Sujet : Scénario grec ou bien scénario grecque? +les mots en -o
Bonjour à tous,
voila, la question est contenu dans le titre: qu'elle est la bonne orthographe?
Merci à tous.
Non connecté Se connecter S'inscrire
forum abclf » Réflexions linguistiques » Scénario grec ou bien scénario grecque? +les mots en -o
Bonjour à tous,
voila, la question est contenu dans le titre: qu'elle est la bonne orthographe?
Merci à tous.
Bonjour,
à ma connaissance et jusqu'à preuve du contraire, scénario est un mot masculin.
Bonjour,
à ma connaissance et jusqu'à preuve du contraire, scénario est un mot masculin.
J'avais quand même un doute, la langue française est somme toute logique mais parfois facétieuse...
Merci
Je suis allé voir. Il y a quelque 60 mots féminins se terminant par o, la plupart sont des apocopes (des troncations). Pour prendre les plus courants :
une auto(mobile)
une bio(graphie)
une colo(nie)
une diapo(sitive)
une dynamo(électrique)
une expo(sition)
la géo(graphie)
une info(rmation)
une interro(gation)
une lino(type)
la météo(rologie)
la philo(sophie)
une moto(cyclette)
la parano(ïa)
une promo(tion)
Pas si incongrue que ça la question. C'est vrai qu'on ne fait rien pour faciliter les choses; d'autant plus que pour certains d'entre eux, il me semble bien qu'en utilisant l'article indéfini on aura tendance à revenir au mot complet.
Pas si incongrue que ça la question.
Pas incongrue certes, mais simplissime à régler avec le premier dico venu...
Pas si incongrue que ça la question.
Pas incongrue certes, mais simplissime à régler avec le premier dico venu...
ou avec le premier forum de français venu. Quand ça marche, c'est plus sympa.
Dico !
La pointe, c'était dico, épo !
La pointe, c'était dico, épo !
C'était trop élaboré pour moi
Et je remarque aussi que quand les noms masculins en o sont des abréviations, ça ne fonctionne pas toujours exactement par apocope :
le dico (dictionnaire)
le frigo (frigidaire)
le mécano (mécanicien)
le métallo (métallurgiste)
Plus fantaisiste encore :
le bigo(phone; le téléphone)
le clodo (clochard)
le dirlo (directeur)
le populo (le peuple)
Mais il y a les réguliers :
le chrono(mètre)
le croco(dile)
l'édito(rial)
l'hélico(ptère)
le labo(ratoire)
le micro(phone)
le pseudo(nyme)
le rhino(céros)
le stylo(graphe)
le vélo(cipède)
Tous ces exemples de mots féminins qui finiRAIENT par « o » ne sont que des abréviations; j'en déduis donc qu'il n'y en a aucun.
Quelques uns se termine sûrement par « a ». Je n'ai pas d'exemple en tête, mais ce sont sûrement des emprunts étrangers, le féminin de la langue française se terminant par « e »
Il faut citer ici média, qui n'a rien à voir avec le féminin.
Etymologiquement, c'est le pluriel irrégulier de medium, mais la langue fançaise moderne a entériné comme normale, une faute d'orthographe récurrente:
Un média, des médias.
Je n'ai pas d'exemple en tête, mais ce sont sûrement des emprunts étangers, le féminin de la langue française se terminant par « e »
Là, vous confondez avec le russe, langue bénie ou la forme du nom indique son genre.
Rien de tel en français.
Un exemple ? C'est sans doute un hapax, mais il y a la virago.
Je ne connais pas les subtilités de la langue russe, mais celles du français me sont plus familières
Tous ces exemples de mots féminins qui finiRAIENT par « o » ne sont que des abréviations; j'en déduis donc qu'il n'y en a aucun.
Je ne connais pas les subtilités de la langue russe, mais celles du français me sont plus familières
Je suis moins subtil que vous et pour moi vélo est un mot qui finit par o. Comme pour bon nombre de dictionnaires d'ailleurs.
