Passer au contenu du forum

forum abclf

Le forum d'ABC de la langue française

Mise à jour du forum (janvier 2019)

Remise en l'état – que j'espère durable – du forum, suite aux modifications faites par l'hébergeur.

(Page 15 sur 42)

forum abclf » Histoire de la langue française » les doublets en français

Flux RSS du sujet

Messages [ 701 à 750 sur 2 090 ]

701 Dernière modification par éponymie (16-03-2015 14:34:51)

Re : les doublets en français

Abel Boyer a écrit:

On n'a pas coutume de parler de doublets pour des mots rattachés à une même hypothétique racine indo-européenne.

Je suppose que greg réagirait en disant que par contre il est de rigueur de le faire pour des mots rattachés à une même hypothétique racine latine.

Et on continue. La force de l'habitude.

Re : les doublets en français

On le fait en général pour toute double filiation assurée à partir d'un mot existant dans une langue, qu'il s'agisse d'un mot grec, d'un mot latin ou d'un mot arabe. Mais on ne connaît pas de mot indo-européen d'où super et hyper, et l'anglais over pendant qu'on y est, proviendraient. On peut simplement émettre des hypothèses.

703

Re : les doublets en français

Tout comme on émet des hypothèses - les étymons non documentés - pour le latin tardif ou vulgaire. Il est probable que certaines soient plus que valides (lois de l'évolution phonétique, comparaisons entre plusieurs langues romanes, etc.), pour d'autres c'est plus aventureux.

Les  deux derniers exemples en date sont *pasticium et *vermiscellus altération supposée - et non documentée - de vermicellus. Pas de filiation assurée dans tout ça. Il faut au moins le signaler.

Re : les doublets en français

Oui, on émet ci et là quelques hypothèses sur des mots du latin ou du bas-latin. Pour l'indo-européen, les hypothèses sont bien plus vastes, pas seulement sur des mots, mais sur l'existence même de cette langue.

705 Dernière modification par vh (17-03-2015 00:54:55)

Re : les doublets en français

À courge/gourde, il faut ajouter cucurbite.
cucurbite : partie enflée d'un alambic, corps d'un alambic; réf. à la forme de courge;  < lat. cucurbita;
http://www.cnrtl.fr/definition/cucurbite
http://fr.wikipedia.org/wiki/Alambic (description de l'alambic)
Note :
cucurbitacées :  famille botanique de la courge


chair, charogne < lat. carnis
http://www.cnrtl.fr/definition/charogne
http://www.cnrtl.fr/definition/chair

trois, trio
deux, duo
cardon, chardon
geôle, cage

706

Re : les doublets en français

Un cas un peu bizarre :
Stupéfier, stupéfaire.
stupéfié, stupéfait.

Fille légère ne peut bêcher.

707 Dernière modification par vh (17-03-2015 14:14:32)

Re : les doublets en français

goy, gouine
http://www.cnrtl.fr/etymologie/gouine
http://www.cnrtl.fr/etymologie/goy

lérot (zool.), loir (zool.)
http://www.cnrtl.fr/definition/l%C3%A9rot
http://www.cnrtl.fr/definition/loir

cabine, cabane

cymbale, cymballum/cymballon
http://www.cnrtl.fr/etymologie/cymbale
http://www.cnrtl.fr/definition/cymbalum

708 Dernière modification par éponymie (17-03-2015 10:38:54)

Re : les doublets en français


J'ai noté sans vérifier tous les autres mais j'ai tiqué sur celui-ci. La dérivation semblait évidente et effectivement :

Issu d'un latin vulgaire *caronia probable dérivé de caro, carnis « chair »

Donc un mot construit. Apparentés non doublets.

Abel Boyer a écrit:

Oui, on émet ci et là quelques hypothèses sur des mots du latin ou du bas-latin. Pour l'indo-européen, les hypothèses sont bien plus vastes, pas seulement sur des mots, mais sur l'existence même de cette langue.

