La question était ouverte. J'ai simplement présenté les faits : deux cousins germains qui signent leur nom avec deux graphies différentes, eux-mêmes exerçant des professions différentes, donc susceptibles de fréquenter des milieux différents.
Non connecté Se connecter S'inscrire
forum abclf » Réflexions linguistiques » Évolution des prononciations » Répondre
Tous le champs doivent être remplis avant d’envoyer ce formulaire, ou alors vous avez utilisé la fonction copier/coller qui n'est pas supportée par l'éditer de texte.
La question était ouverte. J'ai simplement présenté les faits : deux cousins germains qui signent leur nom avec deux graphies différentes, eux-mêmes exerçant des professions différentes, donc susceptibles de fréquenter des milieux différents.
Deux cousins germains, Gabriel et Jean Croiset, signent respectivement Croizé et Croueset. On sait que « oi » est prononcé [wa] par le peuple de Paris, à l'époque, et [wè] ou [wé] à la Cour. Quant à la finale, on entend encore de nos jours les deux sons É et È, le second plutôt parisien, et le premier provincial, en gros (le nord, par exemple, ne connaît que É pour la finale -et).
(...)
Je précise que Gabriel est « garde des plaisirs de sa majesté », c'est à dire garde-chasse du domaine royal, et ancien vigneron, tandis que son cousin Jean est vigneron.
L'état-civil est une mine qui pourrait nous en dire beaucoup sur l'histoire du langage, et sur l'histoire en général.
J'avais lu ce fil et donc ce message à l'époque mais n'avait pas relevé ce qui pourrait paraitre pour une incohérence... ne connaissant pas trop le sujet, je demande donc à ceux qui en savent plus s'ils peuvent expliquer cette variation "étrange".
De Gabriel, "garde des plaisirs de sa majesté", on pourrait attendre à ce qu'il signe avec la variante graphique qui collerait davantage à l'habitude de prononciation de la cour et de son cousin Jean, "vigneron", qu'il signe avec la variante plus "populaire". Or, ils font le contraire...
Si je pose la question c'est parce que j'avais l'impression qu'Alco voulait montrer que les différences graphiques des noms à une époque où la variation était importante pouvaient révéler les différences sociales entre les personnes. C'est comme cela que je l'avais interprété. Mais la réalité des signatures semblent aller justement dans le sens contraire... le moins proche de la cour écrivant son nom avec une orthographe qui semble transcrire la prononciation favorite à la cour selon les termes d'Alco.
Je signale aussi, dans le cadre des prononciations qui n'ont plus cours, Barthélémy qui s'écrivait autrefois Barthelmy, Jérôme qui était toujours écrit Hiérome et le nom commun jumeau qui s'écrivait gemeau. On peut remarquer que les formes anciennes étaient plus proches de l'étymologie : Barthelmy de bar-Tolmay en araméen, Hierome du grec ancien Ἱερώνυμος (Hierốnymos) et gemeau du latin gemellus.
[bartelemi] ou [bartolome] correspondent en fait aux étymologies grecque et latine que l'on trouve dans la Vulgate (Bartholomæus pour le latin).
Mais bien sûr, une graphie étymologique ne représente pas souvent la prononciation effective du mot. C'est le cas pour (H)iérome, dans lequel le [j] initial passe définitivement à [ʒ] dès le XIIIème siècle.
À côté d'Angers, où j'ai longtemps habité, se trouve la ville de Saint-Barthélémy d'Anjou. Dans la région, quand on ne dit pas Saint-Bar', on dit nettement Saint-Barthélémy.
Peut-être la foi des malheureux assassinés le 24 août 1572 ?
De quelle mauvaise foi parlez-vous ? Celle qui vous a fait introduire Saint-Barth au milieu d'une discussion sérieuse ?
Et une polémique empreinte de mauvaise foi, une !
Miammmmmmmmmmmmmmmmmm !
De toutes façons, on dit Saint-Barth'...
Dans vos chères Antilles, peut-être, mais à Paris, on parle plutôt du massacre.
Toutes les Anglaises sont rousses....
Je vous ai donné des attestations récentes. Donnez-m'en autant !
Bigre, j'écrivais, comme Alco, Barthélémy (à tort, semble-t-il) et prononce comme ça s'écrit, ou plutôt comme je l'écrivais !
C'est la prononciation que j'ai toujours entendue (notamment en cours d'histoire !). C'est celle qui me semble la plus courante, je dirais même la seule courante.
Toutes les Anglaises sont rousses...
De toutes façons, on dit Saint-Barth'...
forum abclf » Réflexions linguistiques » Évolution des prononciations » Répondre
Propulsé par PanBB, soutenu par PunBB Info.