Le croco a un sens relativement précis et un stylo n'est pas obligatoirement un stylographe. Ne parlons pas du vélocipède.
Et on serait surpris de vous entendre dire "24 heures chronomètre".
Bonsoir éponymie,
Comment faites-vous pour:
"Je suis allé voir. Il y a quelque 60 mots féminins se terminant par o"
?
O
Si vous n'avez pas de dico CD-Rom (j'ai le Petit Robert), utilisez lexique.org : pour cette recherche il faut mettre lexique3.ortho = *o et lexique3.genre = f
Curieusement dans ce cas il donne moins de résultats que le PR. En général, c'est le contraire.
Voici le manuel d'utilisation.
J'en profite pour dire que j'ai trop vite lu Aubert, je n'avais pas vu qu'il parlait des mots féminins. Mais pour moi une bio reste un mot qui se termine par o.
Tous ces exemples de mots féminins qui finiRAIENT par « o » ne sont que des abréviations; j'en déduis donc qu'il n'y en a aucun.
Qui finiSSENT. À partir du moment où des locuteurs les utilisent comme tels, ils restent féminins et se terminent par <o>.
Pour continuer la liste d'épo :
l'ado
l'agglo
l'alcoolo
l'aristo
la barjo
la bimbo
la catho
la chimio
la chrono
la clodo
la collabo
la crado
la dactylo
la déco
la démago
la dirlo
l'écolo
la facho
la gaucho
l'hétéro
l'homo
l'hystéro
l'intro
la litho
la loco
la macro
la micro
la moto
la mytho
la nympho
la photo
la pneumo
la prolo
la proprio
la radio
la rando
la ronéo
la schizo
la séropo
la socialo
la sono
la soprano
la spéléo
la stéréo
la synchro
la thalasso
la torero
la toxico
la trigo
la véto
la vidéo
la virago
la virago
Celui-là, je l'avais déjà signalé, et ce n'est pas le résultat d'une apocope. Il est né comme ça... en latin.
Je tiens bon; tous ces mots sont des abréviations.
Certains sont passés dans le langage courant, mais cela ne change pas le fond du problème.
En ce qui concerne « 24 H chrono », je ne dirai pas chronomètre ... je changerai de titre.
« A bout de souffle » était très bien, non ?
Je tiens bon; tous ces mots sont des abréviations.
NAAAAAAAAAAAAAAAAAAAN !
Pas tous, pas virago, PAS VIRAGO !
Ni soprano...
Soprano et torero sont les abréviations de quoi?
Pour compléter (j'ai ajouté ce que fournit lexique.org) et mettre de l'ordre dans tout ça.
1) les apocopes : 58 mots
l'agglo(mération ?)
l'ado(lescente)
l'aristo(crate)
la bio(graphie)
la catho(lique)
la chimio(thérapie)
la chrono(logie)
la collabo(ratrice)
la colo(nie)
la compo(sition)
la conso(mation)
la dactylo(graphe)
la déco(ration)
la démago(gie)
la diapo(sitive)
la dynamo(électrique)
l'écolo(giste)
l'expo(sition)
la géo(graphie)
l'hélio(graphie)
l'hétéro(sexuelle)
l'homo(sexuelle)
l'impro(visation)
l'info(rmation)
l'interro(gation)
l'intro(duction)
la lino(type)
la litho(graphie)
la loco(motive)
la macro
la mayo(nnaise)
la météo(rologie)
la micro
la moto(cyclette)
la mytho(mane)
la nécro(logie)
la nympho(mane)
la parano(ïa)
la pharmaco(logie)
la philo(sophie)
la photo(graphie)
la pneumo
la polio(myiélite)
la promo(tion)
la radio(communicatio)
la radio(graphie)
la rando(nnée)
la ronéo(typie)
la schizo(phrénie)
la séropo(sitive)
la sono(risation)
la spéléo(logue/logie)
la stéréo(phonie)
la synchro(nisation)
la thalasso(thérapie)
la toxico(mane)
la trigo(nométrie)
la vidéo(phonie/gramme)
2) les noms populaires faussement apocopés : 2 mots
la barjo
la crado
3) les noms faussement apocopés, avec ajout d'une consonne avant le <o> final : 3 mots
la clodo (clocharde)
la dirlo (directrice)
la gauldo (gauloise)
4) les noms apocopés, avec ajout d'un <o> final : 9 mots
l'alcoolo (acoolique)
la convalo (convalescence)
la facho (fachiste)
la gaucho (gauchiste)
l'hystéro (hytérique)
la prolo (prolétaire)
la proprio (propriétaire)
la socialo (socialiste)
la véto (vétérinaire)
5) les noms d'origine étrangère ou latine (on ne va pas dire que c'est une langue étrangère) : 7 mots
la bimbo
la gestapo
l'ibo
la libido
la soprano
la torero
la virago
Pour le moment 79 mots féminins se terminant par o, les apocopes pures représentent 73% du total, les noms non apocopés moins de 9%.