Dans le cadre d'une révision générale du site, je ferai un peu de statistiques, histoire de voir  mais à mon avis "ci et là" relève de la litote. Avec les doublets qui s'accumulent, on devrait approcher de 800 "vrais" doublets (toutes les couleurs sauf jaune et rouge, pour l'instant nous sommes à 663 "vrais" doublets sur 777 recensés), ça commence à devenir significatif.

Merci vh et yd smile

709 Dernière modification par éponymie (17-03-2015 10:38:16)

Re : les doublets en français

Concernant cage/geole, il me semble qu'ils ont déjà été vus et rejetés. Jes leas ai remis... Il faudrait faire une liste des doublets non admis en repassant au peigne fin les 28 pages de ce sujet. Quelqu'un veut s'y coller ?

abeille/avette (25/615)
abîme/abysse (26/627)
bayer/béer
bigre/bougre/bulgare (27/663)
revoir autoriser/octroyer (carré bleu)
cabane/cabine (29/707)
cage/geole (29/705)
campus à ajouter à camp/champ (26/641)
capitoul/chapitre (28/694)
cardon/chardon (29/705)
carraire/carrière (26/637)
compas/compas/kompa
compte/comput (27/663)
coutre (2)/cutter
croate/cravate
crypte/grotte (24/592)
cucurbite à ajouter à courge/gourde (29/705)
cymbale/cymballon/cymbalum (29/707)
dame/duègne (24/578)
délicat/délié (24/578)
design/dessin,dessein (28/696)
dessiner/designer (28/696)
deux/duo (29/705)
ducat/duché (24/578)
effraie/fresaie/orfraie
enter/imputer (24/597)
entrevue/interview (25/615)
escarper/écharper (23/564)
épagneul/espagnol (27/659)
féal/fidèle (27/663)
feria à ajouter à férie/foire (24/576)
feuille/folio (24/593)
golfe/gouffre (24/596)
gouine/goy (29/707)
gracile/grêle (24/578)
jujube/zizyphe
lérot/loir (29/707)
lé/les (3), lès, lez (26/627)
marche/marque (2) (20/489)
médiateur/médiator (25/621)
muscadin/musacardin (24/576)
pastis/pastiche (28/695)
peso/poids (26/641)
piano/plan (26/641)
pic/pique
piste/pistou (21/507)
pousser/pulser (27/667)
premium/prime (24/576)
préhension/prison (24/578)
putain/pute (27/663)
racine/radis (24/593)
rade (1)/raid (24/596)
rançon/rédemption (24/576)
rapine/ravine (24/585)
ressource/resurgi(e) (28/692)
revoir traitement de réal/régale (types différents de doublets)
ronde/rotonde (26/641)
rustre/rustique
salon/saloon (22/532)
sauce/salsa (26/640)
seiche/sépia (21/504)
senior et sieur à ajouter à seigneur/sire (28/678)
séparer/sevrer (25/618)
serin/sirène (26/644)
soprano/souverain (26/641)
source/surgi(e) (28/692)
sourdre/surgir
souvenir/subvenir
stupéfaire/stupéfier (29/706)
subjection/sujétion
suspens/suspense
trio/trois (29/705)

créance/croyance/crédence
délectant/dillettante
gisant/jacent
probant/prouvant
sachant/savant
vaillant/valant

Carmen/charme (23/562)
Chimène/Simone
Clovis /  Louis / Ludovic
Colorado/coloré
Étienne / Stéphane
fleurie/Floride
Gautier / Walter
Jacob / Jacques / (James)
Pie/pieux (22/537)
Raoul / Rodolphe
Théodoric / Thierry

710 Dernière modification par glop (17-03-2015 14:54:25)

Re : les doublets en français

Faix
http://www.cnrtl.fr/etymologie/faix
Faisceau
http://www.cnrtl.fr/etymologie/faisceau

Du latin fascis

Nomina si nescis, perit cognitio rerum. Edward Coke

711 Dernière modification par vh (17-03-2015 18:07:14)

Re : les doublets en français

François (prénom), Français.
Saint François < it.  San Francesco (le Français, sobriquet)

castrum
alkazar < ar. al-qasr, « forteresse, palais » <lat.  castrum

cadet
caddie, caddy (golf)
http://www.cnrtl.fr/definition/caddie

712

Re : les doublets en français

D'après le cnrtl, "vieux"  vient du latin vetulus qui vient de vetus
et "vétuste" vient de vetustus qui vient lui aussi de vetus.

