Tant de reconnaissance à vous tous ! J'ai tout compris (à bientôt sur d'autres sujets à venir)
Non connecté Se connecter S'inscrire
forum abclf » Réflexions linguistiques » mon 42e questionnaire: consister, un vietnamien à + verbe, écrire +adj » Répondre
Tous le champs doivent être remplis avant d’envoyer ce formulaire, ou alors vous avez utilisé la fonction copier/coller qui n'est pas supportée par l'éditer de texte.
Tant de reconnaissance à vous tous ! J'ai tout compris (à bientôt sur d'autres sujets à venir)
Pensez-vous que écrire + adj soit un barbarisme ? A mon avis, on devrait dire écrire d'une manière facile, d'une manière obscure, et comme ce qu'a expliqué topsecret, écrire en français, en anglais. Donc, il s'agit d'un raccourci, n'est-ce pas ?
pour moi il s'agit effectivement de raccourcis . c'est un phénomène courant dans l'évolution d'une langue . ce seront des barbarismes tant que ces expressions choqueront l'oreille . ensuite ce seront des tournures admises . la langue vit !
Pensez-vous que écrire + adj soit un barbarisme ? A mon avis, on devrait dire écrire d'une manière facile, d'une manière obscure, et comme ce qu'a expliqué topsecret, écrire en français, en anglais. Donc, il s'agit d'un raccourci, n'est-ce pas ?
je pense comme Topsecret un adjectif qualificatif qualifie un nom on ne peut qualifier un verbe
3) Ecrire peut être suivi d'un adjectif : écrire anglais, écrire français, écrire difficile, écrire obscur... Cela ne fonctionne que si l'adjectif qualifie une façon d'écrire, comme dans mes exemples.
Bonsoir !
Je crois que les mots "facile, difficile, ..." ne conservent pas la nature d'adjectif qualificatif dans ces expressions. A mon sens ce sont des adverbes. Dans ces cas-là, des adverbes de manière.
Quant à "écrire français", je pense qu'il s'agit d'un raccourci pour dire "écrire en français".
Il ne me semble pas possible de nuancer un verbe par un adjectif qualificatif
Bonsoir Papy,
En réponse à votre troisième question, je suggère : "je suis vietnamien et j'apprends le français", de préférence à "je suis un vietnamien qui apprend le français" ; la seconde formulation étant correcte mais recourt au pronom relatif qui alourdit le style ; en toute amitié, je ne crois pas et j'espère que Papy n'est ni le seul, ni le premier vietnamien à apprendre le français. Je reste attentif aux remarques à venir de mes honorables amis du forum.
Très juste, Andreas ! Voilà qui m'apprendra à répondre dans l'instant, sans consulter mes documents !
Mais la rédaction de Papy n'était pas naturelle.
Je dois encore ajouter quelques mots à ceux de Petit Prof:
consister peut aussi (à en croire mon Micro Robert) être construit avec à et dans. Après à, on met l'infinitif. Pour toutes les autres constructions, on utilise en ou dans.
Bonjour, Papy l'insatiable !
1) Consister se construit toujours avec la préposition en : l'important consiste en ce que l'homme...
2) Vous pouvez dire « je suis le seul vietnamien à apprendre la langue française », ou « le premier à apprendre... ».
Cette construction avec à suit un adjectif indiquant un rang, mais pas un adjectif de nationalité.
J'avoue que j'ignore pourquoi...
3) Ecrire peut être suivi d'un adjectif : écrire anglais, écrire français, écrire difficile, écrire obscur... Cela ne fonctionne que si l'adjectif qualifie une façon d'écrire, comme dans mes exemples.
Bonsoir !
Bonsoir à tous,
j'ai trois petites questions pas très difficiles à vous poser:
1e, Existe-il la structure consister à ce que ? Par exemple, l'important consiste à ce que l'homme sait protéger l'environnement de la pollution.
2e, Cette phrase est-elle grammaticalement et sémantiquement correcte : je suis un vietnamien à apprendre le français langue étrangère ? Au lieu de dire: je suis un vietnamien qui apprends le français....
3e, Anatole France a écrit: Rien n'est plus difficile que d'écrire facile. Aussi me demandé-je si écrire, en tant que verbe, pourrait-il être suivi d'un adjectif ?
Merci à l'avance.
Propulsé par PanBB, soutenu par PunBB Info.