Soprano et torero sont les abréviations de quoi?
Justement - de rien
la virago
Celui-là, je l'avais déjà signalé, et ce n'est pas le résultat d'une apocope. Il est né comme ça... en latin.
Ni soprano...
Soprano et torero sont les abréviations de quoi?
Pas d'abréviation dans virago, soprano et torero. On peut, comme éponymie, affiner l'ensemble des féminins à finale graphique en <o> pour le subdiviser en fonction de l'histoire ou de la forme de ses éléments. L'intérêt pédagogique est évident. On peut aussi s'abstenir d'une telle partition, l'intérêt étant de montrer à Aubert que tous les éléments pris un à un forment un ensemble, indépendamment du cursus ou de l'état des éléments féminins finissant par <o>.
Pour allonger la liste d'éponymie :
l'Alsaco
l'astro
la balnéo
la bobo
la bonobo
la cardio
la coco
la démo
la dermato
la dingo
l'éco
l'électro
la galvano
la gastro
la gogo
la grapho
la Gringo
la gynéco
l'héro
l'intello
la Jivaro
la kapo
la Latino
la libéro
la maso
la mécano
la mégalo
la métallo
la modo
la mongolo
la mono
la morpho
la nitro
la pédago
la populo
la pro
la proxo
la psycho
la Romano
la sadomaso
la sodo
la sténo
la stomato
la techno
la typo
la zoo
la zozo
Pour la séropo, je pensais davantage à la séropositive qu'à la séropositivité.
Merci beaucoup, tu listes et je fais le tri. Quelles sont tes sources ?
Pour la séropo, je pensais davantage à la séropositive qu'à la séropositivité.
Exact, je modifie de ce pas.
Liste modifiée le 10/11/11 suite aux messages #32, #41, #44, #47 et #48
Classement mis à jour, j'ajoute deux tribus les nonos et les rebos
1) les apocopes : 88 mots ou acceptions
l'agglo(mération ?)