Je ne sais quoi conclure.

Nomina si nescis, perit cognitio rerum. Edward Coke

713

Re : les doublets en français

glop a écrit:

D'après le cnrtl, "vieux"  vient du latin vetulus qui vient de vetus
et "vétuste" vient de vetustus qui vient lui aussi de vetus.

Je ne sais quoi conclure.

Justement, vetulus et vetustus sont deux dérivés de vetus. Leurs descendants ne sont donc pas des doublets puisque la chaine étymologique se termine - ou débute selon les points de vue - avec eux : ce sont des mots construits, un radical - vet - et un suffixe.

Idem pour faisceau qui descend d'un dérivé de l'étymon de faix.

On avait déjà vu alcazar et kzar, castrum est à ajouter. Et on a déjà parlé de cadet/caddie dans un autre sujet. Et tant qu'a faire, ajoutons Francis à la série.

Quoi qu'il en soit, c'est noté. Merci smile

714

Re : les doublets en français

tonneau
tonnelle
tunnel < angl. tunnel < m. fr. tonnelle  (filet de chasse tubulaire)
http://www.cnrtl.fr/etymologie/tunnel
http://etymonline.com/index.php?term=tu … in_frame=0

715 Dernière modification par yd (19-03-2015 14:09:34)

Re : les doublets en français

On avait déjà envers 2 (substantif) et inverse, ne devrait-on pas adjoindre invertir, directement issu de invertere et inverser, dérivé de inverse, lui-même « empr. au lat. inversus, part. passé de invertere (v. invertir) » ?

Un cas un peu plus compliqué, entre converser 2, formé sur conversion, lui-même venu de conversio et convertir, venu de convertere.

Fille légère ne peut bêcher.

716 Dernière modification par vh (19-03-2015 14:18:40)

Re : les doublets en français

rio :
ru
:
<lat. rivus
http://www.cnrtl.fr/etymologie/rio
http://www.cnrtl.fr/etymologie/ru


rivière :
riparia : < lat. sc. Vitis riparia (esp. de vigne d'origine nord-américaine)
< lat. riparia
http://www.cnrtl.fr/etymologie/riparia
http://www.cnrtl.fr/etymologie/riviere

717 Dernière modification par éponymie (19-03-2015 14:15:56)

Re : les doublets en français

Vous l'avez écrit : inverser n'est pas directement issu d'une forme de invertere. Ils sont apparentés mais non doublets. Bis repetita, toujours selon la définition des doublets assez stricte adoptée quasiiment depuis le début.

Idem pour converser/convertir.

P.S.: apports de vh notés. Merci smile

718 Dernière modification par vh (19-03-2015 14:41:03)

Re : les doublets en français

estuaire
étier

< lat. aestuarium
www.cnrtl.fr/etymologie/estuaire
www.cnrtl.fr/etymologie/etier

719 Dernière modification par vh (20-03-2015 03:29:39)

Re : les doublets en français

toron (nav.), tore (géom.) < lat torus http://www.cnrtl.fr/definition/toron http://www.cnrtl.fr/definition/tore

labeur, labour  :<lat. labor

mica, miche, mie <lat. mica (parcelle, miette)

lieu, locus   (anat.) localisation cérébrale : http://www.cnrtl.fr/etymologie/locus

voie, via(prép.) : http://www.cnrtl.fr/definition/via

scalaire (math.), escalier : < lat. scalaria

rinceau, ramuscule : < lat. ramusculus http://www.cnrtl.fr/definition/ramuscule http://www.cnrtl.fr/definition/rinceau

dollar, thaler :

dinar, denier : AJOUTER denar (monnaie de la République de Macédoine)

