique et l'autre itinérant.
Mais, Verbum l'a dit, il s'agit d'une personnification.
Employer chez est faire preuve de respect dû à une personne de la part du sédentaire (moderne) par rapport au nomade (primitif), le sédentaire, se jugeant lui-même évolué, considérant que le nomade, en tant qu'être humain, mériterait de posséder une maison.
Utiliser « Chez + nom d'entreprise » procure à cette entreprise des lettres de noblesse ou, par métonymie, considère l'ensemble des êtres humains que cette entreprise représente.
Le respect avant tout.
« Je travaille chez Renault », parce qu'il serait difficile d'admettre qu'on donne ses jours pour modeler de la ferraille sans que cela représente quelqu'un ;
« Je suis caissière à Carrefour », pour dénigrer un travail qu'on n'aime pas faire.

15

Bonjour.

Je me souviens avoir eu une discussion avec quelqu'un qui m'a dit que, comme la préposition "chez" vient du latin casa qui veut dire case, demeure, elle signifie vraiment dans la maison de ;

et qu'il faudrait, donc, ne l'utiliser qu'en parlant d'artisans, de commerçants... qui habitent sur leur lieu de travail, comme c'était si souvent le cas autrefois.

Exemples :

Je vais chez le teinturier
=>  parce que celui-ci vit dans sa teinturerie.

Je vais au teinturier
=> parce que  celui-ci habite ailleurs que dans sa teinturerie.

14

J'ai travaillé en publicité pendant un certain nombre de décennies et j'ai pu voir la situation évoluer. Au début, on utilisait chez uniquement avec des noms de personnes ou qui paraissaient l'être.  Aujourd'hui, on utilise chez d'une façon générale sauf si on sent un raison sociale qu'il est impossible de personnaliser. C'est l'usage... ici en tout cas.  Oralement, cela peut varier selon les individus.

J'ai acheté ce livre chez Bernard, Libraire

J'ai acheté ce livre à La Petite Librairie

J'ai acheté ce livre chez BeauBouquin

Verbum

13

En lisant vos réponses et donc vos choix personnels, je me dis que tout dépend de la personne et de l'oreille voire peut être des régions mais aussi de la construction même de la phrase. Personnellement, je préfère "à ikea" que "chez ikea". Je dirais aussi "je travaille chez france télécom" mais  préfèrerais "je vais à france télécom"!! Mais vu la difficulté de trancher, je me dis surtout que tout se passe sur l'instant, sans d'automatisme quant au choix.

12

Andreas a écrit:

Un rajout intéressant : En Suisse, quand on va aux supermarchés, on va « à la » : à la Migros, à la Coop (Migros et Coop sont des marques suisses) pendant qu'en France on va simplement « à ».

Coop, antérieurement Coopé, est une abréviation de Coopérative, et il n'est pas étonnant qu'on y adjoigne un article. L'emploi de l'article avec Migros, entreprise née plus tardivement, est peut-être dû à ce précédent.

11

Un rajout intéressant : En Suisse, quand on va aux supermarchés, on va « à la » : à la Migros, à la Coop (Migros et Coop sont des marques suisses) pendant qu'en France on va simplement « à ».

10

Je précise que le fil a été rattaché ultérieurement à une discussion antérieure et que je n'avais donc pas sous les yeux la réponse de Lardenais lorsque j'ai moi-même répondu. Je vous conseille de vous y référer étant donné qu'elle est beaucoup plus complète et précise que la mienne.

9

Voilà un "bête petit problème", mais très  ennuyeux, que je rencontre régulièrement: l'usage de la préposition devant un nom de société commerciale, et notamment l'hésitation entre à et chez. Il me semble que certains choix se font à l'oreille (pour ne pas dire "au doigt mouillé", pour faire allusion à une récente discussion) et donc de manière peu systématique. Ainsi, je pense qu'on dira plutôt:

Il travaille à TF1, à France Télécom
mais
Il travaille chez Ikea, chez Michelin, chez Siemens

Pour répondre à la question posée, je dirais en tout cas "aller chez Ikea", et donc aussi "travailler chez Ikea, chez Carrefour". Hypothèse: le fait qu'une société possède des enseignes accessibles au public peut avoir pour conséquence d'entraîner plus souvent l'emploi de chez , même pour parler de son organisation interne, parce qu'on a l'habitude de dire que l'on va "chez elle" acheter tel produit.

Mais tout cela est fort confus. Avec une société moins connue, l'oreille a beaucoup de mal à trancher entre "à Trucmuche" et "chez Trucmuche"...

8

Oui, mais avec une petite nuance, chez pouvant se remplacer par dans la maison de au sens large.
Ainsi apprenions-nous que « aller au coiffeur » pouvait se dire lorsqu'on allait à sa rencontre, dans les cas où il pratiquait son artisanat de manière itinérante, ayant déballé sa chaise et ses ciseaux sur la place du village.