l'ado(lescente)
l'aristo(crate)
la balnéo(thérapie)
la bio(graphie)
la cardio(graphie)
la catho(lique)
la chimio(thérapie)
la chrono(logie)
la collabo(ratrice)
la colo(nie)
la compo(sition)
la conso(mation)
la dactylo(graphe)
la déco(ration)
la démago(gie)
la démo(graphie)
la démo(nstration)
la dermato(logue)
la diapo(sitive)
la dynamo(électrique)
l'éco(graphie)
l'écolo(giste)
l'électro (musique électronique)
l'expo(sition)
la galvano(plastie)
la gastro(entérite)
la géo(graphie)
la grapho(logie)
la gynéco(logue)
l'hélio(graphie)
l'héro(ïne)
l'hétéro(sexuelle)
l'homo(sexuelle)
l'impro(visation)
l'info(rmation)
l'interro(gation)
l'intro(duction)
la lino(type)
la lino(typiste)
la litho(graphie)
la loco(motive)
la macro
la maso(chiste)
la mayo(nnaise)
la mégalo(mane)
la météo(rologie)
la micro
la mongolo(ïde)
la morpho(logie)
la moto(cyclette)
la mytho(mane)
la nécro(logie)
la nitro(glycérine)
la nympho(mane)
la parano(ïa)
la pédago(gie)
la pharmaco(logie)
la philo(sophie)
la photo(graphie)
la pneumo
la polio(myiélite)
la pro(fessionnelle)
la promo(tion)
la provo(cation)
la psycho(logie)
la radio(communicatio)
la radio(graphie)
la rando(nnée)
la ronéo(typie)
la sadomaso(chiste)
la schizo(phrénie)
la séropo(sitive)
la sodo(mie)
la sono(risation)
la spéléo(logue/logie)
la sténo(graphie)
la stéréo(phonie)
la stomato(logue)
la synchro(nisation)
la techno(logie)
la thalasso(thérapie)
la toxico(mane)
la transfo(rmation)
la trigo(nométrie)
la typo(graphie)
la vidéo(phonie/gramme)
la zoo(philie)
2) les noms populaires faussement apocopés : 3 mots
la barjo
la crado
la dingo
3) les noms faussement apocopés, avec ajout d'une consonne avant le <o> final : 3 mots
la clodo (clocharde)
la dirlo (directrice)
la gauldo (gauloise)
4) les noms apocopés, avec ajout d'un <o> final : 18 mots
l'alcoolo (acoolique)
l'Alsaco (Alsacienne)
la convalo (convalescence)
la facho (fachiste)
la gaucho (gauchiste)
l'hystéro (hytérique)
l'intello (intellectuelle)
la mécano (mécanicienne)
la métallo (la métallurgiste)
la modo (modératrice)
la mono (monitrice)
la populo (femme du peuple, issue des milieux populaires)
la prolo (prolétaire)
la proprio (propriétaire)
la proxo (proxénète) ------------ Il y a des femmes proxénètes ? Excusez la naïveté.
la Romano (Romanichelle)
la socialo (socialiste)
la véto (vétérinaire)
5) les noms constitués d'une double syllabe en o : 7 mots ou acceptions
la coco (communiste)
la coco (cocaïne ou coke)
la gogo
la lolo
la nono
la popo (police)
la zozo
6) les noms constitués d'une double apocope dont la dernière en o : 2 mots
la bobo (bourgeoise-bohème)
la rebo (rebelle-bourgeoise)
7) les noms d'origine étrangère ou latine (on ne va pas dire que c'est une langue étrangère) : 13 mots
la bimbo
la bonobo
la gestapo
la Gringo
l'ibo
la Jivaro
la kapo
la Latino
la libéro (défenseure au volley)
la libido
la soprano
la torero
la virago
Pour le moment 134 mots féminins se terminant par o, les apocopes pures représentent 66% du total, les noms non apocopés(catégorie 7), 10% et les catégories 2 et 5, 6%. Tout le reste est plus ou moins assimilable à des apocopes.
En tout cas, cette discussion a du succès; comme quoi, on aime bien parler pour ne rien dire sur ce forum
Vous pouvez citer des listes bien plus importantes, je n'ai pas trouvé par exemple « la collabo », la plupart (je reconnnais ...) ne sont que des abréviations.
Soprano, torero, et virago, sont des emprunts étrangers.
Quant aux mots familiers tels que clodo, dirlo ... vous aurez du mal à les trouver dans un dictionnaire de langue française.
Bref, je n'ai toujours pas trouvé de bons vieux noms communs rédigés dans un français correct, qu'ils soient féminins, ou masculins !
Cher Aubert, si vous voulez enlever du français « correct » tous les emprunts étrangers, y compris les mots dérivés du grec et du latin, vous n'aurez rapidement plus de français du tout. On dirait que la langue que vous estimez « correcte » (j'aimerais que vous m'expliquiez selon quels critères, au passage) s'est matérialisée un un beau jour, ex nihilo, et qu'elle est donnée une fois pour toutes. Consultez par exemple le Littré, et vous constaterez que le français évolue constamment. C'est le propre d'une langue vivante. Il doit bien y avoir des raisons, autres que commerciales, pour que les dictionnaires soient constamment mis à jour…
TLFi :
http://www.cnrtl.fr/definition/coco
http://www.cnrtl.fr/definition/rococo
http://www.cnrtl.fr/definition/rigolo
http://www.cnrtl.fr/definition/z%C3%A9ro (zéro)
comme quoi, on aime bien parler pour ne rien dire sur ce forum
Il s'agit de parler pour savoir - de temps à autre, rarement - de quoi on parle.