écu, escudo (monnaie du Portugal) :

lion, leu (monnaie roumaine) :< lat. leo http://www.cnrtl.fr/etymologie/leu

loup, lupus : AJOUTER lupin < lat. lupinus < lat. lupus

api, apy, ache : (bot.) < lat. apium

main, manade (troupeau, lit. poignée [de bêtes]) : < lat. manus

peau, pelisse, pellagre (patholo.) : < lat.  pellis http://www.cnrtl.fr/definition/pellagre

prairie, prée :  < lat. prata
pré < lat.pratum
http://www.cnrtl.fr/definition/pr%C3%A9e

braie, brague : < lat. braca
http://www.cnrtl.fr/etymologie/brague

livre, liber : < lat. liber
http://www.cnrtl.fr/etymologie/liber

720

Re : les doublets en français

▀  ► chevrette / ► crevette (dérivation de chèvre, le second étant la forme normanno-picarde; évolutions parallèles ?)
Mes lectures actuelles semblent indiquer que ces deux mots remontent à un même étymon, capritta, mais je n'ai pas poussé plus loin mes recherches.

L'escrivaillerie semble estre quelque symptome d'un siecle desbordé

721

Re : les doublets en français

Eructer
http://www.cnrtl.fr/etymologie/eructer
Roter
http://www.cnrtl.fr/etymologie/roter

"éructer"vient du latin eructare (rejeter, vomir) alors que roter vient du latin ructare qui veut pourtant dire "éructer"

Une fois de plus Le chat se mord la queue.

Je renvoie la balle.

Nomina si nescis, perit cognitio rerum. Edward Coke

722 Dernière modification par vh (21-03-2015 02:36:26)

Re : les doublets en français

rai, rayon, radius (anat.), radian (<angl. radian < lat. radius)
<lat. radius
paume, palme

723

Re : les doublets en français

zénith / azimut, de l'arabe samt, semt
Dauzat, Dictionnaire étymologique

L'escrivaillerie semble estre quelque symptome d'un siecle desbordé

724

Re : les doublets en français

Il semblerait que maska soit, en quelque sorte, un étymon préroman commun à masquer, maculer et mascaret.

Nomina si nescis, perit cognitio rerum. Edward Coke

725

Re : les doublets en français

aspargus, asperge : AJOUTER spergule
http://www.cnrtl.fr/etymologie/spergule

726

Re : les doublets en français

trevor a écrit:

▀  ► chevrette / ► crevette (dérivation de chèvre, le second étant la forme normanno-picarde; évolutions parallèles ?)

Alléluia ! Quelqu'un qui met en forme, ne manquent que les liens (et l'étymon), et la couleur du carré.

Mais, c'est déjà fait et ce sont probablement de faux doublets... Mais donnez donc vos sources pour que l'on puisse revoir. Dans la version précédente, nul besoin de remonter à un étymon commun latin.

http://lesdoubletsenfrancais.utiliweb.fr/page7.html

Pour le reste, merci à tous. Aujourd'hui je ne prends le temps que de noter que je dois noter à partir du message 718. On voit ça lundi. Bon dimanche à tout le monde.

727

Re : les doublets en français

Oh écoutez, je n'ai fait que copier/coller l'entrée de l'annuaire. Pour l'étymon capritta, quoi qu'en dise l'ouvrage que je lis actuellement, qui ne donne pas de référence, je ne trouve ailleurs aucune trace du vocable latin.

L'escrivaillerie semble estre quelque symptome d'un siecle desbordé

728

Re : les doublets en français

J'ai lu trop vite (votre message et l'annuaire) et cru que vous faisiez une nouvelle proposition (voir le début de mon deuxième paragraphe). Comme quoi, quand on n'a pas le temps, on n'a pas le temps. Je m'excuse.

729 Dernière modification par glop (23-03-2015 23:40:38)

Re : les doublets en français

acrimonie
http://www.cnrtl.fr/etymologie/acrimonie

aigremoine
http://www.cnrtl.fr/etymologie/aigremoine

acrimonia, agrimonia… Ça devient dur !