On parle aussi par exemple pour s'apercevoir que coco au masculin à 5 acceptions possibles, que le verbe rococoter a été osé, tout comme zéroième (cf. messages suivants). J'aurais bien mis un tréma sur le i du dernier mais ça peut se discuter, histoire de continuer.
Tout ça parce qu'un pingouin s'est posé un jour la question de savoir si scénario est féminin. On le remercie. À vous lire, il semble qu'on n'aurait pas été bien loin avec vous.
Pourquoi parlez-vous ?
Et la collabo est dans la liste.
TLFi :
Vous nous faites la liste des noms masculins terminés par o ?
yd a écrit:TLFi :
Vous nous faites la liste des noms masculins terminés par o ?
Je voulais juste montrer qu'on en trouvait au moins quelques-uns dans le dictionnaire. Rigolo est peut-être atypique, car son féminin, rigolote, laisserait attendre un masculin en ot.
Rigolo est peut-être atypique, car son féminin, rigolote, laisserait attendre un masculin en ot.
Du temps qu'il existait des typographes, qui composaient des textes avec des caractères en plomb, des typos donc, les typographes femmes étaient appelées des typotes. Mais les linos (linotypistes) femmes n'étaient pas pour autant appelées linotes, sans doute parce qu'on ne voulait pas se moquer de leurs… têtes.
D'autres exemples amusants de o devenant ote ?
gigolo n'a pas de féminin en *gigolote ; on utilise :
pute, si on veut être désagréable,
demi-mondaine si on a recours à la litote,
et escort-girl si on s'appelle Aubert.
Par contre, j'ai parfois entendu dire prolote.
Moi qui croyait que le féminin en -te avec un masculin sans t n'était pas rare : ça ne fonctionne pas avec o. Mais finalement, c'est probablement les dérivations en ajoutant un t au mot qui ne sont pas rares (chapeau/chapeauter)
Le PR et lexique.org ne donnent que rigolo(te). Avec typo(te) et prolo(te), la pêche est maigre.
Avec les autres voyelles il y a coi(te), chou(te), filou(te).
Rien de très amusant donc dans les dicos courants. Désolé.
Un féminin inusuel trouvé sur la toile : réglote/réglotte pour réglo.
Avec les autres voyelles il y a coi(te), chou(te), filou(te).
Et louloute, évidemment...
gigolo n'a pas de féminin en *gigolote
Montand, lui, le féminisait en gigolette :
www.youtube.com/watch?v=K7xl6gW-WY0
C'est toujours une joie et un plaisir que de réentendre le grand Yves, mais le mot, il ne l'a pas inventé :
Fille des rues. Le hasard fit qu'il n'habitât point une maison bondée de roulures ou foisonnant de gigolettes propres à le dégourdir (HUYSMANS, Sœurs Vatard, 1879, p. 70).
B. P. ext. Jeune fille délurée, de mœurs faciles, fréquentant les bals populaires. Les danses ardentes et chaloupées du Moulin de la Galette, où fréquentent indistinctement trottins et gigolettes, calicots valseurs, barbillons, rapins et curieux (CARCO, Jésus-la-Caille, 1914, p. 113).
(j'aimerais que vous m'expliquiez selon quels critères, au passage)
J'aurais tendance à dire selon les critères que définit lui-même un dictionnaire classique de langue française. Cependant, tous ces mots féminins familiers et étrangers doivent déjà y figurer. Je suis donc un peu perplexe.
mais le mot, il ne l'a pas inventé
Bien sûr (d'autant plus que les paroles ne sont certainement pas de lui). De plus, une courte recherche sur YTube ou sur GGL rapporte une riche moisson, de chansons notamment (dont Lucienne Boyer, ce qui nous rajeunit encore moins qu'Ivo).