Je suis aigri  sad

Nomina si nescis, perit cognitio rerum. Edward Coke

730 Dernière modification par vh (24-03-2015 19:45:08)

Re : les doublets en français

essieu et axis (anat.)
http://www.cnrtl.fr/etymologie/essieu
http://www.cnrtl.fr/etymologie/axis

moyeu et modiole
http://www.cnrtl.fr/etymologie/moyeu
http://www.cnrtl.fr/etymologie/modiole

731

Re : les doublets en français

caisse / ► cash / ► casse (3) / ► châsse (étymon latin capsa)

AJOUTER
capse, capsa :
http://www.cnrtl.fr/etymologie/capsa

732 Dernière modification par vh (27-03-2015 20:19:04)

Re : les doublets en français

▀ bulle (1) et (2) cf. boule
AJOUTER
bill (acte du Parlement britannique)
http://www.cnrtl.fr/etymologie/bill

733

Re : les doublets en français

La législature britannique distingue :
un projet de loi = bill (que les deux Chambres doivent approuver, avant signature royale)
un acte = law (projet de loi approuvé, mais pas nécessairement mis en vigueur)
Je ne vois pas, même si la dérivation est exacte, comment ce mot anglais serait un doublet de boule.

L'escrivaillerie semble estre quelque symptome d'un siecle desbordé

734 Dernière modification par vh (28-03-2015 02:32:41)

Re : les doublets en français

angl. bill < lat. bulla
bulle (ex bulle papale) < lat. bulla (sceau de métal)
boulle < lat. bulla (object  sphérique)
http://etymonline.com/index.php?term=bi … in_frame=0

735 Dernière modification par vh (28-03-2015 17:02:43)

Re : les doublets en français

bulgare, bougre, bigre, boujaron
< lat. bulgarus
http://www.cnrtl.fr/etymologie/bougre
http://www.cnrtl.fr/etymologie/boujaron

736 Dernière modification par glop (29-03-2015 01:21:08)

Re : les doublets en français

Prise de tête:

Hourd
http://www.cnrtl.fr/definition/hourd
Horde
http://www.cnrtl.fr/etymologie/horde

[ neutral ]

Nomina si nescis, perit cognitio rerum. Edward Coke

737 Dernière modification par vh (30-03-2015 01:24:40)

Re : les doublets en français

oreille, auricule
http://www.cnrtl.fr/etymologie/auricule
http://www.cnrtl.fr/etymologie/oreille

germe, germen (biol.)
http://www.cnrtl.fr/etymologie/germen

738

Re : les doublets en français

module  / ► moule (1) <  modulus)

AJOUTER
modulo (math.)
http://www.cnrtl.fr/definition/modulo

739

Re : les doublets en français

Hé bien, du boulot en perspective quand je reprendrai le harnais. Merci beaucoup à tout le monde. J'imagine que la première chose que je ferai sera de traiter les "à ajouter".

740 Dernière modification par vh (01-04-2015 04:29:55)

Re : les doublets en français

bouge : valise <anc. fr. bouge <lat. bulga < gaulois?
bolge :   fosse,  caverne <it. bolgia < anc. fr. bouge (sac)
http://www.cnrtl.fr/definition/bolge
http://www.cnrtl.fr/definition/bouge

Cf. budget < angl budget < anc. fr. bougette < anc. fr. bouge (sac de cuir)
http://etymonline.com/index.php?term=budget
bogue < bret. bolc'h (cosse de lin)  < gaul. bulga.
http://www.cnrtl.fr/etymologie/bogue


oeuf, ove, ovule < lat. ovum

741

Re : les doublets en français

vh a écrit:

bouge : valise <anc. fr. bouge <lat. bulga < gaulois?
bolge :   fosse,  caverne <it. bolgia < anc. fr. bouge (sac)
http://www.cnrtl.fr/definition/bolge
http://www.cnrtl.fr/definition/bouge

Cf. budget < angl budget < anc. fr. bougette < anc. fr. bouge (sac de cuir)
http://etymonline.com/index.php?term=budget
bogue < bret. bolc'h (cosse de lin)  < gaul. bulga.
http://www.cnrtl.fr/etymologie/bogue

Selon Xavier Delamarre (dictionnaire de la langue gauloise), bulga, sac de cuir : mot gaulois passé au latin, glosé par Festus (« bulgas Galli sacculos scorteos appellant »)... la forme originelle doit avoir été *bolga avec fermeture du o en u devant l.
Même mot en celtique insulaire : vieil irlandais bolg, sac, soufflet, ventre ; gallois bol, bola, ventre ; breton bolc'h, cosse de lin.

Caesarem legato alacrem, ille portavit assumpti Brutus.

742

Re : les doublets en français

blette, bette.
http://www.cnrtl.fr/definition/blette
brède
http://fr.wikipedia.org/wiki/Br%C3%A8des

Du latin blitum (du grec bliton).

Nomina si nescis, perit cognitio rerum. Edward Coke

743 Dernière modification par vh (01-04-2015 22:41:57)

Re : les doublets en français

poisson : < lat. pisces
boisson : < lat. vulg. bisces (bisque de poisson)  < lat. pisces
                 <ºj))))><  <ºj))))><  <ºj))))><
       <ºj))))><  <ºj))))><  <ºj))))><  <ºj))))><  <ºj))))><  <ºj))))><
                               <ºj))))><  <ºj))))><  <ºj))))>< 
                                            Poisson d'avril !

Ceci est  clairement indiqué ici :
http://www.cnrtl.fr/etymologie/poisson

Re : les doublets en français

vh a écrit:

http://img15.hostingpics.net/pics/182847Capture.png

Joli sujet du jour !

745 Dernière modification par vh (01-04-2015 22:46:27)

Re : les doublets en français

L'étymologie de poisson est  très claire :
http://www.cnrtl.fr/etymologie/poisson

746 Dernière modification par vh (03-04-2015 04:04:33)

Re : les doublets en français

cafeter : dénoncer
cafarder :
      1) avoir des idées noires
      2) dénoncer

<  cafard

747

Re : les doublets en français

Cas de deux doublets en latin repris en français :
Vieux, vieil < vetulus (même sens) < vetus (même sens)
Vétuste < vetustus « vieux, ancien » <  vetus (même sens)

Fille légère ne peut bêcher.

748

Re : les doublets en français

Mais non, mais non smile : vetulus est un dérivé de vetus, un mot construit avec un suffixe (diminutif je suppose).

La généalogie de vieux finit (ou débute, tout dépend du sens) avec lui. Pour lui trouver un doublet, il faudrait un descendant de vetulus, un vétule par exemple. Florentissime se ferait un plaisir de le fabriquer.

Re : les doublets en français

Tiens, par rapport à ce vieux, j'ai une petite question, un petit doute que le dictionnaire ne me permet pas de résoudre.
J'ai vécu pendant 2 ans dans le Vieux Lyon dans la "rue du vieil renversé".
Je me demandais donc s'il y avait eu une époque en français où on utilisait "vieil" même devant consonne ou s'il s'agit simplement d'une ellipse "du vieil (homme) renversé".
En fait, si on regarde les exemples du TLFi on s'aperçoit bien que "vieil" pouvait être utilisé devant consonne au XVème siècle notamment:

TLFi a écrit:

d) 1461 p. métaph. (Id., ibid., p. 219: vous estes un viel regnart)

Ma question maintenant: ne pourrait-on pas considérer "vieil" et "vieux" comme des doublets plutôt que comme deux formes différentes d'un même mot ? D'ailleurs, aujourd'hui, le TLFi dit qu'on peut utiliser "vieux" devant voyelle pour des raisons stylistiques.

Bref, question idiote peut-être mais ce mot est assez particulier pour qu'on puisse s'interroger, n'est-ce pas?

750

Re : les doublets en français

Pourquoi pas, si les deux formes ont cohabité à une époque à genre égal et si vieil est issue de la forme féminine vieille ou d'un de ses étymons. Ce serait un carré vert clair.

Il faudra, tant qu'à faire, se poser la question pour nouveau, beau, fou et mou ?

Messages [ 701 à 750 sur 2 090 ]

forum abclf » Histoire de la langue française » les doublets en français