Robert le date de la seconde moitié du XIXe et, pour le sens, j'ai trouvé ça :
apparemment tiré du Delvau de 1883.
Chez Picolo et Picolette,
Ce soir au menu:
Gigot de gigolette ou matelot en matelote.
à déguster avec des pizzicatos ou des petits gâteaux.
On parle aussi par exemple pour s'apercevoir que coco au masculin à 5 acceptions possibles, [...]
la coco (communiste)
Sans compter que la coco a déjà deux sens : la communiste quand il s'agit d'un animé et, dans le cas contraire, la cocaïne ou la coke.
En parlant de stupéfiants inanimés, l'héro dit pour l'héroïne élide l'article alors que son homonyme, masculin et animé, ne le permet pas : le héros.
Homonymie aussi pour la démo : la démonstration ou la démographie.
Je modifie la dernière liste (message #26). Apparemment tu l'as passée au crible. Je suis surpris qu'il n'y ait pas plus d'erreurs ou d'oublis de ma part. J'ajoute aussi la linotypiste de Coco47 (j'avais mis linotype).
Cela dit, on écrira scénario grec, mais scénario à la grecque.
Cela dit, on écrira scénario grec, mais scénario à la grecque.
Vous en avez mis du temps pour la sortir celle-là
J'ajoute aussi la provo(cation) qui concurrence la provoc.
J'ai mis du temps à le sortir, oui, car ce n'est pas une plaisanterie. Il me semble que la question exitentielle sur le genre du mot scénario provient directement d'une confusion de ces deux expressions.
Je ne l'ai pas dit tout de suite, parce que je pensais que tout le monde l'avait compri et j'attendais qu'un autre le dise avant moi.
J'ajoute aussi la provo(cation) qui concurrence la provoc.
La provo(catrice), c'est la fille qui fait de la provoc.
J'ajoute aussi la provo(cation) qui concurrence la provoc.
La provo(catrice), c'est la fille qui fait de la provoc.
C'est possible, mais pour l'instant j'ai surtout trouvé provo(cation) :
L’iPad 2 est dans les bacs et Amazon fait de la provo
Amazon profite de la sortie de l’iPad 2 pour faire un peu de promotion et surtout de provocation pour son application Kindle pour iPad.
Je ne l'ai pas dit tout de suite, parce que je pensais que tout le monde l'avait compris et j'attendais qu'un autre le dise avant moi.
Moi aussi je l'avais compris mais j'ai été plus patient que vous . Comme les autres bien entendu.
Certains sont passés entre les gouttes.
métro
transfo
apéro
clodo
aristo
lolo
biscoto
lacrymo
Certains sont passés entre les gouttes.
métro
transfo
apéro
clodo
aristo
lolo
biscoto
les deux féminins que je vois ici sont transfo(rmation) et aristo(crate) mais je viens de voir que la deuxième est déjà présente. Je laisse aux courageux intéressés le soin de dresser la liste des masculins. En espérant un greg, ou émule, disponible pour les bombarder de mots.
Je mets à jour. Merci beaucoup.
P.S. : clodo masculin a été évoqué au message #9 et le féminin est déjà dans la liste.
P.P.S. : je réalise que la lolo existe
P.P.P.S. : dans le bob il y a aussi dodo, momo, roro, popo. Dodo (clochard) et popo (drogue douce, shit) pourraient être féminins. Je ne sais pas. Et popo existe aussi pour police. Je l'ajoute.
Parité oblige, j'ajoute:
mayo(feminin)
credo(masculin)
J'ai bien failli mettre un accent!
La mayo est déjà dans la liste. Vérifiez bien avant de poster.
forum abclf » Réflexions linguistiques » Scénario grec ou bien scénario grecque? +les mots en -o
Propulsé par PanBB, soutenu par PunBB Info.